Ekonomická a sociální rada Distr. VEŘEJNÉ

Podobné dokumenty
Pracovní skupina pro stanovení norem pro zemědělské produkty 58. zasedání, které se konalo ve dnech 29. aţ 31. října 2002 v Ţenevě

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/2000/11/Add.10

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/2000/1 1/Add. 9

NORMA EHK OSN FFV-33 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti ČERNÉHO KOŘENE

NORMA EHK OSN FFV-35 týkající se uvádìní na trh a kontroly obchodní jakosti JAHODY

NORMA EHK OSN FFV-10 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN FFV-18 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN FFV-06 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN FFV-32 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN FFV-27 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN FFV-45 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN FFV-38 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti ČEKANKY SALÁTOVÉ

Ekonomická a sociální rada

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ. NORMA EHK OSN FFV-13 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti TŘEŠNÍ A VIŠNÍ

NORMA EHK OSN FFV-37 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti VODNÍCH MELOUNŮ

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/GE.1/2004/25/Add.2.

NORMA EHK OSN FFV-04 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

Poznámka sekretariátu: Text vychází z dokumentu TRADE/WP.7/GE.1/2004/25/Add.4. ČÁST I: REVIDOVANÁ NORMA EHK OSN FFV-26

NORMA FFV-15 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti OKUREK VYDÁNÍ 2008

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ

NORMA FFV-36 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti RAJČAT VYDÁNÍ 2008

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ. NORMA EHK OSN DDP-19 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti SUŠENÝCH RAJČAT

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ

NORMA FFV-52 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti RANÝCH A KONZUMNÍCH BRAMBOR VYDÁNÍ 2008

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ VYDÁNÍ 2007

NORMA EHK OSN FFV-25 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti CIBULE

NORMA EHK OSN FFV-54 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti HŘIBŮ

NORMA EHK OSN FFV-49 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti ANANASÙ

1988R1677 CS

1997R2288 CS

2001R1615 CS

(6) Nařízení (EHS) č. 1591/87 je proto třeba odpovídajícím způsobem změnit. PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: a) mírnou ztrátu čerstvosti a mírné vadnutí;

NORMA EHK OSN DDP-09 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti PISTÁCIOVÝCH OŘECHŮ

NORMA FFV-42 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti AVOKÁDA VYDÁNÍ 2008

1987R1591 CS

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/GE.2/2003/8. Obsahuje změny přijaté na 59. zasedání pracovní skupiny.

2000R0790 CS

2001R1508 CS

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tento text vychází z dokumentu TRADE/WP.7/GE.2/2003/15/Add.1. Obsahuje změny přijaté na 59. zasedání pracovní skupiny.

2001R1799 CS

NORMA EHK OSN DDP-14 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti. s ohledem na stanovené odchylky musí rovněţ být:

NORMA EHK OSN DDP-08 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

(Úř. věst. L 245, , s. 6)

NORMA EHK OSN DDP-12 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN DDP-01 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti VLAŠSKÝCH OŘECHŮ VE SKOŘÁPCE

PŘÍSTUP SZPI KE KONTROLE ČERSTVÉHO OVOCE A ZELENINY OD

NORMA EHK OSN DDP-04 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN DDP-05 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

JADER VLAŠSKÝCH OŘECHŮ v mezinárodním obchodu mezi členskými státy EHK OSN a určených pro tyto státy

NORMA EHK OSN DDP-10 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN DDP-11 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti SUŠENÝCH VINNÝCH HROZNŮ

NORMA FFV-22 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti SALÁTU, ENDIVIE KADEŘAVÉ LETNÍ A ENDIVIE ZIMNÍ VYDÁNÍ 2008

NORMA EHK OSN DDP-15 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/1999/7/Add.5, který byl přijat na 55. zasedání pracovní skupiny.

NORMA EHK OSN DDP-16 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN DDP-13 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČERSTVÉHO OVOCE A ZELENINY. 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název

NORMA FFV-51 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti HRUŠEK VYDÁNÍ 2008

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY. Profil aktualizovaného znění:

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 157/2003 Sb.

VEJCE Podmínky pro manipulaci a prodej vajec

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY

ZÁKON 321 ze dne 29. dubna 2004 o vinohradnictví a vinařství a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a vinařství)

13/sv. 1 CS (67/548/EHS)

1999R2789 CS

Kontrolní činnost SZPI Čerstvá zelenina. Ing. Martin Klanica Ústřední ředitel SZPI

13452/06 jfi/zb/mj 1 DG C I

Č. Strana Datum M1 Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 726/2011 ze dne 25. července 2011 L

(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1028/2006 ze dne 19. června 2006 o obchodních normách pro vejce

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice

Pravidla správné pěstitelské praxe pro konopí pro léčebné použití

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 6-14

VYHLÁŠKA č. 366/2005 Sb. ze dne 5. září 2005, o požadavcích vztahujících se na některé zmrazené potraviny

Navrhovaný právní předpis (resp. jiný právní předpis) Odpovídající předpis EU. Ustanovení (část,, odst., písm., apod.) Část první

Inovace bakalářského a navazujícího magisterského studijního programu v oboru Bezpečnost a kvalita potravin (reg. č. CZ.1.07/2.2.00/28.

Chemické látky

Nařízení EP a R (ES) č. 1760/2000, o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MASNÝCH VÝROBKŮ

- skutečný obsah alkoholu v procentech objemových. víno z ( ), vyrobeno v ( ), výrobek z ( )

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO HOVĚZÍHO MASA

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

10. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 687 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 4.

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

BULLETIN SEMENÁŘSKÉ KONTROLY ČESKÉ REPUBLIKY Č. 1/2009

Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY

POLICEJNÍ PREZIDIUM ČESKÉ REPUBLIKY. První náměstek policejního prezidenta

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

Střední škola obchodu, řemesel a služeb Žamberk. Výukový materiál. zpracovaný v rámci projektu. EU Peníze SŠ

Č. Strana Datum M1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1021/2013 ze dne 9. října 2013

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) (kodifikované znění) (4) Spotřebitelé však mají být informováni o používání takových

ČÁST 5. Postupy při odeslání

Státní zemědělská a potravinářská inspekce Bronislav Pavelka, Ivanka Dubenská, Jiří Kodeš

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/118. Pozměňovací návrh. Karl-Heinz Florenz za skupinu PPE

OBSAH. Obecná charakteristika 1. Význam ve výživě 1. Druhy 1. Jakostní znaky a vady 1. Skladování 1. Výrobky z ovoce a jejich druhy 1

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ HUB. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

Transkript:

ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ Ekonomická a sociální rada Distr. VEŘEJNÉ TRADE/WP.7/2001/9/Add.2 11. ledna 2002 Jazyk původního textu: ANGLIČTINA EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE VÝBOR PRO ROZVOJ OBCHODU, PRŮMYSLU A PODNIKÁNÍ Pracovní skupina pro normalizaci produktů podléhajících rychlé zkáze a zvyšování jejich jakosti 57. zasedání, které se konalo ve dnech 12. aţ 14. listopadu 2001 v Ţenevě ZPRÁVA Z 57. ZASEDÁNÍ Dodatek 2 Poznámka sekretariátu: Dokument obsahuje revidovanou normu EHK OSN pro papriku zeleninovou (FFV-28), kterou schválila pracovní skupina. GE.02-

Strana 2 NORMA EHK OSN FFV-28 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti PAPRIKY ZELENINOVÉ v mezinárodním obchodu mezi členskými státy EHK OSN a určeného pro tyto státy I. DEFINICE PRODUKTU Tato norma platí pro papriku zeleninovou odrůd (kultivarů) pěstovaných z Capsicum annuum L., která se spotřebiteli dodává v čerstvém stavu, kromě papriky zeleninové určené k průmyslovému zpracování. Podle tvaru se rozlišují čtyři druhy papriky zeleninové: - paprika zeleninová podlouhlá (špičatá), - paprika zeleninová hranatá bez špičky (tupá), - paprika zeleninová hranatá se špičkou (ve tvaru mrkve), - paprika zeleninová zploštělá (rajčinová). II. USTANOVENÍ TÝKAJÍCÍ SE JAKOSTI Účelem normy je stanovit poţadavky na jakost papriky zeleninové ve fázi vývozní kontroly po úpravě a zabalení. A. Minimální požadavky Ve všech třídách, s přihlédnutím ke zvláštním ustanovením uvedeným pro jednotlivé jakostní třídy a k dovoleným odchylkám, musí být paprika zeleninová: - neporušená, - zdravá; nedovolují se produkty napadené hnilobou nebo s poškozením, které je činí nevhodnými ke spotřebě, - čistá, v podstatě bez veškerých viditelných cizorodých látek, - čerstvého vzhledu, - v podstatě bez škůdců, - v podstatě bez poškození způsobených škůdci, - dobře vyvinutá, - nepoškozená mrazem, - bez nezacelených poranění, - bez popálenin způsobených sluncem, - se stopkou, - bez nadměrné povrchové vlhkosti, - bez cizího pachu a/nebo chuti.

Strana 3 Paprika zeleninová musí být tak vyvinutá a v takovém stavu, aby: - vydrţela přepravu a manipulaci a - mohla být doručena do místa určení v uspokojivém stavu. B. Jakostní třídy Paprika zeleninová se zařazuje do dvou níţe uvedených jakostních tříd: i) Třída I Paprika zeleninová zařazená do této třídy musí být dobré jakosti. Musí mít vývin, tvar a vybarvení typické pro danou odrůdu a/nebo trţní druh v daném stadiu zralosti. Musí být: - pevné konzistence, - v podstatě beze skvrn. Stopka můţe být lehce poškozena nebo odříznuta, avšak kalich nesmí být poškozen. ii) Třída II Tato třída zahrnuje papriku zeleninovou, kterou nelze zařadit do jakostní třídy I, ale která splňuje minimální poţadavky uvedené výše. Lze povolit následující vady, pokud jsou u papriky zeleninové zachovány její základní vlastnosti týkající se jakosti, skladovatelnosti a obchodní úpravy: - vady tvaru a vývinu, - popáleniny způsobené sluncem nebo lehká zacelená poškození o délce nejvýše 2 cm u poškození podlouhlého tvaru nebo o celkové ploše nejvýše 1 cm2 u ostatních poškození, - lehké zaschlé povrchové praskliny o celkové délce nejvýše 3 cm. Paprika zeleninová můţe být méně pevná, ne však zvadlá. Stopka můţe být poškozena nebo odříznuta. III. USTANOVENÍ O TŘÍDĚNÍ PODLE VELIKOSTI Velikost papriky zeleninové se stanoví podle jejího příčného průměru (šířky ramen). U zploštělých paprik (rajčinových) se šířkou rozumí příčný průměr měřený v nejširším místě plodu. U paprik zeleninových tříděných podle velikosti nesmí rozdíl mezi příčným průměrem největšího a nejmenšího plodu v témţe obalu přesáhnout 20 mm.

Strana 4 Šířka plodů nesmí být menší neţ: i) podlouhlá paprika zeleninová (špičatá):.... 20 mm ii) paprika zeleninová hranatá bez špičky (tupá) a paprika zeleninová hranatá se špičkou (ve tvaru mrkve):.... 40 mm iii) paprika zeleninová zploštělá (rajčinová):.. 55 mm Třídění podle velikosti není povinné u jakostní třídy II, u které však musejí být dodrţeny stanovené minimální velikosti Poţadavky na velikost se nevztahují na miniaturní plodiny.1 IV. USTANOVENÍ O DOVOLENÝCH ODCHYLKÁCH Pro produkty, které neodpovídají poţadavkům uvedené jakostní třídy, jsou v kaţdém balení dovoleny odchylky jakosti a velikosti. A. Dovolené odchylky jakosti i) Třída I Je dovolena celková odchylka 10 % počtu nebo hmotnosti papriky zeleninové, které neodpovídají poţadavkům této jakostní třídy, avšak které odpovídají poţadavkům stanoveným pro jakostní třídu II nebo výjimečně dovoleným odchylkám této třídy. ii) Třída II Je dovolena celková odchylka 10 % počtu nebo hmotnosti papriky zeleninové neodpovídajících poţadavkům této jakostní třídy ani minimálním poţadavkům, s výjimkou produktů napadených hnilobou nebo s jiným poškozením, které je činí nevhodnými ke spotřebě. B. Dovolené odchylky velikosti i) Třída I Je dovolena celková odchylka 10 % počtu nebo hmotnosti papriky zeleninové nejvýše o 5 mm větší nebo menší, neţ je uvedeno, z toho nejvýše 5 % papriky neodpovídající ani stanovené minimální velikosti. 1 Miniaturní plodinou se rozumí odrůda nebo kultivar zeleniny získané šlechtěním a/nebo zvláštními kultivačními technikami, s výjimkou jiných neţ miniaturních odrůd, které nejsou plně vyzrálé nebo nemají dostatečnou velikost. Všechny další poţadavky normy musí být splněny.

Strana 5 ii) Třída II Paprika zeleninová tříděná podle velikosti: Je dovolena celková odchylka 10 % počtu nebo hmotnosti papriky zeleninové nejvýše o 5 mm větší nebo menší, neţ je uvedeno, z toho nejvýše 5 % papriky neodpovídající ani stanovené minimální velikosti. Paprika zeleninová netříděná podle velikosti: Je dovolena celková odchylka 5 % počtu nebo hmotnosti papriky zeleninové nejvýše o 5 mm menší, neţ je stanovená minimální velikost. V. USTANOVENÍ O OBCHODNÍ ÚPRAVĚ A. Stejnorodost Obsah kaţdého balení musí být stejnorodý a musí sestávat pouze z papriky zeleninové téhoţ původu, odrůdy nebo obchodního druhu, jakosti, velikosti (pokud je roztříděn podle velikosti) a u jakostní třídy I přibliţně stejného stupně zralosti a stejného zbarvení. Dovoluje se však směs papriky zeleninové různých barev, pokud je zachována jednotnost původu, jakosti, druhu a velikosti (je-li paprika zeleninová podle velikosti tříděna). U spotřebitelských balení o hmotnosti nejvýše 1 kg se vyţaduje pouze stejnorodost původu a jakosti. Paprika zeleninová podlouhlá, tříděná podle velikosti, musí být i přibliţně stejné délky. Viditelná část obsahu balení musí odpovídat zbývající části obsahu. Délka mini papriček musí být v přiměřené míře stejnorodá. Lze je nabízet ve směsi s jinými miniaturními produkty různého druhu a původu. B. Obalová úprava Paprika zeleninová musí být balena způsobem zajišťujícím náleţitou ochranu produktu. Materiály pouţité uvnitř balení musí být čisté a nesmějí způsobovat vnější ani vnitřní poškození produktů. Povoluje se pouţití materiálů, především papíru nebo nálepek s obchodními údaji, pokud je tisk nebo štítkování provedeno zdravotně nezávadnou barvou nebo lepidlem. V obalech se nesmějí vyskytovat cizí příměsi.

Strana 6 VI. USTANOVENÍ O OZNAČOVÁNÍ Kaţdý obal2 musí být na jedné straně označen následujícími údaji uvedenými čitelně, nesmazatelně a tak, aby byly viditelné zvenku: A. Identifikace Balírna ) jméno a adresa nebo a/nebo ) úředně vydané nebo odesílatel ) nebo kódové označení úředně uznávané vnitrostátním orgánem 3 B. Druh produktu - Není-li obsah viditelný zvenku: - paprika zeleninová, - barva, případně počet kusů kaţdé z dotyčných barev, pokud není počet kusů kaţdé z dotyčných barev stejný. - trţní druh ( podlouhlá, hranatá bez špičky, hranatá se špičkou, zploštělá ) nebo název odrůdy. C. Původ produktu - Země (či více zemí) původu a případně pěstitelská oblast nebo národní, regionální či místní označení. D. Obchodní údaje - jakostní třída, - velikost (pokud jsou tříděny podle velikosti) vyjádřená jako nejmenší a největší průměr nebo v případě potřeby označení podle velikosti netříděno, - čistá hmotnost nebo počet kusů (nepovinně), - mini papričky nebo baby papričky nebo jiný vhodný název pro miniaturní plodiny. Pokud je v témţe balení směs miniaturních plodin, musí být u všech plodin uveden jejich příslušný původ. E. Úřední kontrolní značka (nepovinně) Zveřejněno v r. 1969 Revize provedena v letech 1996, 2000, 2001 Na základě normy EHK OSN pro papriku zeleninovou byla vydána vysvětlující broţura v rámci systému OECD 2 Jednotlivá balení produktů předem připravená k přímému prodeji spotřebiteli nepodléhají těmto poţadavkům na označování, musí však splňovat vnitrostátní poţadavky. Uvedené označení se však v kaţdém případě uvádí na přepravním balení obsahujícím tato jednotlivá balení. 3 Vnitrostátní právní předpisy řady zemí vyţadují výslovné uvedení jména a adresy. Při pouţití kódového označení však musí být v bezprostřední souvislosti uveden odkaz na balírnu a/nebo odesílatele (nebo jejich odpovídající zkratky)