Systémová sada pro řízení smíšeného systému Model PARTAGE Návod pro instalatéry OBSAH Str. Popis systémové sady a instalace hydraulického systému 3 Rozměry a připojení 3 Elektrické schéma 4-5 Nastavení elektronické desky 6 Regulace a signalizace 7 Připojení vnější sondy (klimatická křivka) 8 Výtlačná výška čerpadel 9 Popis přídavné SADY s čerpadlem pro druhý okruh s vysokou teplotou (na objednávku) 10 Technické údaje 12 Firma BAXI S.p.A. prohlašuje, že toto zařízení je označeno značkou CE v souladu s požadavky následujících evropských směrnic: - Směrnice týkající se nízkého napětí 73/23/CEE - Směrnice týkající se elektromagnetické kompatibility 89/336/CEE
1. Popis systémové sady a instalace hydraulického systému 1. Description of the controller and its water circuits Pomocí této sady, která je vybavena otevřeným rozdělovačem, This open collector controller allows you to control a twocircuit ( installation 85 C) a zónou comprising s nízkou one teplotou high temperature ( 45 C). circuit Minimální ( je možné paralelně řídit smíšený systém tvořený zónou s vysokou teplotou rozměry 85 C) pláště and one (hloubka low temperature 160 mm) umožňují circuit jednoduchou ( 45 C). The instalaci unit s jak do compact zdi tak také size na (only zeď. 160 mm deep) facilitates flush fitting in a Sada recess je vybavena as well oběhovým as normal čerpadlem wall pro hanging. zónu s vysokou The controller teplotou, které incorporates je řízeno prostorovým a pump for termostatem the high této temperature zóny. Zóna s circuit nízkou teplotou controlled je vybavena by a thermostat směšovacím in ventilem the heated a čerpadlem area. The řízeným low prostorovým temperature termostatem. circuit comprises a mixer valve and a pump, also K této sadě je možné připojit přídavné čerpadlo pro řízení druhé zóny controlled by a thermostat in the heated area s vysokou teplotou. Sadu The je controller možné připojit has all ke the všem necessary modelům provisions kotlů. for a second pump for the high temperature circuit. The controller can be used in conjunction with all models of boiler. 2. Rozměry a hydraulické připojení 2. Dimensions and hydraulic connections Obrázek 2 Figure 2 Obrázek Figure 1 Legenda: Legend: M G3/4 F: vstup do topení R M G3/4 M: G3/4 F zpátečka : boiler delivery z topení line Mat R G3/4 F: G3/4 M vstup : boiler do return sy0stému line s vysokou Mat G3/4 F: teplotou high temperature 85 C (HT) Rat G3/4 F: zpátečka delivery ze line systému 85 C s vysokou Rat G3/4 F: teplotou high temperature (HT) Mbt G1 M: vstup return do line systému s nízkou Mbt G1 M: teplotou low temperature 45 C (LT) Rbt G1 F: zpátečka delivery ze line systému 45 C s nízkou Rbt G1 F: teplotou low temperature (LT) return line 2
3. Elektrické schéma 3. Electric wiring diagram Systémová Connect the sada controller se připojuje to a do 230 jednofázové V single phase elektrické + earth napájecí mains sítě power o 230 supply V s uzemněním using the pomocí trojžilového three-core kabelu, cable provided. který je součástí vybavení. Připojení proveďte pomocí dvoupólového vypínače s otevřením kontaktů alespoň na 3 mm. V případě, Fit the electrical mains connection with a two-pole switch with a contact gap of at že je potřeba vyměnit napájecí kabel, použijte harmonizovaný kabel HAR H05 VV-F 3x0,75 mm least 3 mm. If you need to replace the mains power cable, use only a HAR H05 2 s maximálním průměrem 8 mm. Vnější standard sonda 3x0.75 se připojuje mm2 cable na konektor with maximum X14 svorek sheath 3-4 (obrázek diameter 4). of 8 mm. Prostorový Connect the termostat outdoor zóny temperature s VYSOKOU probe teplotou (if fitted) (TA2) to musí terminals být připojen 3-4 of connector na konektor X14. X7 svorek 3-4 (obrázek (figure 4). Prostorový termostat zóny s NÍZKOU teplotou (TA1) musí být připojen na konektor X7 svorek Connect 5-6 the (obrázek ambient 4) Svorky temperature 1-2 konektoru thermostat X11 for musí the být HIGH připojeny temperature na vstup (RT2), určený area pro prostorový termostat terminals kotle 3-4 (obrázek of connector 4). X7 (figure 4). Connect the ambient temperature thermostat (RT1) for the LOW temperature area to terminals 5-6 of connector X7 (figure 4). DŮLEŽITÉ: zařízení je možné odpojit od elektrického proudu stisknutím vypínače, který se Connect the boiler s own ambient temperature thermostat to terminals 1-2 of nachází na přední straně skříňky (vypínač nesvítí = off obrázek 3) a nebo vypnutím kotle (odpojením connector z X11 elektrické (figure sítě). 4). Do konektoru X11 je přiváděno napětí 230 V z kotle. IMPORTANT! To switch off all electrical power to the controller, press the button on the front panel (power indicator off; see figure 3) and switch off power to the boiler. Connector X11 receives 230 V power from the boiler. Pcnf configuration Tlačítko nastavení button desky Pcnf ON/OFF button Tlačítko ON/OFF Obrázek 3 3
Tlačítko ON/OFF ON/OFF button BOILER RT OTP RT 2 RT 1 Obrázek Figure 4 Připojení konektorů: Electrical connection: X1 X1 Mains Elektrické power 230 napojení V (2 L; (2 1 N). Fáze; 1 Nula) X7 X7 Vstup Room prostorových temperature Thermostats termostatů. (RT) FA1 FA1 Mains Uzemnění. earth. 1-2 1-2 Nastavení Provision TA for 2. High zóny Temperature s vysokou teplotou Room (TA3). X3 Napájení čerpadel. 3-4 TA zóny s vysokou X3 Pump power. Thermostat, 2 nd teplotou (TA2). High Temperature area (RT3). 1 Fáze čerpadla zóny s nízkou teplotou. 5-6 TA zóny s nízkou teplotou (TA1). 1 Live, low temperature pump. 3-4 Room Thermostat, High Temperature area (RT2). 2 Nula čerpadla zóny s nízkou teplotou. X11 Požadavek tepla ke kotli. 2 Neutral, low temperature pump. 5-6 Room Thermostat, Low Temperature area (RT1). 3 Fáze čerpadla zóny s vysokou teplotou. 1(F)-2(N) kontakt TA kote (230 V) 3 Live, high 4 Nula temperature čerpadla zóny pump. s vysokou teplotou X13 X11 Tlačítko Hot water nastavení request Pcnf. to boiler. 4 Neutral, 5 (N)-6(F) high temperature Nastavení pump. pro X14 1-2 1-2 nastavení connects to vnějšího boiler s bezpečnostního own ambient temperature termostatu 5 (N) -6 (L) připojení Provision druhého for the čerpadla optional second (kontakty thermostat propojené (230 můstkem). V 1 N, 2 L). Do high systému temperature s vysokou pump. teplotou. X14 3-4 1-2 Vnější provision sonda. for external safety thermostat X3B X3B Mixer Napájení valve power. směšovacího ventilu. X15 1-2 Nepoužívají (bridged contacts). se. 1 Live, valve 1 Fáze opening. otevření ventilu. 3-4 Čidlo Outdoor průtoku Temperature vody. Probe (OTP). 2 Neutral. 2 Nula ventilu. X15 1-2 Not used. 3 Live, valve 3 Fáze closing. uzavření ventilu. 3-4 Water flow sensor. 4 Not used. 4 Nepoužívá se. X4 X4 NTC sensor Vstup input. sond NTC. WIRE BARVY COLOURS: VODIČŮ 1-2 NTC sensor, 1-2 Sonda mixed NTC circuit. smíšeného systému. 3-4 NTC sensor, 3-4 Sonda collector. NTC rozdělovače. B White B bílá C Light světle blue modrá 5-6 Safety thermostat 5-6 Bezpečnostní (clicson). termostat (clicson). R Red R červená M hnědá Brown BL Blue N černá G/V N Black žlutá/zelená Pag. 16/24 G/V yellow/green BL modrá 4
Obrázek Figure 5 4. Nastavení elektronické desky Po dokončení hydraulického a elektrického připojení je nutné nastavit elektronickou desku pomocí tlačítka Pcnf, které se nachází na elektrické krabici (obrázek 3). Nastavení je nutné provést proto, aby elektronická deska rozlišovala zapojená přídavná zařízení (např. vnější sonda, trojcestný ventil, sonda NTC, atd.) DŮLEŽITÉ: tato operace se provádí v průběhu prvního uvedení do provozu a v případě provádění změn (např. připojení vnější sondy). Při prvním spouštění této sady nebo po odpojení a zapojení elektrického proudu (stisknutím tlačítka ON/OFF obrázek 3), provede elektronická deska na 3 minuty RESET směšovacího ventilu, přičemž za těchto podmínek nereaguje na žádný požadavek tepla. V průběhu této prodlevy svítí kontrolky L-ON, L-CLOSE a LF. Pro správné nastavení se řiďte níže uvedeným postupem: 1: stiskněte a držte stisknuto cca 5 sekund tlačítko nastavení Pcnf až se rozblikají kontrolky LD-LE-LF; 2: uvolněte tlačítko; 3: do 3 sekund opět stiskněte a držte stisknuto cca 5 sekund tlačítko nastavení než se kontrolky LD-LE-LF rozsvítí; 4: uvolněte tlačítko. V tomto momentě je nastavení ukončeno, na desce svítí (nepřerušovaně) kontrolky LD, LF, L CLOSE. Poznámka: v případě, že je připojená vnější sonda, svítí také kontrolka LE. 5: pro uložení a výstup z režimu nastavení do 3 sekund stiskněte a ihned uvolněte tlačítko nastavení. 5
PŘEHLED PRŮBĚHU NASTAVENÍ: ON 5 5 1 ON = = TLAČÍTKO Pcnf BUTTON Pcnf pressed stisknuté OFF 1 3 1 3 OFF = Pcnf TLAČÍTKO BUTTON Pcnf released uvolněné 5. Regulace a signalizace Čas (sec) P1 Ovladač nastavení klimatické křivky (0-9 viz graf v kapitole 6) P2 P3 KONTROLKA LA KONTROLKA LB KONTROLKA LC KONTROLKA LD KONTROLKA LE KONTROLKA LF KONTROLKA ON KONTROLKA Z1 KONTROLKA Z2 KONTROLKA Z3 KONTROLKA L-OPEN KONTROLKA L-OPEN KONTROLKA RCA CN2,CN3, CN4,CN5,CN6 CN 1 Ovladač nastavení teploty systému s nízkou teplotou (25-45 C) Ovladač nastavení doběhu čerpadla (3 212 min.) Poznámka: pokud je ovladač nastavený na maximální hodnotu, doběh čerpadla probíhá kontinuálně. Svítí: požadavek provozu od prostorového termostatu zóny s nízkou teplotou (TA1). Bliká: Zásah bezpečnostního termostatu systému s nízkou teplotou Svítí: požadavek provozu od prostorového termostatu zóny s vysokou teplotou (TA2). Svítí: požadavek provozu od prostorového termostatu druhé zóny s vysokou teplotou (TA3). Bliká: zásah bezpečnostního termostatu 5-krát za 24 hodin. Pro obnovení chodu je nutné znovu zkonfigurovat el. desku (kapitola 4). Bliká: funkce TUV v provozu nebo neprobíhá cirkulace vody v kotli Svítí: připojená vnější sonda. Bliká 1 Hz: porucha vnější sondy. Bliká 0.5 Hz: funkce proti zamrznutí v provozu. Svítí: připojený okruh s nízkou teplotou. Bliká 1 Hz: porucha sondy rozdělovače. Bliká 0.5 Hz: porucha sondy okruhu s nízkou teplotou. Svítí: připojení do elektrické sítě. Svítí: napájení čerpadla okruhu s nízkou teplotou. Svítí: napájení čerpadla okruhu s vysokou teplotou. Svítí: napájení čerpadla druhého okruhu s vysokou teplotou (na objednávku). Svítí: směšovací ventil otevřený. Svítí: směšovací ventil uzavřený. Svítí: požadavek na provoz kotle (uzavření kontaktu). Nepoužívají se. Jumper nastavení okruhu s nízkou teplotou (ponechte můstek na pin 1-MIX). Poznámka: nastavení teploty zóny s vysokou teplotou se provádí přímo na kotli. V případě, že je připojena vnější sonda, rozsvítí se také kontrolka LE.5. 6
6. Připojení vnější sondy (klimatická křivka) Vnější sonda (příslušenství na objednávku) se připojuje na konektor X14 svorek 3-4 (obrázek 4). Výběr klimatické křivky se provádí pomocí ovladače P1 na elektronické desce (obrázek 5). Viz následující graf pro výběr vhodné křivky. Nastavte ovladač P1 na maximální teplotu určenou pro jednotlivý typ systému. Te: vnější teplota TMIX : teplota na vstupu do okruhu s nízkou teplotou 7
7. Výtlačné výšky čerpadel 7.1 Čerpadlo okruhu s nízkou teplotou 7 Výtlačná výška mh2o Head mh2o 6 5 4 3 2 1 II III 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 Průtok Water flow vody l/h l/h Graf Graph 1 1 7.2. 7.1 Čerpadlo High temperature okruhu s circuit vysokou pump teplotou 8 7 Výtlačná výška mh2o Head mh2o 6 5 4 3 2 II III 1 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 Průtok vody l/h Graf 2 8
8. Popis přídavné SADY s čerpadlem pro druhý okruh s vysokou teplotou (na objednávku) Příslušenství je určeno pro připojení přídavného čerpadla, které bude řídit druhou zónu s vysokou teplotou. Sada je vybavena: - 1 ks čerpadlo GRUNDFOS model UPS 15/60 230 V-50 Hz; - 3 ks trubky (A,B,C obrázek 5); - 1 ks zpětná klapka G ¾ FF (obrázek 5); - 1 ks elektrické kabely Prostorový termostat tohoto okruhu se připojuje na svorky 1-2 konektoru X7 (obrázek 4). 9
A C ČERPADLO UPS 15/60 UPS PUMP 15/60 Figure 5 ZPĚTNÁ NON-RETURN KLAPKA VALVEG G ¾ ¾ FFF. B 10
9. Technické údaje Kromě výše popsaných nastavení jsou trvale aktivní následující funkce: - kontrola přehřívání okruhu s nízkou teplotou. Jmenovité nastavení bezpečnostního termostatu je 50 C; - 3 minuty doběh čerpadla okruhu s nízkou teplotou; - funkce proti zablokování čerpadla a směšovacího ventilu. Funkce se aktivuje po 48 hodinách; - funkce proti zamrznutí v okruhu topení. Aktivuje se v případě, že sonda rozdělovače nebo sonda okruhu s nízkou teplotou naměří teplotu nižší než 5 C. Elektrické napětí Jmenovitá frekvence AC 230 V 50 Hz Příkon: Standardní systém: 1 čerpadlo pro vysokou teplotu + 1 čerpadlo pro nízkou teplotu 200 W Systém na objednávku: 2 čerpadla pro vysokou teplotu + 1 čerpadlo pro nízkou teplotu 290 W Elektrické krytí IPX5D podle EN 60529 Rozměry 600x450x160 (mm) Hmotnost: Standardní systém (1 čerpadlo pro vysokou teplotu + 1 čerpadlo pro nízkou teplotu) 17,3 Kg Systém se sadou na objednávku (přidané 2. čerpadlo pro druhou zónu s vysokou teplotou) 22,5 Kg 11
OBCHODNĚ TECHNICKÉ ZASTOUPENÍ PRO OBLAST: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271 001 627 Fax: +420-271 001 620 www.baxi.cz, www.baxi.com PRAHA a JIŽNÍ ČECHY: Pavel Žvátora, pavel.zvatora@baxi.cz tel.: +420 608 976 678 BRNO a JIŽNÍ MORAVA: Pavel Polcr, pavel.polcr@baxi.cz tel.: +420 739 592 955 SEVERNÍ a VÝCHODNÍ ČECHY: Petr Paunkovič, petr.paunkovic@baxi.cz tel.: +420 602 464 244 SEVERNÍ MORAVA: Jiří Chrascina, jiri.chrascina@baxi.cz tel.: +420 728 950 685 Středisko Brno: Pisárecká 11, 603 00 Tel./Fax: +420 543 211 615 GARANCE KVALITY Firma BAXI si z důvodu neustálého zlepšování svých výrobků vyhrazuje právo modifikovat kdykoli a bez předchozího upozornění údaje uvedené v této dokumentaci. Tato dokumentace má pouze informativní charakter a nesmí být použita jako smlouva ve vztahu k třetím osobám.