horkovzdušného balónu

Podobné dokumenty
horkovzdušného balónu

0.3 Obsah. není schválena leteckým úøadem) Technický popis Prohlídky a provozní lhùty Letová zpùsobilost Obsluha a údržba...

0.1 Seznam zmìn a oprav (i)

Př íručka pro údržbu horkovzdušného balónu

ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY

Př íručka pro údržbu horkovzdušného balónu

Př íručka pro údržbu horkovzdušného balónu

Zimní školení pilotů 2012 Petr Kubíček

Letová př íručka pro horkovzdušný balón

LETOVÁ PŘÍRUČKA pro horkovzdušný balón

Letová př íručka pro horkovzdušný balón

Letová př íručka pro horkovzdušný balón

LETOVÁ PŘÍRUČKA pro horkovzdušný balón

LETOVÁ PŘÍRUČKA pro horkovzdušný balón

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf

Letová př íručka pro horkovzdušný balón

Výrobek vyhovuje zákonu č.102/2001 Sb. o obecné bezpečnosti výrobků.

KOTKOVÁ J., NOVÁKOVÁ V.: BALÓNY. Jana Kotková,Veronika Nováková 4. D, Gymnázium Na Vítězné pláni 1160, , Praha 4, šk.

SKLÁŘSKÉ KAHANY A HOŘÁKY

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ],


Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv

Beta Comfort : Popis modelu Karma Beta Comfort 02

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Pokynů pro instalaci modely s integrovanou v plynových

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Tlumiče hluku výfuku motorů

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ]

Schéma výtopny. Kotel, jeho funkce a začlenění v oběhu výtopny. Hořáky na spalování plynu. Skupinový atmosférický hořák teplovodního kotle

Popis modelu Karma Beta Electronic 02

VYTÁPĚNÍ 05 VYTÁPĚNÍ

S ohřevem HDS 12/14-4 ST. Vybavení: SDS-Systém Systém uvolnění tlaku Kontrola plamene Připraveno pro Servo Control Připraveno pro dálkové ovládání

PŘÍSLUŠENSTVÍ K ELEKTRICKÝM OHŘÍVAČŮM VODY PŘÍSLUŠENSTVÍ K NEPŘÍMOOHŘÍVANÝM ZÁSOBNÍKŮM VODY PŘÍSLUŠENSTVÍ K PLYNOVÝM OHŘÍVAČŮM VODY

Letová př íručka horkovzdušného balónu

ODVLHČOVAČ VZDUCHU T 17/16

Závěsné kondenzační kotle

VODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU

ZVÝRAZNÌNÉ DOPRAVNÍ ZNAÈKY S LED SVÌTELNÝMI ZDROJI D-180BL2 DYNASIG

KOMPONENTY PRO INSTALACE

KATALOG ODKOUŘENÍ pro plynové kotle

Habermaaß-hra Houpačka letadlo. Návod a záruka

P Ř Í L O H A 6 (FORMULÁŘE SLUŽBY VP) SMLOUVY O ZAJIŠTĚNÍ ÚČTOVÁNÍ CENY ZA SLUŽBU PŘÍSTUPU V PEVNÉM MÍSTĚ A CENY ZA DALŠÍ SLUŽBY.

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw

Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní

Ruční kladkostroj CM Hurricane

Kombinovaný teplovodní kotel pro spalování tuhých a ušlechtilých paliv

Katalog a ceník odtahů spalin plynových zásobníkových ohřívačů vody QUANTUM

ČÁST 2 - HLAVA H JAR-FCL 4 AMC / IEM H - KVALIFIKACE INSTRUKTORA

Telefónica O2 Czech Republic, a.s., Olšanská 55/5, Praha 3,

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

LETECKÝ PŘEDPIS L 7 POZNÁVACÍ ZNAČKY LETADEL

MEC MEC C

Úřad pro civilní letectví České republiky

HDS 9/16-4 ST Gas. Vysokotlaký čistič s ohřevem. Čtyřpólový, vodou chlazený elektromotor (ohřev na olej) Speciální hořák (ohřev na plyn)

Ventily pro vodu F, FR a KFR Aquastrom PN 16

Projection, completation and realisation. MHH Horizontální odstředivá kondenzátní článková čerpadla

Habermaaß-hra Houpačka loď. Návod a záruka

K jednotlivým částem žádosti:

PŘÍRUČKA PRO ŘÍZENÍ ÚDRŽBY (PŘÚ)

Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Rady 90/396/EHS ze o sbližování právních předpisů členských států týkajících se spotřebičů plynných paliv

GAMAT Návod k obsluze

Seznam výtek při přezkušovacím letu

ZPRÁVA O KONTROLE KOTLŮ A ROZVODŮ TEPELNÉ ENERGIE

HOŘÁKY PRO PRŮMYSLOVÉ APLIKACE

ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo,

Letová příručka. pro horkovzdušný balón. Výrobní číslo:... Registrace:...

Doplnění návodu na obsluhu a údržbu automatického bazénového vysavače. Digitální napájecí zdroj a dálkové ovládání

V KATALOG 2015 LÁTKOVÉ ŽALUZIE PLISÉ. - technické informace - zamìøení - montáž - ceník hotových výrobkù

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody letounu L 200 A, pozn. zn. OK - PLG dne

Spolupráce s RWE 2010

Terminální jednotka / R14

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Automatické osušení výparníku FP-51BA3/D-K 2,5 / 3, / 50 /2 / (12) 15,6. 43 mm. 940 x 200 x 298 mm. 845 x 180 x 275.

Dveøní zavíraè DORMA TS 73 V

Popis testu T05. zdroje označené kódem (dříve )

spol. s r.o. výrobce a dodavatel zdravotnické techniky Ventilová skříň VS1, VS2, VS3, VS4

produktový katalog - ceník Komínové systémy gas NEREZOVÝ SYSTÉM TØÍSLOŽKOVÝ SYSTÉM FLEXIBILNÍ NEREZOVÝ SYSTÉM OCELOVÉ KOUØOVODY

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOX

Instano Závěsný plynový kondenzační průtokový ohřívač vody

Úřad pro civilní letectví České republiky

Pokyny pro vyplnění žádosti o vydání/ o prodloužení platnosti/ o změnu povolení k provozování leteckých prací bezpilotním letadlem

TRMICKÁ ENERGETICKÁ STROJÍRNA s. r. o. VÝMĚNÍK VTXD PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE

Vitopend 111-W. Nejvyšší komfort přípravy teplé. vody v rozměrech nástěnného kotle

II. Pneumatické vaky pro zvedání těžkých břemen

Type DID604. Homepage > VÝROBKY > Systémy voda-vzduch > Stropní indukční vyústě > Indukční jednotky do rastrového podhledu > Type DID 604

Stacionární vysokotlaké čističe bez ohřevu. Řešení čištění na míru. Stacionární vysokotlaké čističe bez ohřevu

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

HYDRAULICKY OVLÁDANÉ STAVITELNÉ VRTULE (STÁLÝCH OTÁČEK) V506. Document č: (ATA )

Terasový plynový zářič W12 VA Návod k použití

Přívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h

Technické údaje LA 60TUR+

VELKOKAPACITNÍ SPORÁKY A KOTLE POZNÁMKA: Všechna varná zařízení jsou připravena na tyto druhy plynu: Propan-butan: 37 g/cm 2 Zemní plyn: 20 g/cm 2

POKYNY PRO SAMOZPROVOZNĚNÍ DOMOVNÍ ČISTÍRNA ODPADNÍCH VOD AS-VARIOCOMP K

TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ BUDOV

Úøad prùmyslového vlastnictví. s e ž á d o s t í o z á p i s d o r e j s ø í k u. Údaje o ochranné známce - oznaète køížkem

ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo,

HDS 12/14-4 ST Gas LPG

Technické údaje LA 16TAS

Transkript:

B.0201 BALÓNY KUBÍÈEK spol. s r.o. Francouzská 81, 602 00 Brno tel.: 05 / 4521 1917, 4521 4755 fax: 05 / 4521 3074 sales@kubicekballoons.cz www.kubicekballoons.cz PØÍRUÈKA PRO ÚDRŽBU horkovzdušného balónu Typ:... Výrobní èíslo:... Poznávací znaèka:... Datum vydání:... Evidovaný výtisk èíslo:... Stránky oznaèené Schv schválil: Podpis: Letecký úøad: Úøad pro civilní letectví ÈR Razítko: Pùvodní datum schválení: 10. 10. 2001 Balón musí být udržován ve stavu letové zpùsobilosti dle pokynù a informací, které jsou zde uvedeny.

ZÁMÌRNÌ NEPOUŽITO

B.0201 PØÍRUÈKA PRO ÚDRŽBU horkovzdušného balónu 0.1 Seznam zmìn a oprav Všechny zmìny v této pøíruèce, s výjimkou aktuálních hmotnostních údajù, musí být zaznamenány v následující tabulce a v pøípadì schválených kapitol potvrzeny leteckým úøadem. Nový nebo zmìnìný text na opravených listech je oznaèován vertikální èarou na levém okraji, èíslo zmìny a datum vydání zmìny je vyznaèeno na dolní stranì listu. 3R þtvor ]P Q\.DSLWROD =P Q Qi VWUiQND LLL LLL 'DWXP Y\GiQt 6FKYiOLO 'DWXP VFKYiOHQt 'DWXP ]DSUDFRYiQt 3RGSLV 6KUEHQê 6KUEHQê Vydáno: 1. 7. 2002 Zmìna è. 2 (i)

BALÓNY KUBÍÈEK spol. s r.o. Francouzská 81, 602 00 Brno 0.2 Seznam platných stran.dslwrod 6WUDQD 'DWXPY\GiQt.DSLWROD 6WUDQD 'DWXPY\GiQt à à L LL LLL à à à à à à à à à à 6FKY 6FKY 6FKY 6FKY 6FKY 6FKY 6FKY 6FKY 6FKY 6FKY 6FKY 6FKY 6FKY 6FKY 6FKY 6FKY à à à à à à à à à à à à à à 6FKY à à POZNÁMKA: Strany, které mají text schválený leteckým úøadem, jsou v tomto seznamu oznaèeny Schv. (ii) Zmìna è. 2 Vydáno: 1. 7. 2002

B.0201 PØÍRUÈKA PRO ÚDRŽBU horkovzdušného balónu 0.3 Obsah Všeobecnì... 1 není schválena leteckým úøadem) Technický popis... 2 není schválena leteckým úøadem) Prohlídky a provozní lhùty... 3 je schválena leteckým úøadem) Letová zpùsobilost... 4 je èásteènì schválena leteckým úøadem) Obsluha a údržba... 5 není schválena leteckým úøadem) Opravy... 6 není schválena leteckým úøadem) Smìrnice... 7 není schválena leteckým úøadem) Dodatky... 8 Vydáno: 10. 10. 2001 Zmìna è. 0 (iii)

ZÁMÌRNÌ NEPOUŽITO

B.0201 PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU horkovzdušného balónu 2.3 Hořák Ohřev vzduchu v obalu zajišťuje vysokotlaký atmosférický difusní hořák, který je z důvodu bezpečnosti zálohován samostatně ovládaným tichým hořákem. Tyto spolu se zapalovacím hořákem tvoří hořákovou jednotku. Hořák sestává z jedné nebo více hořákových jednotek a rámu hořáku. Hořák se skládá z těchto dílů: 1. Hlavní letový hořák 2. Zapalovací hořák 3. Tichý hořák 4. Rám hořáku spirála tryskoviště tichý hořák ventil tichého hořáku hadice kapalné fáze letový ventil ventil zapalovacího hořáku zapalovací hořák piezozapalován křížový ventil hadice plynné fáze Schema ovládání hořáku 2.3.1 Hlavní letový hořák Do hlavního letového hořáku je palivo přiváděno z kapalné fáze palivové láhve vysokotlakou hadicí přes letový ventil (LV) do spirály výparníku a při otevřeném křížovém ventilu (KV) i do spirály druhého letového hořáku. Odtud, již jako plyn, prochází přes trysky do spalovacího prostoru, kde se difúzně směšuje se vzduchem a hoří. Zapálení hlavního hořáku je zajištěno zapalovacím hořákem. Před účinkem ohně a kondenzátu je posádka chráněna ochrannými kryty, které současně tvoří těleso hořáku. 2.3.2 Zapalovací hořák (ZH) Zapalovací (pilotní) hořák je nízkotlaký atmosférický hořák, který spaluje plynnou fázi topného plynu z palivové láhve. Hadicí plynné fáze je plyn přiváděn přes uzavírací ventil/kulový kohout do trysky zapalovacího hořáku. Tlak plynu a tím i výška plamene zapalovacího hořáku je redukován stavitelným redukčním ventilem umístěným přímo na palivové láhvi nebo na vstupu do hadice. Plamen hořáku se zapaluje pomocí vestavěného piezozapalování, zápalkami nebo prodlouženým zapalovačem. 2.3.3 Tichý hořák (TH) Při použití tichého hořáku je palivo kapalné fáze přiváděno stejnou přívodní hadicí jako do hlavního hořáku přes uzavírací kohout přímo do trysky a jako kapalina vstřikováno do spalovacího prostoru. Účinnost spalování a výkon je oproti hlavnímu hořáku nižší, ale intenzita hluku klesne asi na polovinu. Spektrum hluku je posunuto do oblasti nižších kmitočtů, které jsou lidmi i zvířaty subjektivně vnímány mnohem lépe než kmitočty vysoké. V případě poruchy hlavního letového hořáku slouží tichý hořák současně jako záložní. 2.3.4 Rám hořáku Rám hořáku je robustní trubková konstrukce z nerezové oceli zachycující horizontální síly od nosných lan obalu. V rámu hořáku jsou ve výkyvném uložení umožňujícím otáčení hořákem do kruhu zavěšeny hořákové jednotky. Rám hořáku se nasouvá na podpěry nebo sklopné rámy koše. Vydáno: 10. 10. 2001 Změna č. 0 2-7

Ã

B.0201 PØÍRUÈKA PRO ÚDRŽBU horkovzdušného balónu 3.4 Roèní prohlídka UPOZORNÌNÍ: Upevnìné reklamní nápisy nebo záplaty deformující tvar obalu jsou nepøípustné. VÝSTRAHA: Nedodržení tohoto požadavku mùže zpùsobit roztržení obalu za letu. Vydáno: 1. 7. 2002 Zmìna è. 2 3-3

BALÓNY KUBÍÈEK spol. s r.o. Francouzská 81, 602 00 Brno o VÝSTRAHA: Chybìjící, pøedøené nebo pøetržené centrovací šòùry nebo nefunkèní zámky a velcro panely trhacích panelù mohou zpùsobit nekontrolovatelný únik vzduchu z obalu za letu. 3-4 Zmìna è. 0 Vydáno: 10. 10. 2001

B.0201 PØÍRUÈKA PRO ÚDRŽBU horkovzdušného balónu KAPITOLA 4 4. Letová zpùsobilost 4.4.1 Hlášení nesprávné èinnosti, závad a poruch... 2 4.4.2 Sbìr informací pro øízení zpùsobilosti... 3 4.4.3 Roèní pøehled o poruchách... 3 4.5.1 Omezení technické doby života texilních èástí obalu... 4 4.5.2 Omezení technické doby života ostatních èástí... 4 Vydáno: 1. 7. 2002 Zmìna è. 2 4-1

BALÓNY KUBÍÈEK spol. s r.o. Francouzská 81, 602 00 Brno 4. Letová zpùsobilost 4.1 Letová zpùsobilost 4.2 Podmínky zachování zpùsobilosti 4.3 Závazná opatøení k udržení nebo zvýšení zpùsobilosti balónu v provozu 4.4 Øízení zpùsobilosti 4-2 Zmìna è. 0 Vydáno: 10. 10. 2001

B.0201 PØÍRUÈKA PRO ÚDRŽBU horkovzdušného balónu Vydáno: 10. 10. 2001 Zmìna è. 0 4-3

BALÓNY KUBÍÈEK spol. s r.o. Francouzská 81, 602 00 Brno 4.5 Životnost POZNÁMKA: Rychlost degradace je závislá na teplotì, pøi které je balón pøevážnì provozován, podmínkách skladování a peèlivosti pilotáže a provádìné údržby. Textilní materiály s omezenou dobou technického života 0DWHULiO 7\S 3HYQRVWS LS HWUåHQt -HGQRWND 7NDQLQDREDOX 3(6 1FP 7NDQLQDREDOX / FNHQKDXV 1FP 7NDQLQDREDOX &DUULQJWRQ11 1FP 1RVQêSRSUXK 3(6ãt HPP 1 Ostatní materiály s omezenou dobou technického života 0DWHULiO 3U\åRYiY\VRNRWODNiSDOLYRYiKDGLFHW\SX&2+/,1( 3U\åRYiY\VRNRWODNiS HSRXãW FtKDGLFHW\SX&2+/,1(.XORYpNRKRXW\NDSDOQpDSO\QQpIi]H 'REDWHFKQLFNpKRåLYRWD NDOHQGi QtFKOHW NDOHQGi QtFKOHW NDOHQGi QtFKOHW UPOZORNÌNÍ: Doba technického života palivových / pøepouštìcích hadic jiného typu je 5 kalendáøních let. Omezení neplatí pro kulové kohouty použité na hoøácích typu KOMET DUO. 4-4 Zmìna è. 2 Vydáno: 1. 7. 2002

BALÓNY KUBÍČEK spol. s r.o., Francouzská 81, 602 00 Brno, Czech Republic tel.: +420 5 4521 1917 (4521 4755), fax: +420 5 4521 3074 sales@kubicekballoons.cz, www.kubicekballoons.cz Prosíme vyplňte bílá políčka a zašlete faxem na BALÓNY KUBÍČEK spol. s r.o. / Please fill in the white fields and fax to BALÓNY KUBÍČEK spol. s r.o. Dotazník provozovateli balónu / Questionnaire to a balloon operator Pozn. / 1) V případě změny provozovatele nebo vlastníka obalu, hořáku nebo koše, předejte tento formulář novému provozovateli (vlastníkovi) / Notes: In case of change of the operator or owner of the envelope, burner or basket, send this form to the new operator (owner) 2) Jste-li provozovatelem více balónů, okopírujte prosím tento formulář před vyplněním / If you operate more balloons, please make a copy of this blank form 3) Požadované údaje naleznete na výrobních štítcích umístěných takto: obal - popruh ústí nebo nad ním, koš - vnitřní stěna pod horní obrubou, hořák - spirála nebo středový spoj mezi spirálami / Required data you can find on the index labels located on: envelope mouth tape or above this tape, basket inner wall under the top rim, burner coil or central connection between coils Typ obalu / Envelope type Výrobní číslo / Serial No. Poznávací značka / Registration Provozovatel balónu / Operator of the balloon (**) (**) Vlastník balónu / Owner of the balloon BB Jméno / Name AB 2 Ulice, č. p. / Street, No. AB 2a PSČ, Město / Post Code, City AB 8 Stát / State AEROTECHNIK AB Tel + Fax (*) E-mail: (*) Jiný typ uveďte prosím jaký / Further type please specify (**) Nevyplňujte je-li totožný s provozovatelem / Do not fill in if identical to the operator Typ / Type Výrobní číslo / Serial No. Typ / Type Výrobní číslo / Serial No. Hořák / Burner Koš / Basket

B.0201 PØÍRUÈKA PRO ÚDRŽBU horkovzdušného balónu 6.4 Identifikace místa poruchy/opravy +ODYQtVNXSLQD 3RGVNXSLQD ýtvor 1i]HYVNXSLQ\ ýtvor 1i]HYSRGVNXSLQ\ 3Oiã REDOX =Dt]HQtSURY\SRXãW QtY]GXFKX 2EDO äheuddwydurypgto\soiãw 6SRMHREDOXVNRãHP.Rã 7 OHVRNRãH +ODYQtOHWRYêKR in =DSDORYDFtKR in +R in 7LFKêKR in 5iPKR inx 3RKRQQiMHGQRWND 1HSRXåLWR 3DOLYRYiLQVWDODFH 3DOLYRYpOiKYH (OHNWURLQVWDODFH 1HSRXåLWR 0HFKDQLFNpS tvwurmh (OHNWULFNpS tvwurmh 9êVWURM (OHNWURQLFNpS tvwurmh 2VWDWQt 2EDO 9\EDYHQt.Rã +R in 3tVOXãHQVWYt 3R]HPQt]D t]hqt Vydáno: 10. 10. 2001 Zmìna è. 0 6-3

BALÓNY KUBÍÈEK spol. s r.o. Francouzská 81, 602 00 Brno 6.5 Jednoduché opravy 11-1 Opravy tkaniny obalu Oznaète poškozené místo na obalu Oznaète tkaninu Vypárejte tkaninu Poškozenou tkaninu z obalu použijte jako šablonu Všijte tento panel do obalu POZNÁMKA: Pøi opravì vìtších otvorù nad tøetím horizontálním popruhem musí být použita tkanina shodná s pùvodní nebo tkanina s vyšší max. pøípustnou teplotou (viz Letová pøíruèka). 6-4 Zmìna è. 2 Vydáno: 1. 7. 2002

BALÓNY KUBÍÈEK spol. s r.o. Francouzská 81, 602 00 Brno POZNÁMKA: Pøi pøevazování òùr je nutno poèítat s dal ím zkrácením asi o 5 cm vlivem uzlu. Po zavázání òùr proto proveïte kontrolu jejich délky. Délku òùr Smart Ventu není potøeba upravovat, jsou zde pou ity vectranové òùry odolné proti vlivu teploty. UPOZORNÌNÍ: Po kozené nebo pøeru ené vectranové òùry vymìòte za nové. Navázání vectranové òùry k ovládací òùøe proveïte pomocí dvojitého rybáøského uzlu, navázání k okraji ventilového panelu pomocí draèí smyèky. 13-4 Opravy kladek obalu Kladky se neopravují, ale vymìòují za nové. Pøi výmìnì je nutné øádnì dotáhnout upevòovací roub. UPOZORNÌNÍ: Není dovoleno zamìnit kladku, která má umo nìnu rotaci kolem svislé osy za pevnou kladku a obrácenì. Hrozí zapletení òùr. Kladky musí být schváleného typu. Dvojitý rybáøský uzel 13-5 Opravy rotaèního ventilu Po kozenou tkaninu rotaèního ventilu opravte dle postupu 11-1. Po kozené ovládací òùry a lana lze navázat pomocí protibì ných uzlù tak, aby nebránily volnému prùchodu kladkami. 17-1 Opravy karabin Karabiny se neopravují, ale vymìòují za nové shodného typu, jejich nosnost je shodná (nebo vy í) s pùvodními karabinami. Draèí smyèka 6-6 Zmìna è. 0 Vydáno: 10. 10. 2001

ÃFP ÃFP

ÃPP ÃPP