EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.11.2010 KOM(2010) 691 v konečném znění 2010/0338 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o nominálních hodnotách a technických specifikacích euromincí určených pro peněžní oběh (Kodifikované znění) CS CS
DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. V souvislosti s konceptem Evropa občanů přikládá Komise značnou důležitost zjednodušení a přehlednějšímu uspořádání práva Unie, aby se stalo srozumitelnějším a přístupnějším pro občany, a ti pak mohou lépe uplatňovat jednotlivá práva, která jim přiznává. Tohoto cíle nelze dosáhnout, dokud zůstanou jednotlivá ustanovení, která byla často několikrát podstatným způsobem změněna, roztroušena jak v původním předpisu, tak v pozdějších novelách. Je nutno proto vynaložit notné úsilí při vyhledávání a porovnávání jednotlivých předpisů, aby bylo lze nalézt právě platná ustanovení. Z tohoto důvodu je rovněž kodifikace často měněné právní úpravy nutná pro zachování její srozumitelnosti a průhlednosti. 2. Komise svým rozhodnutím ze dne 1. dubna 1987 1 uložila svým útvarům, aby přistoupily ke kodifikaci jakéhokoli předpisu nejpozději po jeho desáté změně, přičemž zdůraznila, že se jedná o minimální pravidlo a jednotlivé útvary by se měly v zájmu srozumitelnosti a přehlednosti předpisů snažit kodifikovat akty, za něž nesou odpovědnost, i v kratších intervalech. 3. Závěry předsednictví Evropské rady z Edinburku (prosinec 1992) toto potvrdily 2 a zdůraznily význam kodifikace, neboť skýtá právní jistotu ohledně otázky, která právní norma se v určitém okamžiku použije na daný právní vztah. Kodifikace musí proběhnout v plném souladu s obvyklým postupem přijímání aktů Unie. S ohledem na skutečnost, že v aktech podrobených kodifikaci nemohou být prováděny žádné podstatné změny, se Evropský parlament, Rada a Komise dohodly prostřednictvím interinstitucionální dohody ze dne 20. prosince 1994 na zkráceném postupu pro rychlé přijímání kodifikovaných aktů. 4. Účelem tohoto návrhu je provedení kodifikace nařízení Rady (ES) č. 975/98 ze dne 3. května 1998 o nominálních hodnotách a technických specifikacích euromincí určených pro peněžní oběh 3. Nařízení nahradí různé akty, které jsou do něj začleněny 4 ; zcela zachovává jejich obsah, a omezuje se tak pouze na jejich spojení a zapracování pouze takových formálních změn, které vyžaduje samotná kodifikace. 5. Tento kodifikační návrh byl vypracován na základě předchozího konsolidovaného znění nařízení (ES) č. 975/98 a jeho pozměňujícího nařízení vyhotoveného ve 22 úředních jazycích Úřadem pro publikace Evropské unie pomocí systému na zpracování dat. V případech, že bylo změněno číslování článků, je vztah mezi dřívějším a novým číslováním představen ve srovnávací tabulce uvedené v příloze III kodifikovaného nařízení. 1 2 3 4 KOM(87) 868 PV. Viz část A přílohu 3 uvedených závěrů. Prováděno v souladu se sdělením Komise Evropskému parlamentu a Radě Kodifikace acquis communautaire, KOM(2001) 645 v konečném znění. Viz příloha II tohoto návrhu. CS 2 CS
975/98 (přizpůsobený) 2010/0338 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o nominálních hodnotách a technických specifikacích euromincí určených pro peněžní oběh (Kodifikované znění) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 128 odst. 2 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu 5, s ohledem na stanovisko Evropské centrální banky 6, vzhledem k těmto důvodům: (1) Nařízení Rady (ES) č. 975/98 ze dne 3. května 1998 o nominálních hodnotách a technických specifikacích euromincí určených pro peněžní oběh bylo podstatně změněno 7. Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené nařízení kodifikováno. 975/98 (přizpůsobený) (2) Podle čl. 128 odst. 2 Smlouvy mohou členské státy vydávat euromince za podmínky, že Evropská centrální banka (ECB) schválí objem emise. Rada přijme na základě návrhu Komise a po konzultaci s Evropským parlamentem a ECB 5 6 7 Úř. věst. C,, s.. Úř. věst. C,, s.. Viz příloha II. CS 3 CS
opatření k harmonizaci nominálních hodnot a technických specifikací všech mincí určených pro peněžní oběh v míře nezbytné k zajištění jejich plynulého oběhu v Unii. (3) Eurobankovky se vydávají v rozmezí od pěti eur do pěti set eur. Je třeba aby nominální hodnoty bankovek a mincí umožňovaly snadné provádění hotovostních plateb částek vyjádřených v eurech a centech. (4) Ředitelé mincoven Unie v listopadu 1996 předložili zprávu, po níž následovala v únoru 1997 přepracovaná zpráva, jež uváděla nominální hodnoty a technické specifikace (průměr, sílu, hmotnost, barvu, složení a hranu) euromincí. (5) Jednotná evropská soustava mincí by měla vzbuzovat důvěru veřejnosti a zahrnovat technologické inovace, které zajistí, že je bezpečná, spolehlivá a účinná. (6) Přijetí systému veřejností je jedním z hlavních cílů mincovního systému Unie. Důvěra veřejnosti k soustavě závisí na fyzických vlastnostech euromincí, které by měly být pro uživatele co nejpříjemnější. (7) Byli konzultováni sdružení spotřebitelů, Evropská unie nevidomých a zástupci výrobců prodejních automatů, aby byly vzaty v úvahu zvláštní požadavky významných kategorií uživatelů mincí. Pro zajištění plynulého přechodu na euro a pro usnadnění přijetí nových mincovních systémů uživateli bylo třeba zajistit snadné rozlišování mezi mincemi na základě viditelných a hmatatelných znaků. (8) Euromince jsou snáze rozlišitelné a bude možné si na ně snáze zvyknout vzhledem k souvislosti mezi jejich průměrem a nominální hodnotou. (9) Jsou zapotřebí určité zvláštní ochranné prvky, aby se omezil prostor pro padělání, pokud jde o mince v nominální hodnotě 1 euro a 2 eura vzhledem k jejich vysoké hodnotě. Použití techniky, při níž se mince vyrábějí ve třech vrstvách, a kombinace dvou odlišných barev u jedné mince jsou považovány za nejúčinnější dostupné ochranné prvky proti padělání. (10) Skutečnost, že mince mají jednu stranu evropskou a druhou národní, je vhodným vyjádřením myšlenky evropské měnové unie mezi členskými státy. (11) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/27/ES ze dne 30. června 1994, kterou se podvanácté mění směrnice 76/769/EHS o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se omezení uvádění na trh a používání některých nebezpečných látek a přípravků 8 omezuje používání niklu v některých výrobcích s ohledem na to, že by nikl mohl za určitých podmínek vyvolávat alergie. Zmíněná směrnice se nevztahuje na mince. Zdá se však být žádoucí snížit ze zdravotních důvodů obsah niklu v mincích. 8 Úř. věst. L 188, 22.7.1994, s. 1. CS 4 CS
975/98 (12) Je proto vhodné v zásadě se řídit návrhem výše zmíněných ředitelů mincoven a přizpůsobit jej pouze natolik, nakolik je to potřebné s ohledem zejména na zvláštní požadavky významných kategorií uživatelů mincí a na potřebu snížit obsah niklu v mincích. (13) Ze všech předepsaných technických specifikací pro euromince má směrnou povahu pouze hodnota udávající sílu, neboť vlastní síla mince závisí na předepsaném průměru a hmotnosti, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: 975/98 (přizpůsobený) Článek 1 Série euromincí zahrnuje osm nominálních hodnot v rozmezí od jednoho centu do dvou eur, které splňují technické specifikace stanovené v příloze I. Nařízení (ES) č. 975/98 se zrušuje. Článek 2 Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze III. 975/98 (přizpůsobený) Článek 3 Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. CS 5 CS
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve členských státech v souladu se Smlouvami. V [ ] Za Radu předseda / předsedkyně CS 6 CS
PŘÍLOHA I 975/98 (přizpůsobený) 1 423/1999 čl. 1 bod 1 písm. a) 2 423/1999 čl. 1 bod 1 písm. b) 3 423/1999 čl. 1 bod 1 písm. c) 4 423/1999 čl. 1 bod 2 Technické specifikace uvedené v článku 1 Nominální hodnota (euro) Průměr v mm Síla v mm ( 1 ) Hmotnos t v g Tvar Barva Složení Hrana 2 25,75 1,95 8,5 Kulatá Vnější část (mezikruží): bílá Vnitřní část (střed): žlutá Měďinikl (Cu75Ni25) Tři vrstvy: Niklmosaz/nikl Nikl-mosaz CuZn20Ni5/Ni 12/CuZn20Ni5 S nápisem Jemně vroubko vaná 1 23,25 2,125 7,5 Kulatá Vnější část (mezikruží): žlutá Vnitřní část (střed): bílá Nikl-mosaz (CuZn20Ni5) Tři vrstvy: Cu75Ni25/Ni7 /Cu75Ni25 Střídavě hladká a vroubko vaná 0,50 24,25 1 1,8 8 2 7,8 Kulatá Žlutá Severské zlato Cu89A15Zn5S n1 3 Prof ilovaná s jemnými zoubky 0,20 22,25 1,63 5,7 Tvar španěls kého květu Žlutá Severské zlato Cu89A15Zn5S n1 Hladká 0,10 19,75 1,51 4,1 Kulatá Žlutá Severské zlato Cu89A15Zn5S n1 4 Prof ilovaná s jemnými zoubky CS 7 CS
0,05 21,25 1,36 3,9 Kulatá Červená Ocel galvanicky pokovená mědí 0,02 18,75 1,36 3 Kulatá Červená Ocel galvanicky pokovená mědí 0,01 16,25 1,36 2,3 Kulatá Červená Ocel galvanicky pokovená mědí Hladká Hladká s drážkou Hladká ( 1 ) Hodnoty udávající sílu mají směrnou povahu. CS 8 CS
PŘÍLOHA II Zrušené nařízení a jeho změna Nařízení Rady (ES) č. 975/98 (Úř. věst. L 139, 11.5.1998, s. 6) Nařízení Rady (ES) č. 423/1999 (Úř. věst. L 52, 27.2.1999, s. 2) CS 9 CS
PŘÍLOHA III SROVNÁVACÍ TABULKA Nařízení (ES) č. 975/98 Toto nařízení Článek 1 Článek 1 - Článek 2 Článek 2 Článek 3 - Příloha I - Příloha II - Příloha III CS 10 CS