Czech Private Equity & Venture Capital Association (CVCA)



Podobné dokumenty
Oceňujeme snahu omezit regulaci podlimitních fondů. Nicméně návrh jde stále v některých ohledech nad rámec AIFMD (viz níže).

NÁVRH ZÁKONA O INVESTIČNÍCH SPOLEČNOSTECH A INVESTIČNÍCH FONDECH

Nové varianty a možnosti FKI pro investory nejen v ČR:

NOVÝ ZÁKON O INVESTIČNÍCH SPOLEČNOSTECH A FONDECH V KONTEXTU FKI (ZISIF) 6. červen 2013

UPRAVENÁ SYSTEMIZACE FONDŮ KOLEKTIVNÍHO INVESTOVÁNÍ: PŘEHLED ZÁKLADNÍCH REGULATORNÍCH PRAVIDEL

ZÁKON č.240 ze dne 3. července 2013 o investičních společnostech a investičních fondech. Martin Jonáš Jana Kubínová Martin Koudelka

Bankovní právo - 8. JUDr. Ing. Otakar Schlossberger, Ph.D.,

Návrh NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 2016,

Srovnání zákonných požadavků VYBRANÉ ZMĚNY

Platné znění novelizovaných ustanovení nařízení vlády č. 243/2013 Sb., o investování investičních fondů a o technikách k jejich obhospodařování, s

Návrh zákona o investičních společnostech a investičních fondech květen 2012

9. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 216 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 6.

Nemovitostní fondy kvalifikovaných investorů. Jan Topinka 21. února 2008

Srovnání požadavků na informování investora (speciálního fondu)

Předpisová základna pro Fondy kvalifikovaných investorů současnost x od července 2013

RSJ Private Equity investic nı fond s prome nny m za kladnı m kapita lem, a.s. Politika vy konu hlasovacı ch pra v

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 448/2013 ze dne

PŘIPOMÍNKY. k materiálu Ministerstva spravedlnosti ČR Návrh nového obchodního zákona

Nemovitostní fondy v roce

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 216/1

> Výrazné zjednodušení pravidel pro obhospodařovatele neoprávněné přesáhnout rozhodný limit 100 mil. EUR, včetně samosprávných investičních fondů.

KCP/10/2003. K licencování zahraničních osob kolektivního investování

Případová studie daňově efektivní využití fondů kvalifikovaných investorů

Bankovní právo - 8. JUDr. Ing. Otakar Schlossberger, Ph.D.,

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO FINANČNÍ STABILITU, FINANČNÍ SLUŽBY A UNII KAPITÁLOVÝCH TRHŮ

Pozměňovací návrh. k vládnímu návrhu zákona o změně daňových zákonů v souvislosti s rekodifikací soukromého práva a o změně některých zákonů

Politika výkonu hlasovacích práv

Srovnání požadavků na statut

INVESTIKA, investič ní společ nost, a.s. Politika vý konu hlasovačí čh pra v

Srovnání dopadů dle typu fondu

Investice do nemovitostí formou fondů kvalifikovaných investorů

Právní aspekty podnikání na Ukrajině

Čl. I. 1. V 1 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova požadavky na kvalitativní kritéria nahrazují slovy kvalitativní požadavky na.

12. Kolektivní investování, systematizace investičních fondů.

o obchodních korporacích s komentářem obsahuje úpravu obchodních společností a družstev úvodní komentář upozorňuje na nejvýznamnější

ZÁKLADY SOUKROMÉHO PRÁVA. Obchodní korporace. JUDr. Petr Čechák, Ph.D.

Společnost s ručením omezeným

Kolektivní investování. Právnická fakulta UK Alena Šebestová

SICAV a SICAR podle návrhu nové úpravy kolektivního investování

Inovace bakalářského studijního oboru Aplikovaná chemie

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 2013, kterým se mění nařízení vlády č. 189/2011 Sb., o sdělení klíčových informací speciálního fondu kolektivního investování

ODŮVODNĚNÍ. 1.2 Identifikace problému, cílů, kterých má být dosaženo, a rizik spojených s nečinností

Právo ve financích a FS 8

Správa majetku srovnatelná s obhospodařováním ( 15 ZISIF)

Předkládání informací a dokladů o skutečném majiteli vybraného dodavatele po

PRVNÍ REKODIFIKAČNÍ LIBOR ČIHÁK, 2014

OBSAH ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ ( 1 4)... 1

Zákon o investičních společnostech a investičních fondech Základní přehled nového režimu pro fondový byznys srpen 2013

Bulletin BBH. Zákon o investičních společnostech a investičních fondech. červenec Základní přehled nového režimu pro fondový byznys

Bulletin BBH. Zákon o investičních společnostech a investičních fondech. Základní přehled nového režimu pro fondový byznys

ODŮVODNĚNÍ A. OBECNÁ ČÁST

Investiční služby, Investiční nástroje a rizika s nimi související

Investiční služby, Investiční nástroje a rizika s nimi související

240/2013 Sb. ZÁKON ze dne 3. července 2013 o investičních společnostech a investičních fondech

Srovnání úpravy některých pravidel

Odůvodnění úprav stanov Společnosti předkládané ke schválení valné hromadě konané dne ODŮVODNĚNÍ

Základní kapitál (koncepce, funkce, tvorba a ochrana) MGR. JAN ZEZULČÍK VOŠ SOKRATES 2015

ODŮVODNĚNÍ A. OBECNÁ ČÁST

VI. Platné znění měněných předpisů s vyznačením navrhovaných změn a doplnění

Konzultační materiál. Limity poplatků ve 2. pilíři penzijního systému

Nabízení investic v České republice do alternativních investičních fondů z Evropské unie

Investiční služby, investiční nástroje a jejich rizika DB Finance, s.r.o.

Akciová společnost. Základní pojmy

ČÁST PRVNÍ OBCHODNÍ KORPORACE HLAVA I. Díl 1 Společná ustanovení

ODŮVODNĚNÍ A. OBECNÁ ČÁST. 1. Vysvětlení nezbytnosti navrhované právní úpravy a odůvodnění jejích hlavních principů

Investiční služby, Investiční nástroje a rizika s nimi související

Vztah k účetnictví Sestavit zahajovací rozvahu a otevřít účty.

ZÁKON č. 240/2013 Sb. O INVESTIČNÍCH SPOLEČNOSTECH A INVESTIČNÍCH FONDECH

každé osoby uvedené v tomto seznamu,.

240/2013 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ

ODŮVODNĚNÍ A. OBECNÁ ČÁST. a) Závěrečná zpráva z hodnocení dopadů regulace (malá RIA)

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2008 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 127 Rozeslána dne 30. října 2008 Cena Kč 46, O B S A H :

21/1992 Sb. ZÁKON ze dne 20. prosince 1991 o bankách

ZJEDNODUŠENÝ STATUT Solární energie, otevřený podílový fond, Conseq investiční společnost, a.s.

E-učebnice Ekonomika snadno a rychle PRÁVNÍ FORMY PODNIKÁNÍ

Základní kapitál - východiska

REKODIFIKAČNÍ NEWSLETTER 2

Návrh. ČÁST PRVNÍ Změna občanského soudního řádu. Čl. I

KAPITOLA 5 Vady a následky vad právních úkonů v obchodněprávních vztazích

9. funkční období. Návrh zákona o některých opatřeních ke zvýšení transparentnosti akciových společností a o změně dalších zákonů

ODŮVODNĚNÍ I. OBECNÁ ČÁST. Závěrečná zpráva z hodnocení dopadů regulace (RIA)

P r á v n í s t a n o v i s k o

Věstník ČNB částka 9/2011 ze dne 4. srpna ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 28. července 2011

Obsah. O autorech... V Poděkování... VII Předmluva...IX Seznam zkratek použitých právních předpisů... XIX

OBSAH. návrh zákona o investičních společnostech a investičních fondech ČÁST PRVNÍ PŘEDMĚT ÚPRAVY ČÁST DRUHÁ OBHOSPODAŘOVATEL

240/2013 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ

K DALŠÍMU LEGISLATIVNÍMU ZATRAKTIVNĚNÍ FONDOVÉHO PODNIKÁNÍ

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2013 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 94 Rozeslána dne 19. srpna 2013 Cena Kč 345, O B S A H :

N á v r h. ZÁKON ze dne o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o finančním zajištění

Legislativa investičního bankovnictví

Závazný pokyn pro informační povinnost členů Asociace pro kapitálový trh (AKAT)

Parlament České republiky Poslanecká sněmovna 4. volební období rozpočtový výbor. USNESENÍ z 25. schůze dne 10. února 2004

VYHLÁŠKA ze dne 17. září 2013 o předkládání výkazů České národní bance osobami, které náleží do sektoru finančních institucí

ÚSCHOVA ZAKNIHOVANÝCH CENNÝCH PAPÍRŮ ZVEŘEJNĚNÍ ÚROVNÍ OCHRANY A NÁKLADŮ

Předkládání informací a dokladů o skutečném majiteli vybraného dodavatele

Fondy kvalifikovaných investorů od A do Z. Lukáš Vácha

STANOVISKO č. STAN/19/2004 ze dne

BURZOVNÍ PRAVIDLA, ČÁST XI. Podmínky přijetí ETF k obchodování na Regulovaný trh burzy

Srovnávací tabulka návrhu právního předpisu ČR s legislativou ES/EU L0056 Článek 11 Zákonnost přeshraniční fúze

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Transkript:

Czech Private Equity & Venture Capital Association (CVCA) I. Zásadní připomínky Připomínka Definice AIF ( 114 a 119 ZISIF) Nechceme komentovat novou systematiku fondů. Rozumíme však, že 114 implementuje definici AIF ve smyslu čl. 4/1/a AIFMD (tj. fondu, který shromažďuje prostředky od většího počtu investorů a nepodléhá povolení podle UCITS předpisů). Definici fondů považujeme za zásadní. Obecně se jedná o jakýkoliv "collective investment undertaking", který shromažduje kapitál (peníze nebo jiná aktiva) od investorů - třetích stran za účelem investování tohoto kapitálu v souladu s definovanou investiční strategií. Ve smyslu čl. 2 odst. 2(b) AIFMD máme zato, že AIF nemůže být vázán na právní formu. Definice musí být otevřená, aby regulace měla svůj efekt. Současně se domníváme, že nelze předepsat AIF resp. FKI právní formu ( 114 ve spojení s 125). Pokud by tomu tak bylo, zákon by musel obsahovat přechodná ustanovení pro AIF/FKI. V dalším navrhujeme upravit definici AIF, případně důvodovou zprávu, v souladu s diskusním materiálem ESMA č. 2012/SMSG/30 z 26. dubna 2012 "ESMA's Discussion Paper on Key concepts of the AIFMD and AIFM Opinion of SMSG". Vypořádání připomínky ZISIF a důvodová zpráva nyní obsahují vymezení AIF dle "ESMA's Discussion Paper. 95 Fondy kvalifikovaných investorů (1) Fondem kvalifikovaných investorů je a) právnická osoba se sídlem v České republice, která je oprávněna shromažďovat peněžní prostředky nebo penězi ocenitelné věci od více kvalifikovaných investorů vydáváním účastnických cenných papírů nebo tak, že se investoři stávají jejími společníky, a provádět společné investování shromážděných peněžních prostředků nebo penězi ocenitelných věcí na základě určené investiční strategie ve prospěch těchto kvalifikovaných investorů a dále spravovat tento majetek, b) podílový fond, jehož účelem je shromažďování peněžních prostředků nebo penězi ocenitelných věcí pouze od více kvalifikovaných investorů vydáváním podílových listů a společné investování shromážděných peněžních prostředků na základě určené investiční strategie ve prospěch vlastníků těchto podílových listů a další správa tohoto majetku, a c) svěřenský fond vytvořený vyčleněním majetku z vlastnictví více kvalifikovaných investorů jako jeho zakladatelů a zřízený za účelem investování na základě určené investiční strategie ve prospěch jeho zakladatelů. CELEX: 32011L0061 (4/1/a) (2) Podmínka mnohosti kvalifikovaných investorů podle odstavce 1 nemusí být splněna, je-li společníkem, podílníkem nebo zakladatelem

Pokoutné investiční fondy ( 117 a násl. ZISIF) V návaznosti na definici AIF a text AIFMD považujeme implementaci zákazu a "výjimek" za nesprávnou. Domníváme se, že by zde mělo jít o vymezení působnosti zákona ve smyslu čl. 2 odst. 3 AIFMD a ne o zákaz jiných než předepsaných struktur. Zákaz podle 117 je podle nás zcela nadbytečný a nemá přímou oporu v AIFMD. "Výjimky" v 119 a násl. nejsou výjimkami z definovaných AIF, ale jsou zcela vyjmuty z působnosti (scope) regulace. Je třeba je chápat jako výčet připravený pro odstranění pochybností. Forma výjimky by vedla k nežádoucímu restriktivnímu výkladu v rozporu s účelem AIFMD. Výčet forem podnikání nespadající do působnosti zákona by měl být úplný podle čl. 2 odst. 3 AIFMD. Správci podlimitních fondů ( 33 a 34 ZISIF) Ustanovení 14 ZISIF stanoví tzv. rozhodný limit v souladu s AIFMD. Podle 524 a 525 ZISIF se zdá, že tzv. podlimitní správci a obhospodařovatelé FKI by neměli podléhat licenci ČNB. Ve světle 33 a 34 ZISIF však tento závěr není podle našeho názoru zcela jasný. Pro správce podlimitních speciálních fondů se však mají obdobně užít ustanovení upravující činnost běžných správců ( 33 ZISIF). To není v souladu s čl. 3/3 AIFMD, která požaduje pouze zjednodušený režim s registrací a s omezeným reportingem. Pro správce fondů kvalifikovaných investorů (tj. AIFs) se pak odkazuje na režim podle připravovaného nařízení EK o venture capital fondech ( 34 ZISIF). To je podle našeho názoru nedůvodné a omezující, protože takové a) stát, mezinárodní finanční instituce nebo právnická osoba podřízená ústřednímu orgánu státní správy nebo b) investor investující peněžní prostředky nebo penězi ocenitelné věci výlučně ve prospěch jiných investorů, s nimiž je pro tuto investici ve smluvním vztahu. ESMA/2012/117: ESMA s Discussion Paper-Key Concepts of AIFMD and types of AIFM ze dne 23. února 2012 Nevyhověno. Jedná se o návaznost na dosavadní právní úpravu. Jsme toho názoru, že daná koncepce nezpůsobuje to, že by se family office vehicles a další subjekty z výjimek dostaly do režimu ZISIF. Pouze se stanoví, že prováděná činnost není zakázaným jednáním a naopak se nejedná o neoprávněné investování podle ZISIF. Vyhověno jinak. Podlimitní fondy kvalifikovaných investorů budou mít několik možností: a) fungovat v rámci čl. 3/3 první pododstavec AIFMD - v takovém případě se nebudou řídit ZISIF a budou mít pouhou povinnost zápisu do seznamu a plnění oznamovacích povinností b) fungovat v rámci čl. 3/3 druhý pododstavec AIFMD, tj. v rámci národního režimu - v takovém případě se budou moci řídit ZISIF a budou podléhat dohledu ČNB. Budou muset dodržovat alespoň minimální požadavky z nařízení o EuSEF/EuVECA, které nejsou navázány na venture capital investiční strategii c) fungovat v rámci čl. 3/4 AIFMD, tj. plný opt-in do režimu AIFMD (výhodou je evropský pas)

fondy nemusí být nutně vždy povahou venture capital fondy (ani sám ZISIF u fondů kvalifikovaných investorů nerozlišuje, čím se mohou / nemohou zabývat). Budou-li specificky venture capital fondy a jejich správci regulováni nařízením EK, beztak se nařízení použije přímo a přednostně před českými právními předpisy. Čili uvedené venture capital fondy a jejich správci budou nařízením specificky regulováni bez nutnosti odkazu v ZISIF. Navrhujeme tak stanovit v ZISIF pro všechny podlimitní fondy (bez ohledu na typ fondu a jeho podnikání) obecný režim v souladu s čl. 3/3 a čl. 3/4 AIFMD (tj. registrační režim, omezená informační povinnost a sledování překročení rozhodného limitu). K zajištění konzistence s evropským nařízením lze jednoduše stanovit, že se tato úprava nepoužije, pokud přímo použitelný předpis EU stanoví jinak. Vystoupení generálního partnera z KS ( 198 ZISIF) Upravený ZISIF nadále obsahuje pravidlo, že komplementář nemůže z KS vystoupit bez vážného důvodu nebo v nevhodnou dobu. V ostatním bylo ustanovení jen drobně upraveno (namísto požadavku odborné péče se vyžaduje řádnost a obezřetnost). Omezení vystoupení výše uvedenými (neurčitými) podmínkami nedává obchodní smysl. Setrvání generálního partnera ve fondu má svá jasná ekonomická pravidla a jeho motivace je čistě finanční. Navrhujeme vypustit 198 odst. 2 návrhu a ponechat vše na společenské smlouvě. Daňová transparence Od 2015 má podle platného (ale zatím nikoli účinného) znění zákona o daních z příjmů být sazba daně fondů kolektivního investování snížena na 0% s tím, že zdaňovány mají být distribuce z fondů. Tento režim již se ekonomicky blíží daňové transparentnosti. Nově by však měly nižší sazbě daně z příjmů právnických osob podléhat pouze a) veřejně obchodované fondy, b) otevřené podílové fondy, c) podfondy akciové společnosti s proměnlivým kapitálem. Tedy v zásadě fondy, které pro PE/VC účely nejsou vhodné. Lze tedy uzavřít, že ani po d) fungovat v rámci nařízení o EuSEF, EuVECA (výhodou je evropský pas) - v takovém případě však plní i investiční limity podle těchto nařízení, včetně dovolených aktiv. Komplementář může vystoupit ze společnosti pro důvody sjednané ve společenské smlouvě. Zatím nevyhověno. Novela daňových zákonů půjde formou samostatné novely a nebude tak součástí balíčku ZISIF. Připomínka předána věcně příslušnému odboru.

přijetí tohoto zákona nebude český režim pro PE/VC z pohledu daňové transparentnosti atraktivní. V této souvislosti dáváme ke zvážení, aby do novely doprovodných zákonů byla doplněna návaznost na platnou a zatím neúčinnou novelu zákona o daních z příjmů č. 458/2011. Konkrétně se jedná o novelizaci 19a odst. 4, kde bude nutné použít novou terminologii ZISIF. Rovněž je otázka, zda by účinnost novely zákona o daních z příjmů neměla být navázána na účinnost zákona č. 458/2011 Sb. II. Ostatní připomínky Připomínka Děkujeme za zohlednění našich připomínek ze dne 14 května 2012. Připomínáme naše výhrady ke koncepci komplexního a pro PE/VC obtížně srozumitelného zákona, který implementuje AIFMD metodou čistě finanční regulace. AIFMD nelze dle našeho názoru srovnávat s klasickou regulací investičních fondů. Tento způsob implementace povede k přísnější a rigidnější aplikaci zákona, než je nutné. Zákona v sobě také obsahuje normy soukromoprávního charakteru, které budou v důsledku tohoto přístupu vykládány jako kogentní. Rodinné podniky (family office vehicles) ( 121 ZISIF) Tato "výjimka" se nyní vztahuje na specificky vymezenou skupinu vztahů podle českého práva, vymezenou čistě pro účely českého rodinného práva (institut rodinného závodu reguluje pouze vztahy mezi členy takového závodu mezi sebou, ale nemá účinky navenek). Navíc, při účasti členů rodiny v závodu formou účasti na obchodní korporaci se ustanovení o rodinném závodu nepoužijí ( 700/2 NOZ). Dále potřeba zmínit také to, že v případě rodinného závodu se jedná o úplně nový právní koncept, který je sám o sobě přijímán s rozpaky. Ustanovení považujeme za užší a přísnější, než jak stanoví AIFMD. Je sice formálně konzistentní s budoucí soukromoprávní úpravou rodinných Vypořádání připomínky Připomínka vzata v potaz. Domníváme se, že není důvod interpretovat soukromoprávní úpravu jako kogentní. Toto je zdůrazněno i v konkrétních formulacích. S ohledem na bezrozpornost výkladu se navrhuje užití pojmu závod na rodinném základě. Jsme názoru, že tento pojem by měl vykládán s ohledem na zapracovanou směrnici, nikoli výlučně pojem zakotvený českým civilním právem. 102 Porušením zákazu uvedeného v 98 není rovněž činnost spočívající ve shromažďování peněžních prostředků nebo penězi ocenitelných věcí od členů zúčastněných na provozu závodu na rodinném základě za účelem

vztahů, ale pro účely regulace je příliš úzké. Navrhujeme odkaz na rodinný závod úplně vypustit a nahradit jej funkční definicí nebo přinejmenším upřesnit výjimku tak, že pro účely ZISIF je lhostejné, zda a jakou právní formu rodinná investice má. Pokud se v rámci ESMA vytvoří názor a výklad definice family office (a také ostatních pojmů jako je joint venture), pak bychom se měli pro účely regulace držet takového výkladu, byť by nebyl konzistentní s českým rodinným právem. Holdingové společnosti ( 120 ZISIF) Nedošlo zde k obsahové změně. Odkazujeme na naše předchozí připomínky. Výpočet rozhodného limitu ( 14 ZISIF) Nově se odkazuje, že způsob výpočtu rozhodného limitu stanoví přímo použitelné nařízení EK o obhospodařovatelích fondů. Zákon pak žádná specifická kritéria nestanoví. Uvedenou úpravu považujeme za správnou a právně konzistentní (aniž se vyjadřujeme k návrhům nařízení EK). Ochrana označení fondů ( 730 a 732 ZISIF) Nově navržená úprava se mnoho neliší od té původně navržené. Odkazujeme na naše předchozí připomínky. Právní forma komanditní společnosti na investiční listy Upravený ZISIF již neobsahuje specifická ustanovení regulující postavení stran, práva a povinnosti generálního partnera, poradní orgány apod. ZISIF nyní již pouze upravuje specifika pro komanditní společnost, kde jsou podíly představovány investičním listem (tedy převoditelným cenným jejich společného investování. CELEX: 32011L0061 (rec. 7) Bude vysvětleno a doplněno v důvodové zprávě. Akceptováno. Předchozí formulaci připomínky nerozumíme. Ochrana označení fondů ( 627 ZISIF) Vysvětlení také vyžaduje 672 ZISIF. Chápeme jej jako ochranu před nekalým chováním některých subjektů a snahou se marketingově prodat jako regulovaný subjekt. Nicméně subjekty, které se budou pohybovat na hraně definice, zcela jistě toto označení používat nebudou. Koneckonců to pro oblast PE/VC není ani zvykem, ani žádoucí. Jde-li o podlimitní fond kvalifikovaných investorů, nepoužívá ve svém názvu nebo obchodní firmě slova uvedená v dotčených, ovšem může používat jakákoliv jiná označení. Subjekty, které poléhají regulaci ZISIF naopak musí používat ve svém názvu, označení nebo obchodní firmě slovo fond.

papírem). To je nezbytná úprava navíc oproti obecné úpravě komanditní společnosti v obchodním zákoníku a/nebo v novém zákoně o obchodních korporacích. ZISIF po úpravě již je koncipován volněji a podle našeho soudu již neobsahuje nadbytečnou regulaci této formy fondu. Omezená / neomezená odpovědnost generálního partnera Ustanovení týkající se omezené/neomezené odpovědnosti upravený ZISIF již neobsahuje. Je tak ponecháno na právní úpravě práva korporací (tedy zákona a společenské smlouvy). Ovšem z obecné úpravy plyne, že komplementář je v KS neomezeně ručícím společníkem. Doba trvání KS není omezena Omezení doby trvání v nové úpravě již obsaženo není. Obecná úprava umožňuje založit KS na dobu určitou nebo na dobu neurčitou. Tuto změnu vítáme. Není specifická úprava pro vkládání investic do KS Nová úprava nereguluje proces vkládání investic do KS. Je tak ponecháno na právní úpravě práva korporací (tedy zákona a společenské smlouvy). Do fondu kvalifikovaných investorů lze vkládat i po částech, stanoví-li tak společenská smlouva ( 296 ZISIF). Ustanovení 121 zákona o obchodních korporacích stanoví, že komanditista (investiční společník) musí splnit svou vkladovou povinnost ve výši a způsobem určeným ve společenské smlouvě, jinak bez zbytečného odkladu po vzniku své účasti ve společnosti. Nevyhověno. Podstatou komanditní společnosti je, že některý ze společníků ručí neomezeně. Změnou této úpravy by došlo k popření samotné povahy komanditní společnosti jako takové. Vkládání investic komanditisty upravuje aktuální návrh v ustanoveních 181 183 týkajících se fondů kvalifikovaných investorů. Máme za to, že tato úprava je speciální k úpravě obsažené v ZOK. V důvodové zprávě tento fakt explicitně zmíníme. Vklady 181 Před vznikem komanditní společnosti na investiční listy spravuje její splacené vklady ten, kdo se má stát komplementářem. 182 Vkladová povinnost společníka komanditní společnosti na investiční listy se hradí v penězích. 183 (1) Vklad komplementáře odpovídá 2 % z celkového objemu vkladů zakládajících komanditistů, ledaže společenská smlouva určí, že výše

Vklad generálního partnera je možné upravit smluvně ( 195 ZISIF) Nová úprava neobsahuje dřívější striktní omezení a dává prostor dohodě ve společenské smlouvě. Vklad komplementáře odpovídá 2 % z celkového objemu vkladů zakládajících komanditistů, ledaže společenská smlouva určí, že výše vkladu je u komplementáře jiná. Před podáním návrhu na zápis komanditní společnosti na investiční listy do obchodního rejstříku se splatí celý vklad komplementáře ( 195 ZISIF). Doba vyplácení zisků není regulována Nová úprava nereguluje proces vyplácení zisků. Je tak ponecháno na právní úpravě práva korporací (tedy zákona a společenské smlouvy). Tuto změnu vítáme. Distribuce zisku / ztráty není regulována Nová úprava nemá specifická pravidla distribuce zisků / ztráty. Je tak ponecháno na právní úpravě práva korporací (tedy zákona a společenské smlouvy). Tuto změnu vítáme. Poradní komitét není povinný Nová úprava nemá specifická pravidla. Je tak ponecháno na právní úpravě práva korporací (tedy zákona a společenské smlouvy). Tuto změnu vítáme. Vystoupení komanditisty (limited partnera) z KS ( 199 ZISIF) Ustanovení se oproti původní verzi ZISIF nezměnilo. Odkazujeme na naše předchozí připomínky. Vyloučení generálního partnera z KS ( 200 ZISIF) Nově se na vyloučení komplementáře (generální partner) stanoví potřeba vkladu je u komplementáře jiná. (2) Před podáním návrhu na zápis komanditní společnosti na investiční listy do obchodního rejstříku se splatí celý vklad komplementáře. 183 (1) Vklad komplementáře odpovídá 2 % z celkového objemu vkladů zakládajících komanditistů, ledaže společenská smlouva určí, že výše vkladu je u komplementáře jiná. (2) Před podáním návrhu na zápis komanditní společnosti na investiční listy do obchodního rejstříku se splatí celý vklad komplementáře. U KSIL není výslovné úpravy, nemá to ani smysl. IL je neomezeně převoditelný, tak prostě převede na jiného a tím vystoupí. U KS 191 může vystoupit pro důvody uvedené ve společenské smlouvě. Vyžaduje se alespoň 2/3 většina a jen pro důvody uvedené ve smlouvě.

3/4 hlasů komanditistů při porušení povinnosti komplementáře, a 4/5 hlasů komanditistů při důvodné obavě o spáchání trestného činu komplementáře Navrhujeme ponechat pouze většinu ¾ s tím, že společenská smlouva může stanovit většinu vyšší. Vyloučení limited partnera z KS ( 201 ZISIF) Nově může komanditistu (limited partnera) vyloučit komplementář (generální partner), nesplatí-li komanditista vklad nebo příplatek. Tuto změnu vítáme, měla by však být možná dodatečná lhůta pro splacení. Nabízení (marketing) Žádná změna oproti původní úpravě ZISIF neobsahuje definici nabízení. Odkazujeme na naše předchozí připomínky. 186 (1) Komanditisté mohou z komanditní společnosti na investiční listy komplementáře vyloučit, jen však pro důvody uvedené ve společenské smlouvě. (2) O vyloučení komplementáře musí být pořízen notářský zápis. (3) S vyloučením komplementáře musí souhlasit většina alespoň dvou třetin hlasů komanditistů, neurčí-li společenská smlouva většinu vyšší. Vyloučení komplementáře se považuje za změnu společenské smlouvy. (4) Vyloučený komplementář je povinen bez zbytečného odkladu řádně informovat vstupujícího komplementáře o své dosavadní činnosti a předat mu všechny doklady související s výkonem jeho funkce; povinnost nezbytné součinnosti má i poté, co doklady předal. Vyhověno jinak. Vyloučení komanditisty neupraveno vůbec bude platit obecná úprava. Nabízení bylo upraveno v 318 ve verzi zaslané do meziresortního připomínkového řízení. Úprava je aktuálně navržena v tomto znění: 294 Nabízení investic (1) Nabízením investic do investičního fondu nebo do zahraničního investičního fondu je a) nabízení podílových listů nebo účastnických cenných papírů vydávaných investičním fondem nebo zahraničním investičním fondem nebo b) nabízení jiné možnosti stát se podílníkem, obmyšleným, zakladatelem nebo společníkem investičního fondu nebo zahraničního investičního fondu. CELEX: 32011L0061 (4/1/x) (2) Nabízení investic podle odstavce 1 zahrnuje i nabízení investic

Lhůta pro předkládání výročních zpráv ( 141 ZISIF) Připomínka nebyla vyslyšena a lhůta pro předkládání výročních zpráv zůstala beze změn (tedy 4 měsíce). Odkazujeme na naše předchozí připomínky. Vlastní kapitál fondu ( 307 a násl. ZISIF) Vlastní kapitál PE/VC fondu (fondu investujícího více než 90% zdrojů do účastí na společnostech) by měl do 12 měsíců od udělení povolení dosáhnout alespoň 1 000 000 EUR. ZISIF zde odkazuje na čl. 3 odst. 3 AIFMD, který však žádnou takovou podmínku nestanoví (pouze umožňuje členským státům uplatnit přísnější úpravu). Důvodová zpráva žádné zdůvodnění neobsahuje. Do nového regulovaného režimu spadne řada dosud neregulovaných entit, z nichž některé sice splní definici AIF, ale mohou být relativně malé (minimální investice je EUR 125 000). Zavedení minimální výše kapitálu považujeme za zbytečně omezující, zejména pokud by šlo o tzv. podlimitní fond se zjednodušeným režimem. Navrhujeme držet se režimu AIFMD a uvedenou podmínku ze zákona vypustit. vztahujících se k podfondu investičního fondu nebo obdobnému souboru majetku či jmění zahraničního investičního fondu. Ustanovení upravující nabízení investic do investičního fondu nebo do zahraničního investičního fondu se pro nabízení investic vztahujících se k jeho podfondu použijí obdobně. Nevyhověno. Tato lhůta zůstává stejná, jako v platném ZKI. Je také stejná, jako pro subjekty regulované zákonem upravujícím podnikání na kapitálových trzích a odpovídá lhůtě u standardního fondu. V zájmu kontinuity a jednotnosti je třeba tuto lhůtu zachovat. Vyhověno jinak. Vlastní kapitál PE/VC fondu mají zakotven také v Lucembursku a nepovažujeme za vhodné jej zcela vypustit. Chápeme však, že zmíněných 1 000 000 EUR není vhodné vázat na dobu 12 měsíců. Nově se výše vlastního kapitálu fondu bude vázat k závazku investorů vnést vklad v dané výši v průběhu fungování fondu. Bude tak možné několik let hranice vlastního kapitálu nedosáhnout a až později tzv. capital calls jej nashromáždit. 283 Vlastní kapitál fondu kvalifikovaných investorů, který podle svého statutu investuje více než 90 % hodnoty majetku tohoto fondu do cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů představujících podíl na obchodní společnosti nebo na jiné právnické osobě, účastí v obchodních společnostech nebo jiných právnických osobách nebo práv duševního vlastnictví, ve lhůtě určené ve statutu a, přichází-li v úvahu, i ve společenské smlouvě, musí dosáhnout alespoň částky odpovídající 1 000 000 EUR.