EVOLUTION Bluetooth. Vacuum Speaker incl. USB Accupack NÁVOD K OBSLUZE

Podobné dokumenty
Hands free sada do auta U&I Návod k použití

NÁVOD K POUŽITÍ BLUETOOTH SLUCHÁTKA F5A. Bluetooth EDR, apt-x, ANC

Uživatelská příručka

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR

Uživatelská příručka

DiscoStar. Portabler Akku-BT Lautsprecher mit Disco Licht Effekt, USB, SD, Aux, Radio

ZOOKA Bluetooth repro stojan - uživatelská příručka

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

Uživatelská příručka ver. 1.0 CZ

Uživatelská příručka

Tyčový reprosystém Fantec s rozhraním Bluetooth. Model: Fantec SB-200BT. Příručka v Češtině

STARLIGHT UŽIVATELSKÝ MANUÁL

O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení

VŠESMĚROVÉ LED SVĚTLO S REPRODUKTOREM BLUETOOTH


Bluetooth reproduktor Spectro LED

Mi Bluetooth Receiver ČESKÝ MANUÁL PRG Trading Group s.r.o.

Uživatelská příručka

Indukční smyčka iloop

Bezdrátové handsfree na stínítko

POWLI Fig A Copyright 2014 VARO

NÁVOD K OBSLUZE. Stereo bezrátová Bluetooth sluchátka. Model: AF62

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA EASY.B EASY.W

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone

Flexible Tastatur Nimble. Flexible keyboard

Digitální hudební přehrávač Bluetooth. Návod k použití

Kovový mini diktafon s dálkovým odposlechem

2. AKTIVUJTE REŽIM PÁROVÁNÍ

Náhradní miniakumulátor

DĚKUJEME ZA NÁKUP FREYA - CLINT AUDIO

Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500

Uživatelský manuál. A. Rozložení výrobku: Auto EPS-1

Přídavný akumulátor. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87910HB66XVI

Špičkový diktafon v propisce

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W

MULTIFUNKČNÍ AUTO-NABÍJEČKA

Handsfree na motorku, stereo, intercom V6-1200

BT20 FM Transmitter, 2x USB, s funkcí handsfree

BLUETOOTH REPRODUKTOR XBASS

Odolný reproduktor Riderr

Uživatelská příručka

Bezpečnostní informace

BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB20.B M-HPB20.R M-HPB20.W

JABRA SPORT PACE WIRELESS

Cokoliv může být váš reproduktor

Bezdrátová indukční smyčka Bluetooth ARTONE 3

Taštička s powerbankou

Externí baterie mah

BEZDRÁTOVÁ BLUETOOTH STEREO SLUCHÁTKA S FUNKCÍ HEADSETU. Návod k obsluze. Model: AF80

Bezdrátová nabíjecí podložka

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

USB nabíječka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Česky. BT-02N uživatelská příručka

SWAN II. UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Audio přijímač Bluetooth s nabíjecím portem USB Uživatelská příručka 50002

Záložní baterie pro napájení notebooku (19 V), USB zařízení (5 V), a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

Startovací zdroj 12 V

Bluetooth Stereo Headset uživatelská příručka (BS-209)

Ovládací prvky telefonu

Bluetooth reproduktor. Uživatelská příručka

Pouzdro s Bluetooth klávesnicí tablet S6000

Představení produktu. Vlastnosti produktu

BT220 HEADSET. Informace o výrobku 1 Připojení nabíječky 2 tlačítko + 3 tlačítko - 4 Indikátor funkčnosti (modrý) 5 Indikátor baterie (červený)

STEREO BLUETOOTH WIRELESS HEADPHONES

Návod k použití Mobilní studio 300/500 s výbavou k nabíjení z autobaterie

BLUETOOTH ZVUKOVÝ PRUH SE SUBWOOFEREM

Příručka pro uživatele

ProfiPAD. mobilní EET terminál s tiskárnou. Manuál

Digitální diktafon v karabině

USB nabíječka do auta

Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka

Elegantní brýle s HD kamerou

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem

DĚTSKÝ CESTOVNÍ KUFR NA DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ

BlackBerry Mini Stereo Speaker. Uživatelská příručka a bezpečností informace

BT mini stereo zosilnovac

Terminál s tiskárnou Citaq V1. Manuál

Sportovní hodinky s kamerou a detekcí pohybu

Bezpečnostní batoh s nabíjecí stanicí

Návod k obsluze. Bezdrátová Bluetooth stereo sluchátka s funkcí headsetu. Model: AF36

Powerbanka s funkcí rychlého nabíjení

Bluetooth Adaptér vše v jednom B-840. Návod

Náramek s diktafonem WR07

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod.

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Digitální diktafon s nahráváním tel. hovorů

Návod na použití BLUETOOTH 2 - INTERCOM

Velikost: ,4 mm * 100P. Obj. č.:

BLUETOOTH AKTIVNÍ REPRODUKTORY

BDVR 2.5. Návod na použití

GENESIS HV55 HERNÍ BEZDRÁTOVÉ SLUCHÁTKA

Register your product and get support at SBA3010/00. Příručka pro uživatele

Bluetooth audio přijímač/vysílač. Uživatelská příručka

PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor

Calisto Hlasitý USB telefon. Návod k obsluze

Používání přehrávače ipod

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Transkript:

Vacuum Speaker incl. USB Accupack NÁVOD K OBSLUZE

All trademarks shown are for reference purposes only. Bluetooth and the Bluetooth logo are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. iphone TM, itunes TM, ipod TM, ipad TM and the Apple logo are registered trademarks of Apple Computer, Inc. Cupertino, Calif., U.S. Copyright 2013 by RAIKKO 2

Úvod Milý zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti RAIKKO. Pro bezvadné fungování a optimální používání nabytého výrobku vás prosíme, abyste si pečlivě přečetli návod včetně bezpečnostních a varovných upozornění. RAIKKO představuje kombinaci systému stereo reproduktorů a nabíječky pro elektronické přístroje, které lze napájet přes USB. Přenos zvukového signálu probíhá buď prostřednictvím připojení Bluetooth nebo kabely (kolíček 3,5 mm). Kromě toho může sloužit jako zdroj energie všem koncovým zařízením/přehrávačům, které jsou provozovány nebo nabíjeny přípojkou USB. Přípojka USB přitom slouží výhradně k přenášení elektrické energie. Zařízení není určeno k přenášení dat. Obsah balení 1 RAIKKO 1 Adaptér s příslušenstvím 1 Nabíjecí kabel (Micro-USB) 1 Kabel Line IN (kolíček 3,5 mm) 1 USB síťový adaptér 3

Přehled 4. Bluetooth /Start-Stop 3. Hlasitost +/Dopředu 11. Resetovací tlačítko 2. Hlasitost /Zpět 10. Stavová LED 9. Mikrofon 1. Zapínač/Vypínač 6. USB zdířka 5. Nabíjecí zdířka (Micro-USB) 7. LED ukazatel nabití baterie 8. Přípojka Line IN Zapnutí/Zapojení Přístroj zapnete, když na zhruba 3 vteřiny stisknete zapínač/vypínač (1). Po zapnutí se přístroj nachází v hledacím režimu pairing modus. Stavová LED na vrchní straně RAIKKO střídavě svítí modrým a červeným světlem. Aktivujte rozhraní Bluetooth na vašem smartfonu, mobilním telefonu nebo počítači (koncový přístroj/přehrávač) a spojte jej s RAIKKO EVOLUTION 4

Bluetooth. Budete-li vyzváni k zadání kódu PIN, uveďte 0000. Existenci spojení indikuje trvalé modré svícení stavové LED. Koncový přístroj/přehrávač bude při příštích navazováních spojení automaticky identifikován. Dodatečné informace poskytnou návody k obsluze koncových přístrojů/přehrávačů. Vypnutí/Odpojení Přístroj RAIKKO vypnete tím, když na zhruba 3 vteřiny stisknete zapínač/vypínač (1). Obsluha při stávajícím spojení přes Bluetooth Bylo-li navázáno spojení, umožní vám RAIKKO EVOLUTION Bluetooth reprodukovat hudbu nebo jiné zvukové stopy. Nastavení hlasitosti se provádí buď ovládačem hlasitosti na vašem koncovém přístroji/přehrávači anebo na RAIKKO. Za tímto účelem držte stisknuté tlačítko + (3), resp. (2), dokud nedosáhnete požadované hlasitosti. Dosažení maximální hlasitosti je avizováno zvukovým signálem. Po zapnutí je RAIKKO nastaven na maximální hlasitost. Pokud propojený přístroj (koncový přístroj/přehrávač) podporuje tuto funkci, je možné přehrávací funkce přehrávače RAIKKO ovládat i dálkově. Dodatečné informace poskytnou návody k obsluze koncových přístrojů/přehrávačů. Když jednou krátce stisknete tlačítko Bluetooth (4), spustíte resp. vypnete tím reprodukci (přehrávání). Když jednou krátce stisknete tlačítko + (3), přeskočíte na další titul. Když jednou krátce stisknete tlačítko (2), vrátíte se k opětovnému spuštění aktuálního titulu. Dvojnásobným nebo opakovaným stisknutím tlačítka přeskočíte na předchozí titul. 5

Současné propojení více koncových přístrojů/přehrávačů není možné. Přístup k RAIKKO má vždy pouze jeden koncový přístroj/přehrávač. Pokud propojený přístroj (koncový přístroj/přehrávač) podporuje tuto funkci, je možné telefonovat pomocí přístroje RAIKKO i během stávajícího spojení Bluetooth. Audio výstup formou kabelového spojení Pokud chcete přehrávat zvukový signál kabelovým spojením, zastrčte kabel Line IN (je součástí dodávky) do určené zdířky (8). Opačný konec kabelu spojte s výstupem pro sluchátka na vašem smartfonu, mobilním telefonu, MP3/4 přehrávači nebo s výstupem pro audio na počítači/notebooku (koncový přístroj/přehrávač). Zastrčení kabelu automaticky přeruší spojení formou Bluetooth. Stavová LED v tomto případě svítí červeně. Když kabel vytáhnete, naváže se automaticky opět spojení formou Bluetooth. Stavová LED v tomto případě svítí opět modře. Zásobování externích přístrojů energií Přístroj RAIKKO je vybaven zdířkou USB (6), přes kterou lze zásobovat energií elektronické přístroje, které se dají nabíjet přes USB (smartfony, mobily, MP3/4 přehrávače, navigační přístroje). Přístroje, jež chcete nabít, spojte vhodnou kombinací kabelu a konektoru z přiložené adaptérové sady s přístrojem RAIKKO. Přístroj RAIKKO musí být zapnutý, jinak nedovede zásobovat elektrickým proudem. Pozor! K této přípojce připojujte pouze přístroje dle standardu USB (5 V). Připojení přístrojů s jinými technickými specifikacemi může vést k poškození přístrojů. 6

Odebírání energie externími přístroji snižuje výdrž baterií systému reproduktorů. Nabíjení RAIKKO Přístroj RAIKKO s dodaným nabíjecím kabelem připojte k USB zdířce počítače nebo notebooku, čímž jej začnete nabíjet. Jeden konec kabelu propojte s nabíjecí zdířkou (Micro-USB) (5) přístroje RAIKKO a opačný konec s příslušnou USB zdířkou. Připojením k USB síťovému adaptéru, který je součástí dodávky, je možné také nabíjení přes elektrickou zásuvku. LED diody ukazatele baterií (7) svítí během nabíjení zleva doprava. Počet trvale svítících LED přitom znázorňuje aktuální stav nabíjení. Jestliže všechny LED diody svítí trvale, je baterie kompletně nabitá. V závislosti na stavu nabití přístroje RAIKKO a použitém zdroji nabíjení může proces nabíjení trvat až 12 hodin. Informace o stavu baterie Potřebujete-li zjistit, jaký je stav nabití baterie přístroje RAIKKO, stiskněte v zapnutém stavu jednou krátce zapínač / vypínač (1). Počet rozsvícených LED diod přitom znázorňuje zbytkovou kapacitu. Reset Pokud chcete nastavení přístroje vrátit na původní nastavení nebo v případě výskytu poruch přístroje, stiskněte prosím pomocí ostrého předmětu, např. kancelářské spony, na tři vteřiny resetové tlačítko (11). 7

Specifikace Rozměry: (d) 177 (š) 51 (v) 63 mm Hmotnost: 330 g Hudební výkon: 2 3 watty Typ baterie: Li-Pol Kapacita baterie: 5000 mah/3,7 V Nabíjecí napětí: 5 V ± 0,5 V Výstupní napětí: 5 V (USB) Max. výstupní proud: 2 A Přípojky: 1 Micro-USB (nabíjecí zdířka), 1 USB (výstup), 1 line IN (3,5 mm), Bluetooth (bezdrátově) Prohlášení o shodě CE Prohlášení o shodě včetně všech povinných údajů lze vyhledat na adrese http://www.raikko.com/cert/. Záruka Pro aktivaci záruční doby včetně informací o novinkách o výrobku vás prosíme, abyste nabytý výrobek zaregistrovali na adrese http://www.raikko.com/register/. K tomuto potřebujete sériové číslo, které naleznete na spodní straně výrobku. Bezpečnostní upozornění Pro zajištění vaší bezpečnosti vás prosíme, abyste si pečlivě přečetli návod k obsluze včetně všech bezpečnostních upozornění a varování. Za škody, vzniklé neodborným použitím výrobku, není výrobcem přebíráno žádné ručení. 8

Výrobek bezpodmínečně uchovávejte mimo dosah dětí, není vhodný pro konzumaci a nesmí být vkládán do úst. Výrobek čistěte pouze suchým hadrem. Výrobek používejte pouze v kombinaci se zdroji energie a/nebo zařízeními k tomu určenými. Výrobek nerozkládejte nebo nepoškozujte. Zabudovaný akumulátor se nikdy nepokoušejte vyměňovat. Výrobek nepoužívejte ve vlhkých místnostech nebo při vysokých teplotách, např. v koupelně, sauně, bazénu atd. Pokud se při používání vyskytnou nepřesnosti, zvláštní pachy nebo jakékoliv jiné problémy, výrobek okamžitě vypněte a odpojte jej od zdroje napájení nebo jiných připojených zařízení. Bezodkladně se obraťte na technickou podporu výrobce. Varování! Výrobek nabíjejte pouze zdrojem napětí k tomu určeným nebo přípojkou USB. Výrobek skladujte pouze v suchém, bezprašném prostředí, chráněný před slunečním zářením. Výrobek v žádném případě nenechávejte při vysokých venkovních teplotách ve Vašem vozidle, ani ne v příruční schránce na palubní desce nebo v zavazadlovém prostoru. Výrobek v žádném případě nerozkládejte. Výrobek nabíjejte pouze nabíjecími kabely a nabíjecími zdířkami k tomu určenými (označeno na výrobku). Na výrobku nezpůsobujte zkrat. Výrobek po ukončení průběhu nabíjení odpojte od sítě nebo přípojky USB. Výrobku se nedotýkejte mokrýma rukama. Výrobek nevystavujte silnému mechanickému zatížení. Zařízení nevystavujte příliš vysokým nebo stejnosměrným napětím (viz technické podrobnosti). 9

Pokud vám do očí vnikne kapalina ze zabudovaného akumulátoru, oči si v žádném případě netřete, ale ihned vypláchněte čistou vodou a okamžitě se poraďte s lékařem. Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí. Respektujte uvedené doby nabíjení a bezpečnostní upozornění. Váš výrobek společnosti RAIKKO byl vyroben s maximální péčí a z kvalitních materiálů. Tento výrobek prosím likvidujte po skončení doby upotřebitelnosti výhradně ve své místní nebo komunální sběrně elektrických a elektronických přístrojů. Výrobek v žádném případě nevyhazujte do vašeho domovního odpadu. Myslete, prosím, na naše životní prostředí. POZOR: Společnost RAIKKO GmbH nemůže ručit za případné škody, ztráty dat nebo jakékoliv jiné problémy, které nastanou používáním výrobku. 10

Zákaznický servis Náš zákaznický servis je k dispozici Po Pá 9.00 18.00 hodin prostřednictvím internetu na adrese www.raikko.com e-mailem prostřednictvím service@raikko.com mimo území Německa vytočte, prosím, +49-7144-88 76 41. 11

www.raikko.com BDA_EVOLUTION-BT-V2-01-2013_CS