Přenosná sauna s infračerveným zářením TW PS04 - Návod na použití
Obsah ÚVOD... 2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ... 2 ČÁSTI PŘÍSTROJE... 3 JAK PŘÍSTROJ POSKLÁDAT... 4 FUNKCE RUČNÍHO OVLÁDAČE... 7 ÚDRŽBA A UCHOVÁVÁNÍ SAUNY... 8 SROVNÁNÍ FIR SAUNY A PARNÍ SAUNY... 8 NORMY FIR SAUNY... 8 FUNKCE A CHARAKTERISTIKA... 9 Úvod Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. Abyste si jej mohl užít se všemi výhodami a přínosy a jeho používání bylo bez komplikací, přečtěte si prosím předtím, než výrobek začnete používat, pečlivě tento Návod k použití. Návod po přečtení nevyhazujte a uschovejte jej pro pozdější použití. Bezpečnostní opatření Sauna není lékařské zařízení a nemůže být používaná pro lékařské účely. Před používáním zkonzultujte s lékařem, pokud jste těhotná, nebo v lékařské péči. Pokud se cítíte nepohodlně, omámeně nebo ospale, okamžitě přerušte používání sauny. Nezapojujte do elektrické sítě, pokud je Sauna poskládaná. Příliš dlouhý pobyt v Sauně může způsobit přehřátí organismu, doporučujeme 30 minut denně. Nedoporučujeme používat osobám mladším 18 let. Nepoužívejte Saunu, pokud trpíte následujícími zdravotními omezeními: dýchací obtíže srdeční problémy vysoký nebo nízký krevní tlak těhotenství kožní nemoci a obtíže pod vlivem alkoholických nápojů Zkontaktujte svého lékaře ohledně používání tohoto výrobku Varování (prosím čtěte pozorně) 2
Po každém použití vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky. Nepoužívejte ve vodě nebo její blízkosti, kvůli nebezpečí elektrického šoku. Uchovávejte napájecí šňůru z dosahu zdroje tepla. Nikdy nepoužívejte, pokud je zástrčka nebo šňůra poškozená. Netahejte za napájecí šňůru. Jakákoli oprava musí být provedena pouze servisním střediskem prodejce. Části přístroje A boční stěny & zadní stěna pokryty supervodivou výhřevnou látkou + FIR materiálem B skládací židlička elektrická ovládací skříňka C dálkové ovládání D vyhřívací podložka E dřevěné hůlky na rozepření sauny F elektrická ovládací skříňka (zadní strana) 3
Jak přístroj poskládat Prosím udržujte z dosahu ostrých předmětů, které by mohly přístroj poškodit při sestavování nebo uklízení sauny. a) Rozložte obě boční strany, Otevřete Saunu, položte pěnovou podložku na podlahu a vložte skládací židli. Upravte vnitřní stěnu Sauny tak, aby stála kolmo. 4
b) Vnitřní prostor sauny rozepřete nahoře a dole pomocí dřevěných hůlek. Hůlka označená popiskem UP je určena do horních úchytů, hůlka s popiskem DOWN do dolních úchytů. Detail uchycení hůlky do držáku: c) Nainstalujte ovládací skříňku do ovládacího panelu a poté zapojte napájecí šňůru do zásuvky. d) Zapněte zip od spodu zadní stěny až k přednímu konci. e) Po vložení skládací židle dovnitř sauny je přístroj připravený k používání. f) Doporučujeme Saunu předehřát přibližně pět minut před vlastním použitím. g) Po nastavení teploty a času doporučujeme vypít 0,3 0,5l vody. Posaďte se do Sauny, uzavřete vchod zipem a relaxujte. h) Po použití Sauny vytáhněte zástrčku ze zásuvky a vypojte napájecí šňůru. i) Poté vyjměte a složte židličku, opatrně vyjměte dřevěné hůlky a obal sauny postupně skládejte tak, jak ukazuje obrázek. Složenou saunu poté uložte do přenosného pouzdra a uložte na bezpečné místo. 5
6
Přenosná sauna TW-PS04 Funkce ručního ovládače 1) Stiskem klávesy ON/OFF zapnete přístroj a začne vyhřívání. Funkce TEMP ukáže aktuální teplotu topných tělísek a funkce TIME zobrazí aktuálně nastavený čas saunování. 2) Stisknutí klávesy SET umožňuje nastavovat nejprve teplotu (TEMP), dalším stiskem čas saunování (TIME). Třetí stisknutí vrátí ovladač zpět z nastavovacího módu a přístroj ukazuje aktuální teplotu a zbývající čas. 3) Klávesy ( ) nebo ( ) nastavují teplotu nebo čas závisí na aktuálním nastavení pomocí klávesy SET (aktuálně nastavovaná hodnota bliká, pokud nic nebliká, neprobíhá nastavování) 4) Klávesa FOOT zapíná a vypíná dodatečné vyhřívání v oblasti nohou. 7
Údržba a uchovávání sauny 1) Po použití osušte vodu ze zelené pěnové podložky. 2) Rozepněte zip tak, aby Sauna větrala. Po vyprchání tepla můžete Saunu poskládat a uschovat. 3) Na utírání používejte vlhký hadřík, poté Saunu poskládejte. Není nutné umývat. Nepoužívejte čistící látky a ředidla. Srovnání FIR Sauny a parní sauny Operace Model Topné těleso Charakteristická Hlučnost Funkce Stav po použití Doba nutná pro úklid Místo používání super vodivé ultra tenké žádná suchá 10 sekund obývací pokoj FIR Sauna ultra tenké vodivé topné bez zápachu toaleta topné těleso Těleso není nutné umývat Parní sauna běžný typ ŽÁDNÁ hlučná vlhká více než koupelna pro parní speciální funkce možnost plísní 15 min sauny zápach nutno umývat Normy FIR Sauny model napájení příkon teplota vnitřního obalu bezpečnostní opatření časovač velikost při používání velikost po složení hmotnost TW-PS04 AC220V/50-60 Hz 600W 40 65 C úroveň 1-6 automatická kontrola teploty automatická kontrola teploty 5-30 minut výška 95 x šířka 70 x délka 80 cm výška 98 x šířka 9 x délka 68 cm 10 kg 8
odběr energie Nízký Funkce a charakteristika Boční stěny a zadní stěna jsou kryty 0,1 mm ultra tenkou super vodivou vrstvou obalenou materiálem, který po aktivaci teplem vyzařuje infračervené paprsky (FIR). Když se FIR Sauna zahřeje na 65 C (145 F), materiál FIR vyzařuje 95% své energie. Teploty 65 C je dosaženo po 5 minutách konstantního zahřívání. Nízká cena provozu. Super vodivé topné těleso o výkonu 600 watt a vyzařování FIR je ekvivalentní termálnímu zdroji o výkonu 1000 watt. Naprosto bezpečné, nezatěžující ani pacienty s kardiovaskulárními obtížemi. Míra perspirace je individuální, může dosáhnout až 0,5l po deseti minutách používání. Příprava, nebo úklid zabere pouze minutu. Při úklidu stačí pouze utřít vlhkým hadříkem. Váha pouze 10 kg. Suchá a přenosná, Saunu je možné používat kdekoliv. Možnost volby mezi 1-6 úrovní nastavení teploty. Přístroj byl schválen pro použití v zemích EU a je proto opatřen značkou CE. Veškeré potřebná dokumentace je k dispozici u dovozce. Změny technických parametrů, vlastností, tiskové chyby vyhrazeny. Záruční a pozáruční opravy zabezpečuje dovozce: Compex spol. s r.o., Palackého 105, 612 00 Brno ve svém centrálním servisním středisku na výše uvedené adrese. 549 245 575; 602 766 759 9