Česká republika cs NIE-A-011 NIE-A-013 NIE-A-012 Návod k obsluze Termodynamický ohřívač vody KALIKO SPLIT TWH Split FS 200 E TWH Split FS 270 E
Vážený zákazníku, děkujeme vám, že jste si zakoupili toto zařízení. Před použitím tohoto zařízení si důkladně přečtěte tento návod. Tento návod uložte na bezpečné místo, aby byl k dispozici pro budoucí použití. Pro zajištění trvalé bezpečnosti a účinného provozu výrobku doporučujeme pravidelně provádět předepsanou údržbu. Naše servisní a zákaznická oddělení vám budou k dispozici. Věříme, že vám výrobek bude mnoho let sloužit k vaší spokojenosti.
Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny... 5 1.2 Doporučení... 6 1.3 Specifické bezpečnostní pokyny... 8 1.4 Povinnosti... 9 1.4.1 Povinnosti výrobce... 9 1.4.2 Povinnosti servisního technika... 9 1.4.3 Povinnosti uživatele... 9 1.5 Bezpečnostní list: chladivo R-134a... 10 1.5.1 Označení výrobku... 10 1.5.2 Označení nebezpečí... 10 1.5.3 Složení / informace týkající se přísad... 10 1.5.4 První pomoc... 10 1.5.5 Protipožární opatření... 11 1.5.6 Náhodný únik... 11 1.5.7 Manipulace... 11 1.5.8 Osobní ochrana... 12 1.5.9 Příslušná nařízení... 12 1.6 Webová stránka... 12 2 O tomto návodu 2.1 Všeobecně... 13 2.2 Dostupná dokumentace... 13 2.3 Použité symboly... 13 2.3.1 Symboly použité v návodu... 13 2.3.2 Symboly použité na zařízení... 13 3 Technické specifikace 3.1 Homologace... 14 3.1.1 Certifikace... 14 3.1.2 Směrnice 97/23/ES... 14 3.1.3 Zkoušky před opuštěním výrobního závodu... 14 3.2 Technické údaje... 15 3.2.1 Technické vlastnosti zařízení... 15 3.2.2 Doba ohřevu termodynamického ohřívače vody v závislosti na teplotě vzduchu... 16 3.2.3 Provoz a limitní hodnoty termodynamického ohřívače vody... 16 4 Popis produktu 4.1 Všeobecný popis... 17 4.2 Pracovní princip... 17 4.3 Hlavní součásti... 18 4.3.1 Zásobník TUV... 18 4.3.2 Venkovní jednotka... 19 4.4 Popis displeje... 20 4.4.1 Popis ovládacích tlačítek... 20 4.4.2 Popis displeje... 20 7628872-02 - 22062015 KALIKO SPLIT 3
Obsah 5 Používání zařízení 5.1 Použití ovládacího panelu... 21 5.1.1 První uvedení do provozu... 21 5.1.2 Nastavení času... 22 5.1.3 Nastavení pracovního rozsahu... 23 5.1.4 Požadovaná teplota TUV... 25 5.1.5 Elektrický dohřev... 26 5.1.6 Znovu uvedení do provozu po výpadku napájení... 26 6 Vypnutí zařízení 6.1 Vypnutí instalace... 27 6.2 Delší nepřítomnost... 27 7 Údržba 7.1 Všeobecně... 28 8 Odstraňování závad 8.1 Hlášení (kódy typu Ex a Px)... 29 8.1.1 Hlášení na displeji... 29 9 Likvidace/recyklace 9.1 Všeobecně... 30 10 Dodatky 10.1 Prohlášení o shodě... 31 10.2 Informace o ErP... 32 10.2.1 Datový list výrobku: termodynamický ohřívač vody... 32 4 KALIKO SPLIT 7628872-02 - 22062015
1 Bezpečnostní pokyny 1 Bezpečnostní pokyny 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny Nebezpečí Toto zařízení smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností nebo znalostí, pokud jsou pod dostatečným dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání zařízení a jsou brána v potaz možná rizika. Nedovolte dětem hrát si se zařízením. Uživatelské čištění a údržbu zařízení nesmějí provádět děti bez dozoru dospělé osoby. Nebezpečí V případě úniku chladiva: 1 Nepoužívejte otevřený oheň, nekuřte, nepoužívejte elektrické spínače nebo vypínače (zvonek, světlo, elektromotory, výtahy atd.). 2 Otevřete okna. 3 Vypněte zařízení. 4 Vyhněte se jakémukoli kontaktu s chladivem. Nebezpečí vzniku omrzlin. 5 Vyhledejte pravděpodobné místo úniku a neprodleně ho utěsněte. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Před jakoukoliv prací na zařízení odpojte elektrické napájení tepelného čerpadla. Upozornění Instalace termodynamického ohřívače vody a tepelného čerpadla musí být provedena kvalifikovaným odborníkem v souladu s místně platnými předpisy. Výstraha Při provozu tepelného čerpadla se holýma rukama nedotýkejte propojovacího potrubí s chladivem. Nebezpečí popálení nebo omrznutí. 7628872-02 - 22062015 KALIKO SPLIT 5
1 Bezpečnostní pokyny Výstraha Dodržujte bezpečnostní pokyny týkající se teplé vody. V závislosti na nastavení termodynamického ohřívače vody může teplota teplé vody přesahovat 65 C. Upozornění Při eventuální opravě smějí být použity pouze originální náhradní díly. Výstraha Montáž, instalaci a údržbu instalace jsou oprávněny provádět pouze kvalifikované osoby. 1.2 Doporučení Poznámka Zařízení je určeno k trvalému připojení k domácímu vodovodnímu potrubí. Maximální/minimální vstupní tlak vody: viz kapitola Technické specifikace. Omezovač tlaku se musí pravidelně spouštět, aby se odstranily usazeniny vodního kamene a zajistila patřičná průchodnost. Vypuštění: Uzavřete přívod studené vody. Otevřete kohout teplé vody soustavy a potom otevřete ventil na pojistné skupině. Jakmile voda přestane vytékat, zařízení je vypuštěno. Redukční ventil (není součástí dodávky) je vyžadován v případě, že vstupní tlak přesahuje 80 % kalibrační hodnoty pojistného ventilu nebo pojistné skupiny, přičemž se musí umístit před zařízení. Protože z výstupního potrubí na omezovači tlaku může vytékat voda, potrubí se musí nechat otevřené. Připojte omezovač tlaku k vypouštěcímu potrubí, které musí být otevřené, v prostředí chráněném vůči mrazu a s trvalým spádem dolů. Upozornění Zásobník TUV instalujte do místnosti chráněné před mrazem. Upozornění Nezanedbávejte servis termodynamického ohřívače vody. Pro spolehlivý a bezpečný provoz je třeba zajistit pravidelnou údržbu termodynamického ohřívače vody. 6 KALIKO SPLIT 7628872-02 - 22062015
1 Bezpečnostní pokyny Upozornění Pokud je obydlí dlouhodobě neobývané a existuje-li riziko zamrznutí, je třeba zásobník TUV vypustit. Poznámka K zásobníku TUV a venkovní jednotce musí být zajištěn stálý přístup. Poznámka Nikdy neodstraňujte ani nezakrývejte žádné etikety nebo výrobní štítky na zařízení. Etikety a výrobní štítky musí zůstat čitelné po celou dobu životnosti zařízení. Poškozené či nečitelné štítky či výstražné samolepky okamžitě nahraďte. Poznámka Opláštění sundávejte pouze z důvodu provádění údržby nebo oprav. Po ukončení údržby nebo oprav je nutné opláštění znovu namontovat. Poznámka Tento návod musí být umístěn v blízkosti místa instalace zařízení. Upozornění Bez písemného svolení výrobce neprovádějte žádné úpravy termodynamického ohřívače vody. Výstraha Podle normy ČSN EN 50110-1: Obsluha a práce na elektrických zařízeních (Francie: NFC 15.100) smí práce a zásahy na tomto zařízení provádět pouze osoba s příslušnou kvalifikací. Výstraha Zajistěte správné uzemnění. Venkovní jednotku namontujte na pevný a stabilní základ s vyhovující nosností. Termodynamický ohřívač vody neinstalujte na místě se zvýšeným obsahem solí v ovzduší. Termodynamický ohřívač vody neinstalujte na místě vystaveném páře nebo spalinám. Topná a pitná voda nesmí přijít do vzájemného styku. 7628872-02 - 22062015 KALIKO SPLIT 7
1 Bezpečnostní pokyny 1.3 Specifické bezpečnostní pokyny Výstraha Chladivo a potrubí: Pro plnění zařízení používejte pouze chladivo R-134a. Používejte nářadí a části potrubí, které jsou určeny výhradně pro použití s chladivem R-134a. K rozvodu chladiva používejte měděné potrubí dezoxidované fosforem. Ke kontrole těsnosti spojů použijte tlakování. Spoje potrubí s chladivem chraňte před prachem a vlhkostí (nebezpečí poškození kompresoru). Oba konce potrubí zazátkujte až do okamžiku tlakování. Nepoužívejte plnící válec. V dalších odstavcích tohoto návodu najdete informace o instalaci zařízení, jeho elektrickém zapojení a připojení k vodnímu okruhu. V dalších odstavcích tohoto návodu najdete informace o obsluze, údržbě a likvidaci zařízení. Poznámka Na ochranu před nebezpečím opaření je povinné instalovat na výstupní potrubí TUV termostatický směšovač. 8 KALIKO SPLIT 7628872-02 - 22062015
1 Bezpečnostní pokyny 1.4 Povinnosti 1.4.1 Povinnosti výrobce Naše výrobky jsou vyrobeny v souladu s požadavky různých platných směrnic. Výrobky jsou dodávány s označením a veškerou průvodní dokumentací. V zájmu zvyšování kvality našich výrobků se neustále snažíme výrobky zlepšovat. Z toho důvodu si vyhrazujeme právo na změnu specifikací uvedených v tomto dokumentu. V následujících případech není možné výrobcem ani dodavatelem uznat záruku: Nedodržení návodu k instalaci zařízení. Nedodržení návodu k obsluze zařízení. Žádná nebo nedostatečná údržba zařízení. 1.4.2 Povinnosti servisního technika Servisní technik odpovídá za instalaci a první uvedení zařízení do provozu. Servisní technik musí dodržovat následující pravidla: Přečíst si a dodržovat všechny instrukce uvedené v návodu s dodaným výrobkem. Instalovat zařízení v souladu s platnými předpisy a normami. Zajistit první uvedení do provozu a všechny požadované zkoušky. Vysvětlit uživateli obsluhu zařízení. V případě nutnosti údržby, uvědomit uživatele o povinnosti provádění kontrol a údržby zařízení. Předat uživateli všechny návody k obsluze. 1.4.3 Povinnosti uživatele K zajištění optimální funkčnosti zařízení uživatel musí dodržovat následující pokyny: Přečíst si a dodržovat všechny instrukce uvedené v návodu s dodaným výrobkem. Zajistit, aby instalaci a první uvedení do provozu provedla kvalifikovaná firma. Vysvětlit uživateli obsluhu zařízení. Požadované kontroly a údržbu smí provádět pouze kvalifikovaný technik. Návod k obsluze uschovejte v zachovalém stavu v blízkosti zařízení. 7628872-02 - 22062015 KALIKO SPLIT 9
1 Bezpečnostní pokyny 1.5 Bezpečnostní list: chladivo R-134a 1.5.1 Označení výrobku Název chladiva R-134a Pohotovost: -- Protitoxické centrum INRS/ORFILA: +33 (0) 1 45 42 59 59. 1.5.2 Označení nebezpečí Škodlivý vliv na lidské zdraví: -- Výpary jsou těžší než vzduch a mohou vyvolat dušení způsobené snížením objemu kyslíku v místnosti. -- Zkapalněný plyn: Kontakt se zkapalněným plynem může způsobit omrzliny a závažná poškození zraku. Klasifikace výrobku: Tento výrobek není zařazen do třídy nebezpečných látek podle legislativy Evropské unie. 1.5.3 Složení / informace týkající se přísad Chemický název: 1,1,1,2-Tetrafluoroetan R-134a. Rizikové přísady: Název látky Koncentrace Číslo CAS Číslo CE Klasifikace GWP 1,1,1,2-Tetrafluoroetan R-134a 100 % 811-97-2 212-377-0 1300 1.5.4 První pomoc Při vdechnutí: Vyveďte zasaženou osobu z kontaminovaného prostoru na čerstvý vzduch. V případě nevolnosti: Vyhledejte lékařskou pomoc. Při zasažení kůže: Omrzliny ošetřete jako popáleniny. Vydatně opláchněte vodou, nesvlékejte oděv (nebezpečí přilepení oděvu ke kůži). Pokud se objeví kožní popáleniny, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Při zasažení očí: Oči s široce rozevřenými víčky okamžitě vydatně vypláchněte vodou (po dobu minimálně 15 minut). Okamžitě vyhledejte očního lékaře. 10 KALIKO SPLIT 7628872-02 - 22062015
1 Bezpečnostní pokyny 1.5.5 Protipožární opatření Vhodné hasicí látky: Lze použít všechny hasicí látky. Nevhodné hasicí látky: Nejsou známy žádné. V případě blízkého požáru použijte vhodné hasicí látky. Zvláštní rizika: zvýšení tlaku. V přítomnosti vzduchu, může za určitých tepelných a tlakových podmínek dojít ke vzniku vznětlivé směsi. Působením tepla může docházet k úniku toxických a korozivních výparů. Zvláštní nouzová opatření: Postříkáním vodou zchlaďte místa vystavená teplu. Ochrana zasahujících osob: plně autonomní dýchací přístroj. Ochranné pomůcky pro celkovou ochranu těla. 1.5.6 Náhodný únik Individuální bezpečnostní opatření: Vyvarujte se styku s pokožkou a očima. Nezasahujte bez odpovídajících ochranných pomůcek. Nevdechujte výpary. Zajistěte evakuaci zasaženého prostoru. Zastavte únik. Odstraňte veškeré zdroje vznícení. Mechanicky vyvětrejte prostor, kde došlo k úniku (nebezpečí asfyxie). Čištění/dekontaminace: Nechte vypařit zbytek látky. 1.5.7 Manipulace Technická opatření: odvětrávání. Nezbytná bezpečnostní opatření: zákaz kouření. Zamezte nahromadění elektrostatického náboje. Pracujte v dobře větraném prostoru. 7628872-02 - 22062015 KALIKO SPLIT 11
1 Bezpečnostní pokyny 1.5.8 Osobní ochrana Ochrana dýchacích cest: V případě nedostatečného větrání: maska s filtrem typu AX V uzavřeném prostoru: plně autonomní dýchací přístroj. Ochrana rukou: ochranné kožené nebo gumové nitrilové rukavice. Ochrana zraku: ochranné brýle s bočními kryty. Ochrana kůže: oděv s převažujícím obsahem bavlny. Hygiena práce: na pracovišti nepijte, nejezte ani nekuřte. 1.6 Webová stránka 1.5.9 Příslušná nařízení Nařízení ES 842/2006: Fluorované skleníkové plyny podle Kjótského protokolu. Klasifikované instalace č. 1185 Poznámka Návody k obsluze a instalaci jsou k dispozici také na naší webové stránce. 12 KALIKO SPLIT 7628872-02 - 22062015
2 O tomto návodu 2 O tomto návodu 2.1 Všeobecně Tento návod je určen pro servisní techniky termodynamických ohřívačů vody TWH Split FS 200 E nebo TWH Split FS 270 E, jejichž součástí jsou zásobník TUV SFS 200 E nebo SFS 270 E a venkovní jednotka s displejem SODU 2 M. 2.2 Dostupná dokumentace Návod k montáži a údržbě Návod k obsluze 2.3 Použité symboly 2.3.1 Symboly použité v návodu Nebezpečí Nebezpečí, které může vést k těžkým poraněním osob. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Výstraha Nebezpečí, které může vést k lehkým poraněním osob. Upozornění Nebezpečí věcných škod. Poznámka Pozor důležité informace. Viz Odkaz na jiné návody nebo stránky v tomto návodu. 2.3.2 Symboly použité na zařízení Obr.1 Symboly použité na zařízení 1 Střídavý proud. 2 Ochranné uzemnění. 1 6 3 Před instalací a uvedením zařízení do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze. 4 Použité a nepotřebné součásti zlikvidujte v souladu s příslušnými 2 3 4 7 8 9 IPX1B předpisy pro recyklaci a likvidaci. 5 Upozornění: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem, součásti jsou pod elektrickým napětím. Před každým zásahem odpojte zařízení od elektrické sítě. 6 Elektrický dohřev. 7 Označení CE: Zařízení splňuje evropské právní předpisy. 8 Označení NF: Zařízení splňuje francouzské normy pro bezpečnost a výkon. 9 Elektrické krytí: 5 NIE-A-003 7628872-02 - 22062015 KALIKO SPLIT 13
3 Technické specifikace 3 Technické specifikace 3.1 Homologace 3.1.1 Certifikace Certifikace NF Dotčená zařízení: KALIKO SPLIT (TWH Split FS 200 E nebo TWH Split FS 270 E) Specifikace LCIE 103-15/B (červenec 2011) pro označení elektrické výkonnosti NF Tento výrobek vyhovuje požadavkům těchto elektrotechnických norem NF : EN 60335-1:2002 +A1:2004 +A11:2004 +A12:2006 +A2:2006 +A13:2008 +A14:2010 EN 60335-2-21:2003 +A1:2005 +A2:2008 EN 60335-2-40:2003 +A11:2004 +A12:2005 +A1:2006 +A2:2009 EN 62233:2008 EN 16147:2011 Shoda s elektrotechnickými předpisy / označení CE Tento výrobek vyhovuje požadavkům těchto evropských směrnic a norem: - směrnice o nízkonapěťových zařízeních 2006/95/ES Související norma: EN 60.335.1. - směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES 3.1.2 Směrnice 97/23/ES Tento výrobek vyhovuje požadavkům evropské směrnice 97/23/ES, čl. 3, odst. 3 o tlakových zařízeních. 3.1.3 Zkoušky před opuštěním výrobního závodu Před opuštěním výrobního závodu podstupuje každé zařízení tyto zkoušky: Zkouška vodotěsnosti. Zkouška vzduchotěsnosti. Zkouška elektrické bezpečnosti. 14 KALIKO SPLIT 7628872-02 - 22062015
3 Technické specifikace 3.2 Technické údaje 3.2.1 Technické vlastnosti zařízení Model Jednotka TWH Split FS 200 E TWH Split FS 270 E Denní spotřeba elektrické energie (Q elec ) kwh 3,532 5,576 Deklarovaný zátěžový profil L XL Hladina akustického výkonu ve vzdálenosti 1 m ve vnitřním prostoru (L WA ) (4) db(a) <17 <17 Denní spotřeba paliva (Q fuel ) kwh 0 0 Emise oxidů dusíku (NO X ) mg/kwh 0 0 Týdenní spotřeba paliva s inteligentním ovládáním (Q fuel, week,smart ) kwh Týdenní spotřeba elektrické energie s inteligentním ovládáním (Q elec, week,smart ) kwh Týdenní spotřeba paliva bez inteligentního ovládání (Q fuel, week,smart ) kwh Týdenní spotřeba elektrické energie bez inteligentního ovládání (Q elec, week,smart ) kwh Objem zásobníku (V) I 215 270 Smíšená voda při 40 C (V40) I 299 373 Hladina akustického výkonu ve venkovním prostředí (L WA ) (4) db(a) 59 59 Výkon (venkovní jednotka) při teplotě 7 C W 1750 1750 Absorbovaný elektrický výkon (venkovní jednotka) W 900 900 Doba ohřevu (10 54 C) (1) h 5,5 7,1 Účinnost podle normy EN 16147 (1) 3,30 3,42 Pes (výkon) (1) (3) W 26,5 28,5 Průtok vzduchu max. m 3 /h 1300 1300 Výkon rezistoru W 2400 2400 Provozní tlak MPa (bar) 1,0 (10) 1,0 (10) Napájecí napětí V 230 230 Jistič okruhu A 16 16 Chladivo R134a kg 1,60 1,60 Délka připojovacího potrubí chladiva (min./max.) m 2/20 2/20 Max. výškový rozdíl u připojovacího potrubí chladiva m 10 10 Hmotnost zásobníku TUV (prázdný) kg 70 82 Ochrana zásobníku TUV IP X1B X1B Hmotnost venkovní jednotky kg 33 33 Ochrana venkovní jednotky IP 24 24 Limitní provozní teploty venkovní jednotky C -15/42-15/42 Rozsah nastavení požadované teploty teplé užitkové vody C 38/75 38/75 (1) Hodnota při teplotě vzduchu 7 C a teplotě vody 10 C, podle specifikace LCIE č. 103-15/B:2011 na základě normy NF EN 16147, s připojovacím potrubím chladiva s délkou 5 m a výškovým rozdílem 0 m. (2) Ekvivalentní objem teplé vody při 40 C. (3) Spotřebovaná elektrická energie bez použití teplé vody. (4) Hodnota při průměrné teplotě vzduchu 20 C v průběhu ohřevu vody z 10 na 55 C 7628872-02 - 22062015 KALIKO SPLIT 15
3 Technické specifikace 3.2.2 Doba ohřevu termodynamického ohřívače vody v závislosti na teplotě vzduchu Obr.2 Y 13 12 11 10 9 A 8 7 6 5 4 3 2 1 0-15 -5 Doba ohřevu TWH Split FS 200 E B 5 15 25 35 NIE-A-009 X Případ úplných cyklů ohřevu termodynamického ohřívače vody se studenou vodou o teplotě 10 C A Doba ohřevu na požadovanou teplotu 40 C B Doba ohřevu na požadovanou teplotu 55 C X Teplota vzduchu ( C) Y Doba ohřevu (h) Obr.3 Y 13 12 11 A 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0-15 Doba ohřevu TWH Split FS 270 E B -5 5 15 25 35 X 3.2.3 Provoz a limitní hodnoty termodynamického ohřívače vody Obr.4 Y 65 62 60 55 40 35 Maximální teplota v termodynamickém režimu -15-10 -7 2 32 37 42 X NIE-A-010 Protější graf znázorňuje maximální teplotu, při které venkovní jednotka může ohřát zásobník TUV na základě teploty vzduchu. X Teplota vzduchu ( C) Y Teplota teplé užitkové vody ( C). Poznámka Pokud bude nastavení překračovat limitní hodnoty termodynamického režimu, vzniklý přebytek ponorný ohřívač odvede do zásobníku TUV. Aby nedošlo ke zkrácení životnosti a byla zajištěna spolehlivá funkčnost součástí, venkovní jednotka má omezenou provozní teplotu (teplota vzduchu -15 C až +42 C) a produkci TUV (viz obr. 4). 16 KALIKO SPLIT 7628872-02 - 22062015
4 Popis produktu 4 Popis produktu 4.1 Všeobecný popis Termodynamické ohřívače vody řady KALIKO SPLIT mají následující vlastnosti: Stacionární akumulační termodynamický ohřívač vody Tepelné čerpadlo získává energii z venkovního vzduchu Displej s programem časovače Keramický ponorný ohřívač 2,4 kw Zásobník vyložený sklem, ochrana hořčíkovou anodou Silná vrstva tepelné izolace (0 % freonů) Zásobník TUV může ohřívat: Venkovní jednotka (obr. 4). Ponorný ohřívač (elektrický dohřev režim AUTO a režim elektrického ohřevu) (až do 70 C). 4.2 Pracovní princip Termodynamický ohřívač vody používá pro přípravu TUV venkovní vzduch. Chladicí okruh je uzavřený okruh, ve kterém chladivo R-134a funguje jako nosič energie. Teplo obsažené v nasávaném vzduchu je předáváno chladivu v deskovém výměníku při nízké teplotě odpařování. Chladivo je v podobě páry nasáváno kompresorem, který je dále při vyšší teplotě a vyšším tlaku předá kondenzátoru. V kondenzátoru dojde k předání tepla, získaného ve výparníku spolu s částí energie absorbované kompresorem, vodě. Chladivo se uvolní v expanzním ventilu a dojde k jeho ochlazení. Chladivo může znovu ve výparníku přijmout teplo obsažené v nasátém vzduchu z výparníku. Obr.5 2 Funkční schéma 8 1 7 4 5 3 1 Zásobník TUV 2 Venkovní jednotka 3 Kondenzátor 4 Výparník 5 Kompresor 6 Expanzní ventil 7 Ventilátor 8 Průtok vzduchu 6 NIE-A-036 7628872-02 - 22062015 KALIKO SPLIT 17
4 Popis produktu 4.3 Hlavní součásti 4.3.1 Zásobník TUV Obr.6 Popis součástí 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 15 16 17 1 Horní kryt 2 Horní izolace 3 Vedení kabelu čidla 4 Vedení kabelu čidla 230 V 5 Hadice kondenzátoru 6 Výstup teplé užitkové vody 7 Hořčíková anoda 8 Ponorná jímka 9 Čidlo teploty 10 Keramický ponorný ohřívač 11 Bezpečnostní termostat 12 Kondenzátor 13 Vstup studené vody 14 Přípojka chladiva 1/4" 15 Svorka kabelu čidla 16 Přípojka chladiva 3/8" 17 Svorka kabelu 230 V Poznámka Na zásobník TUV nic neumisťujte. 10 11 12 13 NIE-A-007 18 KALIKO SPLIT 7628872-02 - 22062015
4 Popis produktu 4.3.2 Venkovní jednotka Obr.7 Popis součástí 17 16 15 1 2 14 13 12 11 10 9 8 7 3 4 5 6 NIE-A-035 1 Výparník 2 Ventilátor 3 Kompresor 4 Čidlo teploty výstupu kompresoru 5 Připojovací svorkovnice displeje 6 Konektor čidla teploty 7 Trojcestný ventil 8 2-cestný ventil 9 Čidlo teploty výparníku 10 Filtr dehydrátor 11 Čidlo venkovní teploty 12 Elektronický expanzní ventil 13 Spínač vysokého tlaku 14 4cestný ventil 15 Svorkovnice elektrického připojení 16 Čidlo teploty vstupního vzduchu 17 Elektrická řídicí jednotka 7628872-02 - 22062015 KALIKO SPLIT 19
4 Popis produktu 4.4 Popis displeje 4.4.1 Popis ovládacích tlačítek Obr.8 Popis tlačítek 1 Tlačítko MODE (volba mezi režimem dovolené a obytným režimem) 2 Provozní indikátor (v obytném režimu: kontrolka svítí zeleně / v režimu dovolené: kontrolka zhasnutá) 3 Tlačítka procházení 4 Aktivace nuceného režimu 5 Programování 6 Tlačítko potvrzení 3 2 NIE-A-004 1 4 5 6 4.4.2 Popis displeje Obr.9 Popis displeje 2 1 3 4 5 1 Požadovaná teplota / teplota TUV / kód poruchy 2 Indikátor poruchy 3 Indikátor provozu pro elektrický dohřev 4 Indikátor provozu kompresoru 5 Zobrazení času (h : min) 6 Nastavení provozních hodin hořáku 6 NIE-A-005 20 KALIKO SPLIT 7628872-02 - 22062015
5 Používání zařízení 5 Používání zařízení 5.1 Použití ovládacího panelu Obr.10 Zapnutí 5.1.1 První uvedení do provozu Upozornění Pouze autorizovaná osoba s patřičnou kvalifikací může provést první uvedení do provozu. 1 Připojení systému k síťovému napájení Zapnutí termodynamického ohřívače vody: 2 Stiskněte tlačítko MODE (v obytném režimu). Rozsvítí se provozní kontrolka. Poznámka Dalším stiskem tlačítka MODE přepnete zařízení do režimu dovolené. Provozní kontrolka zhasne. NIE-A-055 Obr.11 Kontroly 3 Zkontrolujte, že se na displeji nezobrazují žádná hlášení nebo kódy poruch. Požadovaná teplota TUV je továrně nastavena na 50 C. Při požadavku na přípravu TUV se kompresor spustí po 3 minutách. NIE-A-056 Poznámka Pro urychlení ohřevu zvolte provozní režim: elektrický dohřev (kapitola 5.1.5) Zařízení se automaticky přepne zpět do normálního provozního režimu, jakmile bude dosažena požadovaná teplota vody. 7628872-02 - 22062015 KALIKO SPLIT 21
5 Používání zařízení Obr.12 Časovač/čas 5.1.2 Nastavení času Nastavení času: 1 Stiskněte Timer/ (Časovač/čas) Na displeji začne blikat hh v položce hh : mm, tzn. nastavení hodin. NIE-A-057 Obr.13 Nastavení času 2 Šipkami nahoru/dolů zvyšte nebo snižte hodnotu. NIE-A-076 Obr.14 Nastavení minut 3 Stiskněte Timer/ (Časovač/čas) Na displeji začnou blikat minuty. 4 Stejným způsobem nastavte minuty. NIE-A-077 Obr.15 Potvrzení 5 Nastavení potvrďte stiskem tlačítka. NIE-A-078 22 KALIKO SPLIT 7628872-02 - 22062015
5 Používání zařízení Obr.16 Začátek procesu ohřívání 5.1.3 Nastavení pracovního rozsahu Jsou k dispozici dva pracovní rozsahy: časovač 1 a časovač 2. Oba pracovní rozsahy se nastavují obdobným způsobem. U každého pracovního rozsahu nastavte čas zapnutí a čas vypnutí. 1 Třikrát stiskněte tlačítko Timer/ (Časovač/čas) a vyberte Timer 1 On (Časovač 1 ZAP). 2 Na displeji začne blikat hh v položce hh : mm, tzn. že je připraveno nastavení času zapnutí ohřevu. NIE-A-068 Obr.17 Nastavení času zapnutí 3 Šipkami nahoru/dolů zvyšte nebo snižte hodnotu. NIE-A-079 Obr.18 Nastavení minut 4 Stiskněte Timer/ (Časovač/čas) 5 Začne blikat hodnota minut. 6 Šipkami nahoru/dolů nastavte požadovanou hodnotu minut. NIE-A-080 Obr.19 Potvrzení 7 Nastavení potvrďte stiskem tlačítka Timer/ (Časovač/čas). Čas zapnutí ohřevu je potvrzen. NIE-A-081 7628872-02 - 22062015 KALIKO SPLIT 23
5 Používání zařízení Obr.20 Konec procesu ohřívání 8 Na displeji začne blikat hh v položce hh : mm, tzn. že je připraveno nastavení času vypnutí ohřevu. NIE-A-082 Obr.21 Nastavení času vypnutí 9 Šipkami nahoru/dolů zvyšte nebo snižte hodnotu. NIE-A-083 Obr.22 Nastavení minut 10 Stiskněte tlačítko Timer/ (Časovač/čas). 11 Začne blikat hodnota minut. 12 Šipkami nahoru/dolů nastavte požadovanou hodnotu minut. NIE-A-084 Obr.23 Potvrzení 13 Nastavení potvrďte stiskem tlačítka nebo znovu stiskněte tlačítko Timer/ (Časovač/čas) pro nastavení druhého pracovního rozsahu. Čas vypnutí ohřevu je potvrzen. NIE-A-085 Poznámka Chcete-li vynulovat program časovače, na 3 sekundy stiskněte tlačítko Timer/ (Časovač/čas). 24 KALIKO SPLIT 7628872-02 - 22062015
5 Používání zařízení Obr.24 Nastavení požadovaných teplot 5.1.4 Požadovaná teplota TUV Požadovaná teplota TUV se nastavuje šipkami nahoru nebo dolů. 1 Stiskněte šipku nahoru pro zvýšení požadované teploty nebo stiskněte šipku dolů pro snížení teploty. Požadovaná teplota začne blikat. 2 Nastavení potvrďte stiskem tlačítka. NIE-A-099 Tabulka nastavení požadované teploty TUV podle počtu sprchování za den. Model 200 l Počet sprch Požadovaná hodnota 3 50 4 50 5 50 6 55 7 60 8 65 9 70 Model 270 l Počet sprch Požadovaná hodnota 3 50 4 50 5 50 6 50 7 50 8 55 9 60 10 65 11 70 7628872-02 - 22062015 KALIKO SPLIT 25
5 Používání zařízení Obr.25 Režim elektrického ohřevu 5.1.5 Elektrický dohřev -- Stiskněte tlačítko (Elektrický ohřev). Začne blikat ikona elektrického ohřevu. -- Nastavení potvrďte stiskem tlačítka. Jakmile je dosaženo požadované teploty, řídicí systém se přepne zpět do normálního režimu. NIE-A-058 Popis režimu elektrického dohřevu: Tento režim slouží k rychlému dosažení požadované teploty termodynamického ohřívače vody, neboť současně využívá ohřev tepelným čerpadlem a elektrický dohřev. 5.1.6 Znovu uvedení do provozu po výpadku napájení 1 Zkontrolujte, že je termodynamický ohřívač vody spuštěný (svítí zelený LED indikátor). V opačném případě stiskněte tlačítko MODE. 2 Zkontrolujte nastavení na displeji (viz kap. 5.1.2). 3 Zkontrolujte naprogramování pracovních rozsahů (viz kap. 5.1.3). 26 KALIKO SPLIT 7628872-02 - 22062015
6 Vypnutí zařízení 6 Vypnutí zařízení 6.1 Vypnutí instalace 6.2 Delší nepřítomnost Upozornění Nevypínejte zařízení, abyste nevymazali nastavené parametry. Namísto toho stiskněte tlačítko MODE na displeji a deaktivujte pracovní rozsahy (viz kap. 5.1.2), abyste přepnuli termodynamický ohřívač vody do režimu dovolené. Zajistíte tak ochranu proti mrazu. V případě delší nepřítomnosti stiskněte tlačítko MODE na displeji a deaktivujte pracovní rozsahy (viz kap. 5.1.2), abyste přepnuli termodynamický ohřívač vody do režimu dovolené. Zajistíte tak ochranu proti mrazu. 7628872-02 - 22062015 KALIKO SPLIT 27
7 Údržba 7 Údržba 7.1 Všeobecně Upozornění Instalaci a údržbu zařízení smí provádět pouze certifikovaný odborník při dodržení platných směrnic a norem. Upozornění Před jakýmkoliv zásahem musí být zařízení odpojeno od elektrického napájení a zajištěna bezpečnost. OFF Upozornění Zkontrolujte odvod z kondenzátoru kompresoru. NIE-A-072 Upozornění Před prováděním jakýchkoli prací na chladicím okruhu vypněte zařízení a počkejte několik minut. Některé součásti systému jako kompresor nebo potrubí mohou dosáhnout teplot vyšších než 100 C a vysokého tlaku, což může způsobit vážná zranění. Poznámka Ventilátor se i po odpojení od elektrického napájení ještě přibližně jednu minutu z důvodu setrvačnosti točí. Údržba je důležitá z následujících důvodů: Zajištění optimálního výkonu Prodloužení životnosti zařízení Dodání systému, který zákazníkovi dlouhodobě zajistí lepší uživatelský komfort. Upozornění Ovládací prvky nesmí nikdy přijít do styku s vodou. Před čištěním odpojte napájení zařízení. Upozornění Pokud je zapotřebí odpojit přípojky chladiva, nezapomeňte potom kapalné chladivo znovu připojit. 28 KALIKO SPLIT 7628872-02 - 22062015
8 Odstraňování závad 8 Odstraňování závad 8.1 Hlášení (kódy typu Ex a Px) Obr.26 Zobrazení chyb NIE-A-094 8.1.1 Hlášení na displeji V případě poruchy zobrazí ovládací panel hlášení a k tomu příslušný kód: - Zobrazí se piktogram klíče - Začne blikat zelená výstražná kontrolka 1 Poznamenejte si zobrazený kód. Kód je důležitý pro správnou a rychlou diagnózu druhu poruchy a eventuálně pro technickou podporu. 2 Vypněte zařízení a znovu je zapněte. Zařízení obnoví provoz samostatně po odstranění příčiny poruchy. 3 Pokud se kód zobrazí znovu, postupujte podle pokynů v následující tabulce. Kód Popis Kontrola/řešení E2 Chyba komunikace mezi venkovní jednotkou a Obraťte se na odborníka, který zajišťuje údržbu zařízení. displejem E4 Chyba čidla teploty vody T5L Obraťte se na odborníka, který zajišťuje údržbu zařízení. E5 Chyba čidla výparné teploty T3 Obraťte se na odborníka, který zajišťuje údržbu zařízení. E6 Chyba čidla teploty vzduchu T4 Obraťte se na odborníka, který zajišťuje údržbu zařízení. E9 Chyba čidla teploty vstupního vzduchu Th Obraťte se na odborníka, který zajišťuje údržbu zařízení. EA Chyba čidla teploty výstupního vzduchu Tp Obraťte se na odborníka, který zajišťuje údržbu zařízení. EP Rozdílová chyba elektrické energie Obraťte se na odborníka, který zajišťuje údržbu zařízení. P1 Chyba vysokého tlaku Obraťte se na odborníka, který zajišťuje údržbu zařízení. P2 Chyba nadměrné spotřeby elektřiny na Obraťte se na odborníka, který zajišťuje údržbu zařízení. kompresoru P4 Chyba výstupní teploty: příliš vysoká Obraťte se na odborníka, který zajišťuje údržbu zařízení. ba Údaje o teplotě vzduchu: venkovní pracovní limity Klimatické anebo instalační podmínky neumožňují provoz tepelného čerpadla. Teplou vodu bude ohřívat elektrický dohřev. EF Chyba na hlavním regulátoru Obraťte se na odborníka, který zajišťuje údržbu zařízení. db Protimrazová ochrana aktivní Obraťte se na odborníka, který zajišťuje údržbu zařízení. Poznámka Na 3 sekundy současně stiskněte šipku dolů a tlačítko, aby se chyby vymazaly. 7628872-02 - 22062015 KALIKO SPLIT 29
9 Likvidace 9 Likvidace/recyklace 9.1 Všeobecně Upozornění Toto zařízení je označeno symbolem pro recyklaci v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE). Správnou recyklací tohoto zařízení pomůžete zamezit škodlivým dopadům na životní prostředí nebo lidské zdraví. Poznámka Symbol uvedený na tomto zařízení a v přiložené dokumentaci označuje, že s tímto výrobkem se nesmí za žádných okolností nakládat jako s domovním odpadem. Musí se odevzdat na příslušném sběrném místě, které zajišťuje recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Při likvidaci dodržujte předpisy pro zneškodňování odpadu platné v zemi instalace. Pokud jsou elektrická zařízení vyhozena na skládku odpadů, může dojít k úniku nebezpečných látek do podzemních vod a následně k jejich vstupu do potravního řetězce, což může mít škodlivé dopady na lidské zdraví. 30 KALIKO SPLIT 7628872-02 - 22062015
10 Dodatky 10 Dodatky 10.1 Prohlášení o shodě Zařízení se shoduje se standardním typem, který je popsán v prohlášení o shodě ES. Tento výrobek při uvedení na trh splňuje požadavky evropských směrnic. Originál prohlášení o shodě je k dispozici u výrobce. 7628872-02 - 22062015 KALIKO SPLIT 31
10 Dodatky 10.2 Informace o ErP 10.2.1 Datový list výrobku: termodynamický ohřívač vody Značka název výrobku Jednotka TWH Split FS 200 E TWH Split FS 270 E Deklarovaný zátěžový profil L XL Třída energetické účinnosti ohřevu vody za průměrných klimatických podmínek A A Energetická účinnost ohřevu vody za průměrných klimatických podmínek % 138 141 Roční spotřeba energie Další profily čerpání, pro které je ohřívač vody vhodný, a energetická účinnost ohřevu vody a odpovídající roční spotřeba elektrické energie (3) kwh (1) 743 GJ (2) 0 119 0 Nastavení teploty termostatu C 55 54 Hladina akustického výkonu L WA ve vnitřním prostoru (3) db(a) <17 <17 Provozní kapacita při nízkém tarifu (3) Inteligentní ovládání aktivní (4) Energetická účinnost ohřevu vody za chladnějších až teplejších klimatických podmínek % 90-167 92-173 Roční spotřeba energie za chladnějších až teplejších klimatických podmínek kwh (1) GJ (2) 1140-612 0 Hladina akustického výkonu L WA ve venkovním prostoru db(a) 59 59 (1) Elektřina. (2) Palivo. (3) Pokud lze použít. (4) Když je uvedena inteligentní hodnota 1, informace o energetické účinnosti ohřevu vody a roční spotřebě elektřiny, respektive paliva se vztahují pouze na podmínky, kdy je aktivní inteligentní ovládání. 1813-970 0 Viz Specifická bezpečnostní opatření pro montáž, instalaci a údržbu: Viz kapitola 1 Bezpečnostní pokyny. 32 KALIKO SPLIT 7628872-02 - 22062015
Poznámky 7628872-02 - 22062015 KALIKO SPLIT 33
Poznámky 34 KALIKO SPLIT 7628872-02 - 22062015
Poznámky 7628872-02 - 22062015 KALIKO SPLIT 35
DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30 NIE-A-098 7628872-02 - 22062015 7628872-001- 02