Změny kombinované nomenklatury
|
|
- Dušan Novotný
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 CELNÍ SPRÁVA ČESKÉ REPUBLIKY GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ CEL Změny kombinované nomenklatury Platné od (Pracovní pomůcka) Celní odbor Oddělení Původu zboží, celní hodnoty a celní nomenklatury Referát Celní nomenklatury
2 Úvod Tato brožura obsahuje všechny změny kombinované nomenklatury, které vstupují v platnost dnem 1. ledna 2013, dle prováděcího nařízení Komise (EU) č. 927/2012 ze dne 9. října 2012, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku. Veškeré změny obsažené v této brožuře byly převzaty z pracovních materiálů Evropské komise a obsahují rovněž stručné vysvětlení jednotlivých změn. Tato publikace neobsahuje změny provedené za účelem opravy tiskových chyb nebo sjednocení právně závazných textů. Tato brožura je určena k usnadnění výkladu změn provedených v kombinované nomenklatuře pro rok Slouží však pouze jako pomůcka a nemá žádný právně závazný účinek.
3 Část I Přehled změn kombinované nomenklatury pro rok 2013 s vysvětlením
4 Poznámka Dále uvedená tabulka obsahuje pouze ty části kombinované nomenklatury, které byly dotčeny změnami přijatými v rámci nařízení Komise (ES) č. 927/2012 ze dne 9. října Tyto změny vstoupí v platnost dnem 1. ledna Levý sloupec tabulky ( KN 2012 ) obsahuje text z konkrétní kapitoly, čísla, položky nebo podpoložky, který je uveden v kombinované nomenklatuře pro rok Prostřední sloupec obsahuje odpovídající změněný text z kombinované nomenklatury pro rok Pravý sloupec obsahuje stručné vysvětlení příslušné změny. OBSAH KAPITOLA 1 Položka : Ostatní: O hmotnosti nepřesahující 80 kg O hmotnosti převyšující 80 kg, avšak nepřesahující 160 kg: Položka : Ostatní: Podrodu Bibos nebo Poephagus Ostatní: O hmotnosti nepřesahující 80 kg O hmotnosti převyšující 80 kg, avšak nepřesahující 160 kg: Byla vytvořena nová podpoložka pro skot podrodu Bibos a Poephagus, doposud zařazovaný do podpoložky KAPITOLA 3 Položka : Ostatní: Uzení, též bez krunýřů, též vaření před uzením nebo během něj, jinak neupravení Ostatní Položka : Ostatní: Uzení, též bez krunýřů, též vaření před uzením nebo během něj, jinak neupravení Mořské škeble zaděnky a jiné druhy čeledi Veneridae, zmrazení Ostatní Byla vytvořena nová podpoložka pro mořské škeble zaděnky a jiné druhy čeledi Veneridae, zmrazení, doposud zařazované do podpoložky I/1
5 Položka : Ostatní: Uzené, též bez krunýřů, též vařené před uzením nebo během něj, jinak neupravené Zmrazení: Illex spp Mořské škeble zaděnky a jiné druhy čeledi Veneridae Ostatní Položka : Ostatní: Uzené, též bez krunýřů, též vařené před uzením nebo během něj, jinak neupravené Zmrazení: Illex spp Ostatní Byla zrušena podpoložka a její obsah přenesen do nové podpoložky KAPITOLA 7 Položka : Maniokové kořeny: Používané pro lidskou výživu, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 28 kg, buď čerstvé a celé, nebo bez slupky a zmrazené, též rozřezané na plátky Ostatní Položka : Jam (Dioscorea spp.): Používané pro lidskou výživu, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 28 kg, buď čerstvé a celé, nebo bez slupky a zmrazené, též rozřezané na plátky Ostatní Položka : Kolokázie (Colocasia spp.): Používané pro lidskou výživu, v bezprostředním I/2 Položka : Maniokové kořeny Položka : Jam (Dioscorea spp.) Položka : Kolokázie (Colocasia spp.) Podpoložky a byly sloučeny do nové podpoložky Podpoložky a byly sloučeny do nové podpoložky Podpoložky a byly sloučeny do nové podpoložky
6 obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 28 kg, buď čerstvé a celé, nebo bez slupky a zmrazené, též rozřezané na plátky Ostatní Položka : Xanthosoma (Xanthosoma spp.): Používané pro lidskou výživu, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 28 kg, buď čerstvé a celé, nebo bez slupky a zmrazené, též rozřezané na plátky Ostatní Položka : Xanthosoma (Xanthosoma spp.) Podpoložky a byly sloučeny do nové podpoložky Položka : Ostatní: - - Marantové a salepové kořeny a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu Používané pro lidskou výživu, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 28 kg, buď čerstvé a celé, nebo bez slupky a zmrazené, též rozřezané na plátky Ostatní Ostatní Položka : Ostatní: Marantové a salepové kořeny a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu Ostatní Podpoložky a byly sloučeny do nové podpoložky KAPITOLA 12 Položka : Ostatní: Tonková semena Ostatní Položka : Ostatní: Rodu Ephedra Tonková semena Ostatní Byla vytvořena nová podpoložka pro rostliny a části rostlin rodu Ephedra, doposud zařazované do podpoložky Současně došlo k přečíslování I/3
7 podpoložky na z důvodu uvedené změny rozsahu. KAPITOLA 13 Položka : Ostatní: Výtažek z vanilky Ostatní Položka : Ostatní: Výtažek z vanilky Z rostlin rodu Ephedra Ostatní Byla vytvořena nová podpoložka pro šťávy a výtažky z rostlin rodu Ephedra, doposud zařazované do podpoložky Současně došlo k přečíslování podpoložky na z důvodu uvedené změny rozsahu. KAPITOLA 27 Položka : Benzol (benzen): K použití jako energetická nebo topná paliva Pro jiné účely Položka : Toluol (toluen): K použití jako energetická nebo topná paliva Pro jiné účely Položka : Benzol (benzen) Položka : Toluol (toluen) Podpoložky a byly sloučeny do nové podpoložky Podpoložky a byly sloučeny do nové podpoložky I/4
8 Položka : Xylol (xyleny): K použití jako energetická nebo topná paliva Pro jiné účely Položka : Ostatní směsi aromatických uhlovodíků, z nichž 65 % objemu nebo více (včetně ztrát) předestiluje při 250 C podle metody ASTM D 86: K použití jako energetická nebo topná paliva Pro jiné účely Položka : Xylol (xyleny) Položka : Ostatní směsi aromatických uhlovodíků, z nichž 65 % objemu nebo více (včetně ztrát) předestiluje při 250 C podle metody ASTM D 86 Podpoložky a byly sloučeny do nové podpoložky Podpoložky a byly sloučeny do nové podpoložky KAPITOLA 30 Položka : - - Ostatní: Hemoglobin, krevní globuliny a sérové globuliny Ostatní: Lidského původu Ostatní Položka : Obsahující alkaloidy nebo jejich deriváty, avšak neobsahující hormony nebo jiné výrobky čísla 2937 nebo antibiotika Položka : - - Ostatní: Hemoglobin, krevní globuliny a sérové globuliny Ostatní Položka : Obsahující alkaloidy nebo jejich deriváty, avšak neobsahující hormony nebo jiné výrobky čísla 2937 nebo antibiotika: Obsahující efedrin nebo jeho soli Obsahující pseudoefedrin (INN) nebo jeho soli Obsahující norefedrin nebo jeho soli Ostatní Podpoložky a byly sloučeny do nové podpoložky Podpoložka byla rozdělena na 4 nové podpoložky zahrnující léky čísla 3003 dle druhu efedrinu, jež obsahují. I/5
9 Položka : Obsahující alkaloidy nebo jejich deriváty, avšak neobsahující hormony, jiné výrobky čísla 2937 nebo antibiotika Položka : Obsahující alkaloidy nebo jejich deriváty, avšak neobsahující hormony, jiné výrobky čísla 2937 nebo antibiotika: Obsahující efedrin nebo jeho soli Obsahující pseudoefedrin (INN) nebo jeho soli Obsahující norefedrin nebo jeho soli Ostatní Podpoložka byla rozdělena na 4 nové podpoložky zahrnující léky čísla 3004 dle druhu efedrinu, jež obsahují. KAPITOLA 44 Položka : Ostatní: Piliny Ostatní Položka : Ostatní: Aglomerované (například brikety) Ostatní Piliny Ostatní Byla vytvořena nová podpoložka , do které byla přenesena část obsahu podpoložek a Současně došlo k přečíslování podpoložek na a na KAPITOLA 51 Položka : Ostatní: O plošné hmotnosti převyšující 300 g/m 2, avšak nepřesahující 450 g/m O plošné hmotnosti převyšující 450 g/m 2 Položka : Ostatní Podpoložky a byly sloučeny do nové podpoložky I/6
10 Položka : Ostatní, smíšené hlavně nebo výhradně se střižovými chemickými vlákny: O plošné hmotnosti nepřesahující 300 g/m O plošné hmotnosti převyšující 300 g/m 2, avšak nepřesahující 450 g/m O plošné hmotnosti převyšující 450 g/m 2 Položka : Ostatní: Obsahující celkově více než 10 % hmotnostních textilních materiálů z kapitoly Ostatní: O plošné hmotnosti nepřesahující 300 g/m O plošné hmotnosti převyšující 300 g/m 2, avšak nepřesahující 450 g/m O plošné hmotnosti převyšující 450 g/m 2 Položka : Ostatní: O plošné hmotnosti převyšující 200 g/m 2, avšak nepřesahující 375 g/m O plošné hmotnosti převyšující 375 g/m 2 Položka : Ostatní, smíšené hlavně nebo výhradně se střižovými chemickými vlákny: O plošné hmotnosti nepřesahující 200 g/m O plošné hmotnosti převyšující 200 g/m 2, avšak nepřesahující 375 g/m O plošné hmotnosti převyšující 375 g/m 2 Položka : Ostatní: Položka : Ostatní, smíšené hlavně nebo výhradně se střižovými chemickými vlákny: O plošné hmotnosti nepřesahující 300 g/m O plošné hmotnosti převyšující 300 g/m 2 Položka : Ostatní: Obsahující celkově více než 10 % hmotnostních textilních materiálů z kapitoly Ostatní: O plošné hmotnosti nepřesahující 300 g/m O plošné hmotnosti převyšující 300 g/m 2 Položka : Ostatní Položka : Ostatní, smíšené hlavně nebo výhradně se střižovými chemickými vlákny: O plošné hmotnosti nepřesahující 200 g/m O plošné hmotnosti převyšující 200 g/m 2 Položka : Ostatní: Podpoložky a byly sloučeny do nové podpoložky Podpoložky a byly sloučeny do nové podpoložky Podpoložky a byly sloučeny do nové podpoložky Podpoložky a byly sloučeny do nové podpoložky Podpoložky a byly sloučeny do nové I/7
11 Obsahující celkově více než 10 % hmotnostních textilních materiálů z kapitoly Ostatní: O plošné hmotnosti nepřesahující 200 g/m O plošné hmotnosti převyšující 200 g/m 2, avšak nepřesahující 375 g/m O plošné hmotnosti převyšující 375 g/m Obsahující celkově více než 10 % hmotnostních textilních materiálů z kapitoly Ostatní: O plošné hmotnosti nepřesahující 200 g/m O plošné hmotnosti převyšující 200 g/m 2 podpoložky KAPITOLA 76 Položka : Slitiny hliníku: Primární - - Sekundární: V ingotech nebo v kapalném stavu Ostatní Položka : Slitiny hliníku: Ploštiny a ingoty Ostatní Nová struktura položky Obsah podpoložek , a přenesen do nově vytvořených podpoložek a I/8
12 Část II Korelační tabulky mezi verzí 2012 a verzí 2013 kombinované nomenklatury
13 OBSAH Tabulka 1 Korelace kombinované nomenklatury verze 2013 k verzi 2012 Tabulka 2 Korelace kombinované nomenklatury verze 2012 k verzi 2013
14 Tabulka 1 Korelace kombinované nomenklatury verze 2013 k verzi 2012 KN 2013 KN 2012 KAPITOLA 1 KAPITOLA ex ex KAPITOLA 3 KAPITOLA KAPITOLA 7 KAPITOLA KAPITOLA 12 KAPITOLA ex ex KAPITOLA 13 KAPITOLA ex ex KAPITOLA 27 KAPITOLA II/1
15 KN 2013 KN KAPITOLA 30 KAPITOLA ex ex ex ex ex ex ex ex KAPITOLA 44 KAPITOLA ex ex ex ex II/2
16 KN 2013 KN ex ex ex ex * * * II/3
17 Tabulka 2 Korelace kombinované nomenklatury verze 2012 k verzi 2013 KN 2012 KN 2013 KAPITOLA 1 KAPITOLA KAPITOLA 3 KAPITOLA KAPITOLA 7 KAPITOLA ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex KAPITOLA 12 KAPITOLA KAPITOLA 13 KAPITOLA KAPITOLA 27 KAPITOLA ex ex ex II/4
18 KN 2012 KN ex ex ex ex ex KAPITOLA 30 KAPITOLA ex ex KAPITOLA 44 KAPITOLA ex ex KAPITOLA 51 KAPITOLA ex ex ex ex ex ex ex ex II/5
19 KN 2012 KN ex ex ex ex KAPITOLA 76 KAPITOLA II/6
20 Část III Seznamy zrušených podpoložek z verze 2012 a nově vzniklých podpoložek pro verzi 2013
21 OBSAH Seznam 1 Seznam zrušených podpoložek z verze 2012 kombinované nomenklatury Seznam 2 Seznam nově vzniklých podpoložek pro verzi 2013 kombinované nomenklatury
22 Seznam 1 Seznam zrušených podpoložek z verze 2012 kombinované nomenklatury KAPITOLA KAPITOLA KAPITOLA * * * KAPITOLA KAPITOLA KAPITOLA KAPITOLA KAPITOLA KAPITOLA III/1
23 Seznam 2 Seznam nově vzniklých podpoložek pro verzi 2013 kombinované nomenklatury KAPITOLA KAPITOLA KAPITOLA KAPITOLA KAPITOLA KAPITOLA KAPITOLA KAPITOLA KAPITOLA KAPITOLA III/2
24 Změny kombinované nomenklatury Platné od (Pracovní pomůcka) VYDAL: Generální ředitelství cel Celní odbor Oddělení Původu zboží, celní hodnoty a celní nomenklatury Referát Celní nomenklatury Generální ředitelství cel
Změny kombinované nomenklatury
CELNÍ SPRÁVA ČESKÉ REPUBLIKY GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ CEL Změny kombinované nomenklatury Platné od 1. 1. 2019 (pracovní pomůcka) Celní odbor Oddělení Původu zboží, celní hodnoty a celní nomenklatury Referát
Změny kombinované nomenklatury
CELNÍ SPRÁVA ČESKÉ REPUBLIKY GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ CEL Změny kombinované nomenklatury Platné od 1. 1. 2018 (pracovní pomůcka) Celní odbor Oddělení Původu zboží, celní hodnoty a celní nomenklatury Referát
Změny kombinované nomenklatury
CELNÍ SPRÁVA ČESKÉ REPUBLIKY GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ CEL Změny kombinované nomenklatury Platné od 1. 1. 2015 (pracovní pomůcka) Celní odbor Oddělení Původu zboží, celní hodnoty a celní nomenklatury Referát
Změny kombinované nomenklatury
CELNÍ SPRÁVA ČESKÉ REPUBLIKY GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ CEL Změny kombinované nomenklatury Platné od 1. 1. 2016 (pracovní pomůcka) Celní odbor Oddělení Původu zboží, celní hodnoty a celní nomenklatury Referát
Tento soubor obsahuje změny EČIT, které budou platné od (změny nejsou konečné). Nové TARIC kódy
KN-kód TARIC- Název zboží MJ Celní sazba 0bchodně politická opatření SPD Související Poznámky kód pro 3. země dovoz vývoz předpisy 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tento soubor obsahuje změny EČIT, které budou platné
kapitola 30 - tabulková část
3000 00 00 00/80 FARMACEUTICKÉ VÝROBKY 3001 00 00 00/80 Žlázy a jiné orgány k organoterapeutickým účelům, sušené, též v prášku; výtažky ze žláz nebo jiných orgánů nebo z jejich výměšků k organoterapeutickým
SEZNAM VYBRANÉHO ZBOŽÍ A DOPLŇKOVÝCH STATISTICKÝCH ZNAKŮ
Aktuální SEZNAM VYBRANÉHO ZBOŽÍ A DOPLŇKOVÝCH STATISTICKÝCH ZNAKŮ platný od 1.1.2018 Kód a název položky kombinované nomenklatury 1) -------------------------------------------------------------- Doplňkový
kapitola 25 - poznámky ke kapitole
K A P I T O L A 25 Poznámky SŮL; SÍRA; ZEMINY A KAMENY; SÁDROVCOVÉ MATERIÁLY, VÁPNO A CEMENT 1. Pokud znění jednotlivých čísel nebo znění poznámky 4 k této kapitole nestanoví jinak, patří do čísel této
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.3.2012 COM(2012) 115 final 2012/0054 (COD) C7-0079/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o provádění dohod uzavřených EU na základě jednání v rámci článku XXVIII
Předmět daně z minerálních olejů dle 45 odst. 1 písm. a) ZSpD
Předmět daně z minerálních olejů dle 45 odst. 1 písm. a) ZSpD 2710 12 11 lehké oleje a přípravky pro specifické procesy 2710 11 11 lehké oleje a přípravky pro specifické procesy 2710 12 15 lehké oleje
PŘÍLOHY. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.9.2016 COM(2016) 631 final ANNEXES 1 to 3 PŘÍLOHY k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o zavedení dočasných autonomních obchodních opatření pro Ukrajinu, která
HS 2007 / KN 2007. přehled hlavních změn. Odbor 21 GŘC G
HS 2007 / KN 2007 přehled hlavních změn Odbor 21 GŘC G Referát t celní nomenklatury HARMONIZOVANÝ SYSTÉM (HS) ÚVOD AKTUALIZACE HS 1992 ZMĚNY 1996 ZMĚNY 2002 ZMĚNY 2007 ZMĚNY ZEJMÉNA TEXTOVÉ KÓDŮ HS: 5019
kapitola 51 - tabulková část
5100 00 00 00/80 VLNA, JEMNÉ NEBO HRUBÉ ZVÍŘECÍ CHLUPY; ŽÍNĚNÉ NITĚ A TKANINY 5101 00 00 00/80 Vlna, nemykaná ani nečesaná 5101 11 00 00/10 - Potní, včetně poloprané vlny: 5101 11 00 00/80 - - Střižní
PŘÍLOHY. návrhu nařízení Rady,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.1.2014 COM(2013) 943 final ANNEXES 1 to 5 PŘÍLOHY k návrhu nařízení Rady, kterým se stanoví nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin a krmiv po jaderné
kapitola 15 - tabulková část
1500 00 00 00/80 ŽIVOČIŠNÉ NEBO ROSTLINNÉ TUKY A OLEJE A VÝROBKY VZNIKLÉ JEJICH ŠTĚPENÍM; UPRAVENÉ JEDLÉ TUKY; ŽIVOČIŠNÉ NEBO ROSTLINNÉ VOSKY 1501 00 00 00/80 Vepřový tuk (včetně sádla) a drůbeží tuk,
PŘÍLOHA. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny
EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 11.3.2014 COM(2014) 166 final ANNEX 2 PŘÍLOHA návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny CS CS PŘÍLOHA
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
27.6.2017 L 164/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2017/1133 ze dne 20. června 2017, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie
b) druhy koření, jedlé soli, dehydratovaných výrobků, ochucovadel, studených omáček, dresinků a hořčice s členěním na skupiny a podskupiny
Strana 6286 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Částka 162 398 VYHLÁŠKA ze dne 2. prosince 2016 o požadavcích na koření, jedlou sůl, dehydratované výrobky, ochucovadla, studené omáčky, dresinky a hořčici Ministerstvo
(6) Tímto nařízením není dotčena otázka souladu ochranných opatření USA s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO.
21.6.2018 L 158/5 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/886 ze dne 20. června 2018 o některých opatřeních obchodní politiky týkajících se určitých výrobků pocházejících ze Spojených států amerických a o
PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.1.2016 COM(2016) 18 final ANNEX 2 PART 1/8 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné
Dokument ze zasedání ADDENDUM. ke zprávě
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 11.12.2014 A8-0053/2014/err01 ADDENDUM ke zprávě o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 55/2008 o zavedení
kapitola 20 - tabulková část
2000 00 00 00/80 PŘÍPRAVKY ZE ZELENINY, OVOCE, OŘECHŮ NEBO JINÝCH ČÁSTÍ ROSTLIN 2001 00 00 00/80 Zelenina, ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, připravené nebo konzervované v octě nebo kyselině octové
překročit 0,75 g.mj -1.
Strana 208 Sbírka zákonů č. 13 / 2009 13 VYHLÁŠKA ze dne 22. prosince 2008 o stanovení požadavků na kvalitu paliv pro stacionární zdroje z hlediska ochrany ovzduší Ministerstvo životního prostředí stanoví
Informace Veterinární kontroly v TARIC od
Informace Veterinární kontroly v TARIC od 1. 4. 2012 Na základě požadavků členských států Evropská Komise DG TAXUD (ředitelství pro cla a daně) zapracovala problematiku veterinárních kontrol a předkládání
PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Štrasburk 15. března 2017 (OR. en) 2015/0112 (COD) LEX 1721 PE-CONS 61/1/16 REV 1 COMER 138 WTO 371 COLAC 107 CODEC 1925 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY O ZMĚNĚ
NAŘÍZENÍ. 22.12.2011 Úřední věstník Evropské unie L 341/11
22.12.2011 Úřední věstník Evropské unie L 341/11 NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1359/2011 ze dne 19. prosince 2011, kterým se mění nařízení (EU) č. 7/2010 o otevření a způsobu správy autonomních celních
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
20.12.2012 Úřední věstník Evropské unie L 350/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1231/2012 ze dne 17. prosince 2012, kterým se mění nařízení (EU) č. 7/2010 o otevření a způsobu správy
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 20.5.2009 KOM(2009) 232 v konečném znění Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních celních kvót
Čl. I. ČÁST PRVNÍ LIMITNÍ množství pomocných látek při vývozu a uvádění na trh
VYHLÁŠKA ze dne... 2003, kterou se mění vyhláška Ministerstva zdravotnictví č. 304/1998 Sb., kterou se stanoví případy, kdy se nevyžaduje vývozní povolení k vývozu pomocných látek, podrobnosti o evidenci
Dovozní licence pro ovoce a zeleninu
Ve Smečkách 33, 110 00 Praha 1 tel.: +420 222 871 620 fax: +420 222 871 765 e-mail: info@szif.cz http://www.szif.cz Dovozní licence pro ovoce a zeleninu Při dovozu čerstvého ovoce a zeleniny ze třetích
PŘÍLOHA. Návrhu rozhodnutí Rady. o podpisu Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou jménem Evropské unie
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.10.2018 COM(2018) 692 final ANNEX 2 PŘÍLOHA Návrhu rozhodnutí Rady o podpisu Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou jménem
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BRAMBOR A VÝROBKŮ Z NICH. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BRAMBOR A VÝROBKŮ Z NICH Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný
ZÁKLADNÍ ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY
L 289/II/1924 CS Úřední věstník Evropské unie 30.10.2008 PŘÍLOHA XIII protokolu I Produkty pocházející z Jihoafrické republiky, na které se ustanovení o kumulaci podle článku 4 vztahují po 31. prosinci
USPOŘÁDANÝ VÝKLAD PŘEDKLADATELE NOVELY 262/2014 SB. K UPLATNĚNÍ 10% SAZBY DPH
USPOŘÁDANÝ VÝKLAD PŘEDKLADATELE NOVELY 262/2014 SB. K UPLATNĚNÍ 10% SAZBY DPH Tento materiál shrnuje zdůvodnění překladatele zákona č. 262/2014 Sb., kterým byla od 1.1.2015 zavedena druhá snížená sazba
kapitola 15 - poznámky ke kapitole
K A P I T O L A 15 ŽIVOČIŠNÉ NEBO ROSTLINNÉ TUKY A OLEJE A VÝROBKY VZNIKLÉ JEJICH ŠTĚPENÍM; UPRAVENÉ JEDLÉ TUKY; ŽIVOČIŠNÉ NEBO ROSTLINNÉ VOSKY Poznámky 1. Do této kapitoly nepatří: a) vepřový tuk nebo
Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003 ze dne 21. ledna 2003 o pozastavení dovozního cla pro některé zbraně a vojenskou výzbroj RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména
Celní sazebník Kanady
PŘÍLOHA 2-A Celní sazebník Kanady Položka sazebníku Popis zboží 0105.11.22 Brojleři pro domácí produkci: nad rámec závazků týkajících se přístupu na trh 238 %, ne však méně než 30,8 /kus E 0105.94.92 Ostatní:
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 31.3.2006 KOM(2006) 147 v konečném znění 2006/0051 (ACC) 2006/0052 (ACC) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím
ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PŘEDPISU ČR S LEGISLATIVOU EU
ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PŘEDPISU ČR S LEGISLATIVOU EU Návrh zákona ze dne.., kterým se mění zákon č. 235/2004 Sb., ve znění Čl. I Zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění zákona č. 635/2004
PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady
VROPSKÁ KOMIS Ve Štrasburku dne 5.7.2016 COM(2016) 470 final ANNX 2 PART 2/3 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o prozatímním provádění Komplexní dohody o hospodářské a obchodní spolupráci mezi Kanadou na
Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.2.2015 COM(2015) 38 final 2015/0024 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
3.12.217 L 351/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 217/2466 ze dne 18. prosince 217, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/213 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
20.12.2011 Úřední věstník Evropské unie L 336/35 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1334/2011 ze dne 19. prosince 2011, kterým se pro rok 2012 zveřejňuje nomenklatura zemědělských produktů pro vývozní náhrady
2008R0733 CS 07.11.2009 001.001 1
2008R0733 CS 07.11.2009 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 733/2008 ze dne 15. července 2008
262/2014 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o dani z přidané hodnoty
262/2014 Sb. ZÁKON ze dne 23. října 2014, kterým se mění zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony Parlament se usnesl na tomto zákoně České
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČAJE
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČAJE Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název - název potraviny
Delegace naleznou v příloze dokument D038228/07.
Rada Evropské unie Brusel 6. listopadu 2015 (OR. en) 13789/15 DENLEG 144 AGRI 576 SAN 368 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 5. listopadu 2015 Příjemce: Č. dok. Komise: D038228/07
kapitola 60 - tabulková část
6000 00 00 00/80 PLETENÉ NEBO HÁČKOVANÉ TEXTILIE 6001 00 00 00/80 Vlasové textilie, včetně textilií s "dlouhým vlasem" a smyčkových textilií, pletené nebo háčkované 6001 10 00 00/80 - S "dlouhým vlasem":
PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.1.2016 COM(2016) 8 final ANNEX 5 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o podpisu a prozatímním provádění Dohody o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a jejími členskými
kapitola 19 - tabulková část
1900 00 00 00/80 PŘÍPRAVKY Z OBILOVIN, MOUKY, ŠKROBU NEBO MLÉKA; JEMNÉ PEČIVO 1901 00 00 00/80 Sladový výtažek; potravinové přípravky z mouky, krupice, krupičky, škrobu nebo sladových výtažků, neobsahující
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (Externí žádost)
GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ CEL Odbor 21 Oddělení 212 Referát Celní nomenklatury APLIKACE EENVS (Elektronická evidence nezávazných vyjádření a stanovisek) UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (Externí žádost) Zpracoval: RCN
Nařízení EP a R (ES) č. 1760/2000, o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MLETÉHO MASA - HOVĚZÍ Nařízení EP a R (ES) č. 853/2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu - - Provozovatelé potravinářských podniků
VYHLÁŠKA č. 366/2005 Sb. ze dne 5. září 2005, o požadavcích vztahujících se na některé zmrazené potraviny
VYHLÁŠKA č. 366/2005 Sb. ze dne 5. září 2005, o požadavcích vztahujících se na některé zmrazené potraviny Ministerstvo zemědělství stanoví podle 18 odst. 1 písm. a), g), h) a m) zákona č. 110/1997 Sb.,
Rada Evropské unie Brusel 18. května 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 18. května 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0135 (NLE) 9084/16 ADD 1 COLAC 31 UD 101 WTO 133 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 17. května 2016 Příjemce: Jordi AYET
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO VEPŘOVÉHO, SKOPOVÉHO A KOZÍHO MASA
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO VEPŘOVÉHO, SKOPOVÉHO A KOZÍHO MASA Nařízení EP a R (ES) č. 853/2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu - - Provozovatelé potravinářských
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MEDU. Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MEDU Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči - podnik, který zpracovává a uvádí do oběhu med od různých chovatelů musí požádat KVS o schválení a registraci podniku =>pouze u medu
(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ
7.1.2010 Úřední věstník Evropské unie L 3/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 7/2010 ze dne 22. prosince 2009 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ JEDLÉ SOLI, KOŘENÍ A OCHUCOVADEL
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ JEDLÉ SOLI, KOŘENÍ A OCHUCOVADEL Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo
GŘC, odbor Celní, oddělení Netarifních opatření
GŘC, odbor Celní, oddělení Netarifních opatření Kompresor: Technická data: Kombinovaná nomenklatura: 8414 80 80 ostatní kompresory Kde získám informace: *Aplikace TARIC *Aplikace TARIC CZ *EENVS *ZISZ
1987R2658 CS 01.01.2000 002.001 1
1987R2658 CS 01.01.2000 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987
Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 4.11.2013 COM(2013) 718 final 2013/0341 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním
Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 174 final - ANNEX 3.
Rada Evropské unie Brusel 8. dubna 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0092 (NLE) 7616/16 ADD 3 WTO 80 SERVICES 5 COLAC 19 NÁVRH Odesílatel: Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO DRŮBEŽÍHO MASA
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO DRŮBEŽÍHO MASA Nařízení EP a R (ES) č. 853/2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu - Provozovatelé potravinářských podniků
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ CUKROVINEK
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ CUKROVINEK Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název 2. Seznam
VYHLÁŠKA ze dne 13. prosince 2016 o některých způsobech označování potravin
Strana 6442 Sbírka zákonů č. 417 / 2016 417 VYHLÁŠKA ze dne 13. prosince 2016 o některých způsobech označování potravin Ministerstvo zemědělství stanoví podle 18 odst. 1 písm. a) zákona č. 110/1997 Sb.,
DODATEK I Úvodní poznámky k dodatku II
DODATEK I Úvodní poznámky k dodatku II Poznámka 1: Dodatek II stanoví pro každý výrobek podmínky, které musí být splněny, aby tento výrobek byl považován za dostatečně zpracovaný nebo opracovaný ve smyslu
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 18. prosince 2008 (OR. en) 16479/5/08 REV 5 TDC 20
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 18. prosince 2008 (OR. en) 16479/5/08 REV 5 TDC 20 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ CUKRÁŘSKÝCH VÝROBKŮ A TĚST
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ CUKRÁŘSKÝCH VÝROBKŮ A TĚST Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný
R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y
1 Afs 8/2007-116 ČESKÁ REPUBLIKA R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y Nejvyšší správní soud rozhodl v senátě složeném z předsedkyně JUDr. Lenky Kaniové a soudkyň JUDr. Marie Žiškové a Mgr. Daniely
Nařízení (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům
Nařízení (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 12. konference o zdravotní nezávadnosti výroby a zpracování potravin živočišného původu Odbor potravinářské výroby a legislativy
ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PŘEDPISU ČR S LEGISLATIVOU EU 2) Změna zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů:
ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PŘEDPISU ČR S LEGISLATIVOU EU 2) Změna zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů: 1. V 47 se na konci odstavce 4 doplňuje věta U služeb uvedených
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ LUŠTĚNIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ LUŠTĚNIN Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název 2. Seznam
Dodatek 1. Úvodní poznámky k seznamu v dodatku 2
L 185/36 8.7.2016 Dodatek 1 Úvodní poznámky k seznamu v dodatku 2 Poznámka 1: Seznam stanoví pro každý produkt podmínky, které musí být splněny, aby tento produkt mohl být považován za dostatečně opracovaný
DODATEK I Úvodní poznámky k dodatkům II a II(a)
DODATEK I Úvodní poznámky k dodatkům II a II(a) Poznámka 1: Dodatek II stanoví pro každý výrobek podmínky, které musí být splněny, aby tento výrobek byl považován za dostatečně zpracovaný nebo opracovaný
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.9.2014 COM(2014) 542 final 2014/0250 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 55/2008 o zavedení autonomních obchodních preferencí
Požární pojmy ve stavebním zákoně
1 - Hořlavé látky 2 - Výbušniny 3 - Tuhé hořlavé látky a jejich skladování 4 - Kapalné hořlavé látky a jejich skladování 5 - Plynné hořlavé látky a jejich skladování 6 - Hořlavé a nehořlavé stavební výrobky
Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.4.2011 KOM(2011) 231 v konečném znění 2011/0099 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
CS L 138/18 Úřední věstník Evropské unie 26.5.2011 NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 514/2011 ze dne 25. května 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro úpravu režimu preferenčního obchodu
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KÁVY A KÁVOVIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KÁVY A KÁVOVIN Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název -
Příručka pro žadatele. Vydávání licencí na dovoz vepřového masa
Příručka pro žadatele Vydávání licencí na dovoz vepřového masa OBSAH 1. DOVOZ v režimu celních kvót řízených systémem licencí... 2 1.1 Dovoz vepřového masa do EU... 2 1.2 Dovoz vepřového masa z Ukrajiny...
OZNAČOVÁNÍ ZPRACOVANÉHO OVOCE A ZELENINY. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům
OZNAČOVÁNÍ ZPRACOVANÉHO OVOCE A ZELENINY Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název 2.
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MLÝNSKÝCH OBILNÝCH VÝROBKŮ. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MLÝNSKÝCH OBILNÝCH VÝROBKŮ Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 459/2014 ze dne 29. dubna 2014, kterým se mění některá nařízení o zařazení zboží do kombinované nomenklatury
6.5.2014 L 133/43 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 459/2014 ze dne 29. dubna 2014, kterým se mění některá nařízení o zařazení zboží do kombinované nomenklatury EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ SLADIDEL. - Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ SLADIDEL - Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název 2. Seznam
PŘÍLOHA A Úvodní poznámky k příloze B
PŘÍLOHA A Úvodní poznámky k příloze B Poznámka 1: Příloha II stanoví pro každý výrobek podmínky, které musí být splněny, aby tento výrobek byl považován za dostatečně zpracovaný nebo opracovaný ve smyslu
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČERSTVÝCH A SUŠENÝCH TĚSTOVIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČERSTVÝCH A SUŠENÝCH TĚSTOVIN Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ŠKROBU A PUDINGŮ Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ŠKROBU A PUDINGŮ Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název
(4) Konzultace mezi USA a Unií podle článku 8 a čl. 12 odst. 3 Dohody WTO o ochranných opatřeních nedospěly k uspokojivému řešení ( 2 ).
L 122/14 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/724 ze dne 16. května 2018 o některých opatřeních obchodní politiky týkajících se určitých výrobků pocházejících ze Spojených států amerických EVROPSKÁ KOMISE,
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ HUB. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ HUB Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název 2. Seznam složek
B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 1536/92 ze dne 9. června 1992, C1 kterým se stanoví společné obchodní normy pro konzervované tuňáky a bonita
1992R1536 CS 20.06.1992 000.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 1536/92 ze dne 9. června 1992,
PŘÍLOHA. návrhu NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.11.2014 COM(2014) 693 final ANNEX 1 PŘÍLOHA [ ] návrhu NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie
Úřední věstník Evropské unie. (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
5.2.2016 L 30/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/145 ze dne 4. února 2016, kterým se přijímá formát dokladu sloužícího jako důkaz pro povolení, jež příslušné orgány
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KAKAOVÉHO PRÁŠKU A SMĚSÍ KAKAA S CUKREM
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KAKAOVÉHO PRÁŠKU A SMĚSÍ KAKAA S CUKREM Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název
***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
Evropský parlament 2014-2019 Konsolidovaný legislativní dokument 4.7.2017 EP-PE_TC1-COD(2016)0308 ***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU přijatý v prvním čtení dne 4. července 2017 k přijetí nařízení Evropského
Novela zákona o DPH č. 360/2014 Sb. upravuje také rozsah komodit, na které se vztahuje
Režim přenesení daňové povinnosti od 1. 4. 2015 Novela zákona o DPH č. 360/2014 Sb. upravuje také rozsah komodit, na které se vztahuje režim přenesení daňové povinnosti podle 92a zákona o DPH. Pro zdaňovací
kapitola 54 - tabulková část
5400 00 00 00/80 CHEMICKÁ NEKONEČNÁ VLÁKNA; PÁSKY A PODOBNÉ TVARY Z CHEMICKÝCH TEXTILNÍCH MATERIÁLŮ 5401 00 00 00/80 Šicí nitě z chemických nekonečných vláken, též upravené pro drobný prodej 5401 10 00
Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.12.2016 COM(2016) 784 final 2016/0388 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ JEDLÝCH TUKŮ A OLEJŮ. 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ JEDLÝCH TUKŮ A OLEJŮ Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název
Úřední věstník Evropské unie L 344/59
19.12.2013 Úřední věstník Evropské unie L 344/59 Dodatek I Poznámka 1 Obecný úvod Úvodní poznámky Tato příloha stanoví v souladu s článkem 4 této přílohy podmínky, podle kterých se produkty považují za
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO HOVĚZÍHO MASA
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO HOVĚZÍHO MASA Nařízení EP a R (ES) č. 853/2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu - - Provozovatelé potravinářských podniků