CELNÍ SPRÁVA ČESKÉ REPUBLIKY GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ CEL Změny kombinované nomenklatury Platné od 1. 1. 2015 (pracovní pomůcka) Celní odbor Oddělení Původu zboží, celní hodnoty a celní nomenklatury Referát celní nomenklatury
Úvod Tato brožura obsahuje všechny změny kombinované nomenklatury, které vstupují v platnost dnem 1. ledna 2015, dle prováděcího nařízení Komise (EU) č. 1101/2014 ze dne 16. října 2014, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku. Veškeré změny obsažené v této brožuře byly převzaty z pracovních materiálů Evropské komise a obsahují rovněž stručné vysvětlení jednotlivých změn. Tato publikace neobsahuje změny provedené za účelem opravy tiskových chyb nebo sjednocení právně závazných textů. Tato brožura je určena k usnadnění výkladu změn provedených v kombinované nomenklatuře pro rok 2015. Slouží však pouze jako pomůcka a nemá žádný právně závazný účinek.
Část I Přehled změn kombinované nomenklatury pro rok 2015 s vysvětlením
Poznámka Dále uvedená tabulka obsahuje pouze ty části kombinované nomenklatury, které byly dotčeny změnami přijatými v rámci prováděcího nařízení Komise (EU) č. 1101/2014 ze dne 16. října 2014. Tyto změny vstoupí v platnost dnem 1. ledna 2015. Levý sloupec tabulky ( KN 2014 ) obsahuje text z konkrétní kapitoly, čísla, položky nebo podpoložky, který je uveden v kombinované nomenklatuře pro rok 2014. Prostřední sloupec obsahuje odpovídající změněný text z kombinované nomenklatury pro rok 2015. Pravý sloupec obsahuje stručné vysvětlení příslušné změny. OBSAH KAPITOLA 4 KN 2014 KN 2015 Poznámka Položka 0406 10: 0406 10 - Čerstvé (nevyzrálé nebo nenaložené) sýry, včetně syrovátkového sýra, a tvaroh: 0406 10 20 - - O obsahu tuku nepřesahujícím 40 % hmotnostních 0406 10 80 - - Ostatní Položka 0406 20: 0406 20 - Strouhané sýry nebo práškové sýry všech druhů: 0406 20 10 - - Sýr Glarus s bylinkami (tzv. Schabziger ) vyráběný z odstředěného mléka s přísadou jemně mletých bylinek 0406 20 90 - - Ostatní Položka 0406 90: 0406 90 - Ostatní sýry 0406 90 01 - - K dalšímu zpracování - - Ostatní: 0406 90 13 - - - Ementál Položka 0406 10: 0406 10 - Čerstvé (nevyzrálé nebo nenaložené) sýry, včetně syrovátkového sýra, a tvaroh: - - O obsahu tuku nepřesahujícím 40 % hmotnostních: 0406 10 30 - - - Mozzarella, v tekutině nebo bez tekutiny 0406 10 50 - - - Ostatní 0406 10 80 - - Ostatní Položka 0406 20: 0406 20 00 - Strouhané sýry nebo práškové sýry všech druhů Položka 0406 90: 0406 90 - Ostatní sýry 0406 90 01 - - K dalšímu zpracování - - Ostatní: 0406 90 13 - - - Ementál Podpoložka 0406 10 20 byla rozdělena na podpoložky 0406 10 30 a 0406 10 50 z důvodu vytvoření samostatné podpoložky pro mozzarellu, též v tekutině. Podpoložky 0406 20 10 a 0406 20 90 byly sloučeny do podpoložky 0406 20 00. Podpoložka 0406 90 19 byla zrušena a její obsah byl přenesen do nové podpoložky 0406 90 89. Podpoložka 0406 90 27 byla zrušena a její obsah byl přenesen I/1
KN 2014 KN 2015 Poznámka 0406 90 15 - - - Gruyère, Sbrinz 0406 90 17 - - - Bergkäse, Appenzell 0406 90 18 - - - Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d Or a Tête de Moine 0406 90 19 - - - Sýr Glarus s bylinkami (tzv. Schabziger ) vyráběný z odstředěného mléka s přísadou jemně mletých bylinek 0406 90 21 - - - Čedar 0406 90 23 - - - Eidam 0406 90 25 - - - Tilsit 0406 90 27 - - - Butterkäse 0406 90 29 - - - Kashkaval 0406 90 32 - - - Feta 0406 90 35 - - - Kefalo-Tyri 0406 90 37 - - - Finlandia 0406 90 39 - - - Jarlsberg - - - Ostatní: - - - - - - - Ostatní sýry, o obsahu vody v látkách neobsahujících tuk: 0406 90 86 - - - - - - - - Převyšujícím 47 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 52 % hmotnostních 0406 90 87 - - - - - - - - Převyšujícím 52 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 62 % hmotnostních 0406 90 88 - - - - - - - - Převyšujícím 62 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 72 % hmotnostních 0406 90 93 - - - - - - Převyšujícím 72 % hmotnostních 0406 90 99 - - - - - Ostatní 0406 90 15 - - - Gruyère, Sbrinz 0406 90 17 - - - Bergkäse, Appenzell 0406 90 18 - - - Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d Or a Tête de Moine 0406 90 21 - - - Čedar 0406 90 23 - - - Eidam 0406 90 25 - - - Tilsit 0406 90 29 - - - Kashkaval 0406 90 32 - - - Feta 0406 90 35 - - - Kefalo-Tyri 0406 90 37 - - - Finlandia 0406 90 39 - - - Jarlsberg - - - Ostatní: 0406 90 74 - - - - - - - Maasdam - - - - - - - Ostatní sýry, o obsahu vody v látkách neobsahujících tuk: 0406 90 86 - - - - - - - - Převyšujícím 47 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 52 % hmotnostních 0406 90 89 - - - - - - - - Převyšujícím 52 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 62 % hmotnostních 0406 90 92 - - - - - - - - Převyšujícím 62 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 72 % hmotnostních 0406 90 93 - - - - - - Převyšujícím 72 % hmotnostních 0406 90 99 - - - - - Ostatní do nové podpoložky 0406 90 92. Vytvořena byla nová podpoložka 0406 90 74 pro Maasdam doposud zařazovaný do podpoložky 0406 90 87. Nové podpoložky 0406 90 89 a 0406 90 92 vznikly přečíslováním podpoložek 0406 90 87, resp. 0406 90 88 z důvodu změny jejich obsahu. I/2
KAPITOLA 16 KN 2014 KN 2015 Poznámka Položka 1604 14: 1604 14 - - Tuňáci, tuňák pruhovaný (bonito) a pelamidy (Sarda spp.): - - - Tuňáci a tuňák pruhovaný (bonito): 1604 14 11 - - - - V rostlinném oleji - - - - Ostatní: 1604 14 16 - - - - - Filé známé jako hřbety 1604 14 18 - - - - - Ostatní 1604 14 90 - - - Pelamidy (Sarda spp.) Položka 1604 14: 1604 14 - - Tuňáci, tuňák pruhovaný (bonito) a pelamidy (Sarda spp.): - - - Tuňáci a tuňák pruhovaný (bonito): - - - - Tuňák pruhovaný (bonito): 1604 14 21 - - - - - V rostlinném oleji - - - - - Ostatní: 1604 14 26 - - - - - - Filé známé jako hřbety 1604 14 28 - - - - - - Ostatní - - - - Tuňák žlutoploutvý (Thunnus albacares): 1604 14 31 - - - - - V rostlinném oleji - - - - - Ostatní: 1604 14 36 - - - - - - Filé známé jako hřbety 1604 14 38 - - - - - - Ostatní - - - - Ostatní: 1604 14 41 - - - - - V rostlinném oleji - - - - - Ostatní: 1604 14 46 - - - - - - Filé známé jako hřbety 1604 14 48 - - - - - - Ostatní 1604 14 90 - - - Pelamidy (Sarda spp.) U položky 1604 14 došlo ke změně struktury tak, aby vznikly samostatné podpoložky pro Tuňáka pruhovaného (bonito) a Tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares). KAPITOLA 22 KN 2014 KN 2015 Poznámka Číslo 2204: Podpoložka 2204 21 46: 2204 21 46 - - - - - - - - Côtes-du-Rhône Podpoložka 2204 29 46: 2204 29 46 - - - - - - - - Côtes-du-Rhône Číslo 2204: Podpoložka 2204 21 46: 2204 21 46 - - - - - - - - Vallée du Rhône Podpoložka 2204 29 46: 2204 29 46 - - - - - - - - Vallée du Rhône Podpoložky 2204 21 46 a 2204 29 46 byly přejmenovány a tím dochází k rozšíření jejich obsahu i o vína zařazovaná doposud do podpoložek 2204 21 78 a 2204 29 58. I/3
KAPITOLA 29 KN 2014 KN 2015 Poznámka Položka 2931 90: 2931 90 - Ostatní: 2931 90 10 - - Dimethylmethylfosfonát 2931 90 20 - - Methylfosfonoyldifluorid 2931 90 30 - - Methylfosfonoyldichlorid 2931 90 40 - - (5-Ethyl-2-methyl-2-oxido-1,3,2-dioxafosfinan-5- yl)methyl-methyl-methylfosfonát; bis[(5-ethyl-2- methyl-2-oxido-1,3,2-dioxafosfinan-5-yl)methyl]- methylfosfonát; 2,4,6-tripropyl-1,3,5,2,4,6- trioxatrifosfinan-2,4,6-trioxid; dimethylpropylfosfonát; diethyl-ethylfosfonát; natrium-3- (trihydroxysilyl)propyl-methylfosfonát; směsi skládající se převážně z methylfosfonové kyseliny a (aminoiminomethyl)močoviny (v poměru 50:50) 2931 90 90 - - Ostatní Položka 2931 90: 2931 90 - Ostatní: 2931 90 10 - - Dimethylmethylfosfonát 2931 90 20 - - Methylfosfonoyldifluorid 2931 90 30 - - Methylfosfonoyldichlorid 2931 90 40 - - (5-Ethyl-2-methyl-2-oxido-1,3,2-dioxafosfinan- 5-yl)methyl-methyl-methylfosfonát; bis[(5-ethyl- 2-methyl-2-oxido-1,3,2-dioxafosfinan-5- yl)methyl]-methylfosfonát; 2,4,6-tripropyl- 1,3,5,2,4,6-trioxatrifosfinan-2,4,6-trioxid; dimethyl-propylfosfonát; diethyl-ethylfosfonát; natrium-3-(trihydroxysilyl)propylmethylfosfonát; směsi skládající se převážně z methylfosfonové kyseliny a (aminoiminomethyl)močoviny (v poměru 50:50) 2931 90 50 - - Etidronová kyselina (INN) (1-hydroxyethan-1,1- difosfonová kyselina) a jeho soli 2931 90 60 - - (Nitrilotrimethandiyl)tris(fosfonová kyselina), {ethan-1,2- diylbis[nitrilobis(methylen)]}tetrakis(fosfonová kyselina), [(bis{2- bis(fosfonomethyl)amino]ethyl}amino)methyl] fosfonová kyselina, {hexan-1,6- diylbis[nitrilobis(methylen)]}tetrakis(fosfonová kyselina), {[(2- hydroxyethyl)imino]bis(methylen)}bis(fosfonová kyselina), a [(bis{6- [bis(fosfonomethyl)amino]hexyl}amino)methyl]f osfonová kyselina; jejich soli 2931 90 80 - - Ostatní Byly vytvořeny nové podpoložky 2931 90 50 a 2931 90 60 pro určité organicko-anorganické sloučeniny doposud zařazované do podpoložky 2931 90 90. Z důvodu změny obsahu této podpoložky byla přečíslována na 2931 90 80. I/4
KAPITOLA 38 KN 2014 KN 2015 Poznámka Položka 3824 90: 3824 90 - Ostatní: 3824 90 10 - - Ropné sulfonáty, kromě ropných sulfonátů alkalických kovů, amonia nebo ethanolaminů; thiofenické sulfonované kyseliny z olejů ze živičných nerostů a jejich soli 3824 90 15 - - Iontoměniče 3824 90 20 - - Getry (pohlcovače plynů) pro vakuové trubice 3824 90 25 - - Pyrolignity (například vápníku); surový tartarát (vinan) vápenatý; surový citrát vápenatý 3824 90 30 - - Naftenové kyseliny, jejich ve vodě nerozpustné soli a jejich estery 3824 90 35 - - Antikorozní přípravky obsahující jako aktivní složku aminy 3824 90 40 - - Anorganická směsná rozpouštědla a ředidla pro laky a podobné výrobky - - Ostatní: Podpoložka 3824 90 9x: 3824 90 97 - - - - Ostatní Položka 3824 90: 3824 90 - Ostatní: 3824 90 10 - - Ropné sulfonáty, kromě ropných sulfonátů alkalických kovů, amonia nebo ethanolaminů; thiofenické sulfonované kyseliny z olejů ze živičných nerostů a jejich soli 3824 90 15 - - Iontoměniče 3824 90 20 - - Getry (pohlcovače plynů) pro vakuové trubice 3824 90 25 - - Pyrolignity (například vápníku); surový tartarát (vinan) vápenatý; surový citrát vápenatý 3824 90 30 - - Naftenové kyseliny, jejich ve vodě nerozpustné soli a jejich estery - - Ostatní: Podpoložka 3824 90 9x: - - - - Chemické výrobky nebo přípravky, sestávající převážně z organických sloučenin, jinde neuvedené ani nezahrnuté: 3824 90 92 - - - - - V kapalném stavu při 20 C 3824 90 93 - - - - - Ostatní 3824 90 96 - - - - Ostatní Podpoložky 3824 90 35 a 3824 90 40 byly zrušeny. Jejich obsah byl přenesen do nových podpoložek 3824 90 92 a 3824 90 96. Nové podpoložky 3824 90 92, 3824 90 93 a 3824 90 96 byly vytvořeny rozdělením podpoložky 3824 90 97. I/5
Část II Korelační tabulky mezi verzí 2014 a verzí 2015 kombinované nomenklatury
OBSAH Tabulka 1 - Korelace kombinované nomenklatury verze 2015 k verzi 2014 Tabulka 2 - Korelace kombinované nomenklatury verze 2014 k verzi 2015
Tabulka 1 Korelace kombinované nomenklatury verze 2015 k verzi 2014 KN 2015 KN 2014 KAPITOLA 04 KAPITOLA 04 0406 10 30 ex 0406 10 20 0406 10 50 ex 0406 10 20 0406 20 00 0406 20 10 0406 20 90 0406 90 74 ex 0406 90 87 0406 90 89 0406 90 19 ex 0406 90 87 0406 90 92 0406 90 27 0406 90 88 KAPITOLA 16 KAPITOLA 16 1604 14 21 ex 1604 14 11 1604 14 26 ex 1604 14 16 1604 14 28 ex 1604 14 18 1604 14 31 ex 1604 14 11 1604 14 36 ex 1604 14 16 1604 14 38 ex 1604 14 18 1604 14 41 ex 1604 14 11 1604 14 46 ex 1604 14 16 1604 14 48 ex 1604 14 18 KAPITOLA 22 KAPITOLA 22 2204 21 46 2204 21 46 ex 2204 21 78 2204 21 78 ex 2204 21 78 2204 29 46 2204 29 46 ex 2204 29 58 2204 29 58 ex 2204 29 58 II/1
KN 2015 KN 2014 KAPITOLA 29 KAPITOLA 29 2931 90 50 ex 2931 90 90 2931 90 60 ex 2931 90 90 2931 90 80 ex 2931 90 90 KAPITOLA 38 KAPITOLA 38 3824 90 92 ex 3824 90 35 ex 3824 90 97 3824 90 93 ex 3824 90 97 3824 90 96 ex 3824 90 35 3824 90 40 ex 3824 90 97 * * * II/2
Tabulka 2 Korelace kombinované nomenklatury verze 2014 k verzi 2015 KN 2014 KN 2015 KAPITOLA 04 KAPITOLA 04 0406 10 20 0406 10 30 0406 10 50 0406 20 10 ex 0406 20 00 0406 20 90 ex 0406 20 00 0406 90 19 ex 0406 90 89 0406 90 27 ex 0406 90 92 0406 90 87 0406 90 74 ex 0406 90 89 0406 90 88 ex 0406 90 92 KAPITOLA 16 KAPITOLA 16 1604 14 11 1604 14 21 1604 14 31 1604 14 41 1604 14 16 1604 14 26 1604 14 36 1604 14 46 1604 14 18 1604 14 28 1604 14 38 1604 14 48 KAPITOLA 22 KAPITOLA 22 2204 21 46 ex 2204 21 46 2204 21 78 ex 2204 21 46 2204 21 78 2204 29 46 ex 2204 29 46 2204 29 58 ex 2204 29 46 2204 29 58 II/3
KAPITOLA 29 KAPITOLA 29 2931 90 90 2931 90 50 2931 90 60 2931 90 80 KAPITOLA 38 KAPITOLA 38 3824 90 35 ex 3824 90 92 ex 3824 90 96 3824 90 40 ex 3824 90 96 3824 90 97 ex 3824 90 92 3824 90 93 ex 3824 90 96 II/4
Část III Seznamy zrušených podpoložek z verze 2014, nově vzniklých podpoložek pro verzi 2015 a podpoložek z verze 2014 opětovně použitých ve verzi 2015 mající ovšem odlišný rozsah
OBSAH Seznam 1 - Seznam zrušených podpoložek z verze 2014 kombinované nomenklatury Seznam 2 - Seznam nově vzniklých podpoložek pro verzi 2015 kombinované nomenklatury Seznam 3 - Seznam podpoložek z verze 2014 použitých opětovně ve verzi 2015 kombinované nomenklatury mající ovšem odlišný rozsah
Seznam 1 Seznam zrušených podpoložek z verze 2014 kombinované nomenklatury KAPITOLA 04 0406 10 20 0406 20 10 0406 20 90 0406 90 19 0406 90 27 0406 90 87 0406 90 88 KAPITOLA 16 1604 14 11 1604 14 16 1604 14 18 KAPITOLA 29 2931 90 90 KAPITOLA 38 3824 90 35 3824 90 40 3824 90 97 * * * III/1
Seznam 2 Seznam nově vzniklých podpoložek pro verzi 2015 kombinované nomenklatury KAPITOLA 04 0406 10 30 0406 10 50 0406 20 00 0406 90 74 0406 90 89 0406 90 92 KAPITOLA 16 1604 14 21 1604 14 26 1604 14 28 1604 14 31 1604 14 36 1604 14 38 1604 14 41 1604 14 46 1604 14 48 KAPITOLA 29 2931 90 50 2931 90 60 2931 90 80 KAPITOLA 38 3824 90 92 3824 90 93 3824 90 96 * * * III/2
Seznam 3 Seznam podpoložek z verze 2014 použitých opětovně ve verzi 2015 kombinované nomenklatury mající ovšem odlišný rozsah KAPITOLA 22 2204 21 46 2204 21 78 2204 29 46 2204 29 58 * * * III/3
Změny kombinované nomenklatury Platné od 1.1.2015 (pracovní pomůcka) VYDAL: Celní odbor Oddělení Původu zboží, celní hodnoty a celní nomenklatury Referát Celní nomenklatury Generální ředitelství cel