Návod na použití, montáž a údržbu Zónový kulový ventil s pohonem VZK 2xx P - 001

Podobné dokumenty
Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx P - 001

Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný kulový ventil s pohonem (s možností směšování) VZK-S 3xx P - 001

VZK 3xx P R - 001

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

POHON PRO SMĚŠOVACÍ VENTIL S REGULACÍ NA KONSTANTNÍ TEPLOTU PKT 230/

Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 810 5/4

Návod na použití, montáž a údržbu Termostatický směšovací ventil TV Wmix

Sada pro koupelnová otopná tělesa

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1

Solární regulátor SR pro jednoduché solární systémy

Zónové ventily ZAP/VYP (PN 16) AMZ 112, AMZ 113

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva

Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

CSE MIX W 1F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX W 1F se směšovacím ventilem CSE MIX W 1F

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Vypracováno: Telefon:

Solární expanzní nádoby

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0

MODVLVS. Dvoutrubková čerpadlová skupina S2 Solar 2 a S2 Solar 3

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

KOHOUT KULOVÝ ZÁVITOVÝ JEDNODÍLNÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/180 C TYP C05.1 PN 63 DN Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN

spa díly spa components jedineèná relaxace Swimmingpool Technology unique relaxation

KULOVÉ KOHOUTY S TOPNÝM PLÁŠTĚM BALL VALVES WITH HEATING JACKET ZEUS TYP / TYPE K91.9

jednodílný PN 40 závitový DN t.max. -20/+180 C

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

Vysokotlaká šoupátka High Pressure Gate Valves

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

CSE MIX-FIX W 1F 7,5 CSE MIX-FIX W 1F 7,5

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál

Topné těleso s termostatickou hlavicí, jednofázové s připojením do zásuvky pro akumulační nádrže DUO

Zónové ventily ZAP/VYP AMZ 112, AMZ 113

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

Regulátor topení UR 3 - digitální regulátor s ekvitermní regulací

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

Zónové ventily ZAP/VYP AMZ 112, AMZ 113

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE CZ/EN

XCKN2121P20 pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20

ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX W 1M

Rotační pohony pro kulové ventily

2 Izolace PVC. PVC insulation

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

Instalační kabely s Cu jádrem

Instalační kabely s Cu jádrem

ZB5AG6 ovl. hlavice otočná Ø22 2-polohy s návratem Ronis 455

Topné těleso 1f s kon. a vypínačem

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges

XCKP2118P16 poloh. spínač XCKP-páka s plast.kladkou-1z +1V-mžik.funkce-kabel.vstup M16

Rotační pohony pro kulové ventily

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

SPECIFICATION FOR ALDER LED

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX G 5/4F

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

ČERPADLO ECOCIRC D5 SOLAR NA STEJNOSMĚRNÉ NAPĚTÍ 8-24V

2N Voice Alarm Station

UZAVÍRACÍ KLAPKY S JEDNOU EXCENTRICITOU SINGLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.6

6-cestný kulový kohout HS 523

TEPLOVODNÍ KRBOVÉ VLOŽKY HOT-WATER FIREPLACE INSERTS

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU DOUBLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.7

MCP-16RC, věž pro čištění vzduchu

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy

Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných oken, kyvných oken, světlíků a dovnitř sklopných oken ze dřeva, PVC a hliníku.

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A V - 15 kw

3cestný přepínací ventil pro solární systémy IVAR.SOLAR 6443 Funkce: Prohlášení o shodě: Technické charakteristiky:

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1

ČERPADLOVÁ SKUPINA - s UPM3 pro otopné systémy

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED

ZPĚTNÉ ODBĚROVÉ KLAPKY NON-RETURN SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.6

Litosil - application

Audio přepínač, verze Point electronics

INSTALLATION MANUAL PD

REGOMAT G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT G s UPM 3 pro otopné systémy REGOMAT G

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.MODULO PLUS 3 5/4" M I IVAR.MODULO PLUS 3 6/4" M I IVAR.MODULO PLUS 3 2" M

Klapka zpětná A43 DN , Pp 20 MPa Swing check valve A43 DN , Pp 20 MPa

Amp1.

S přepínáním na vytápění nebo chlazení. Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...

TECHNICKÝ LIST řada mikrofitrace KAKIT3 a KAKIT4 TECHNICAL DATA SHEET for microfiltration KAKIT3 and KAKIT v1.0

AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia. Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use

NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control

Transkript:

Návod na použití, montáž a údržbu Zónový kulový ventil s pohonem VZK 2xx - 230 - P - 00 CZ verze.

NÁVOD NA INSTALACI A MONTÁŽ Používá se jako uzavírací prvek v otopných systémech, v solárních aplikacích, pro chlazení, při ohřevu bazénů, v petrochemickém průmyslu, v zemědělství apod. 2 - VLASTNOSTI Kompaktní provedení umožňuje rychlou instalaci a elektrické připojení bez demontáže krytu pohonu Jednoduchá montáž pohonu na ventil Při úplném otevření se na červeném vodiči (L) objeví fáze, na kterou je možné připojit oběhové čerpadlo Indikátor otevření/zavření ventilu na krytu pohonu Střední rychlost rotace koule ventilu zabraňuje hydraulickým rázům v instalaci Při výměně těsnění osy ventilu není nutno ventil demontovat Automatika pohonu zajistí v případě vniku pevných částic do ventilu vyčištění ventilu tím, že pohon otočí ventilem opačným směrem a tím se nečistoty z ventilu odplaví 3 TECHNICKÉ ÚDAJE 4 - ROZMĚRY A PARAMETRY Pohon Napájení: 230 V, 50 Hz Pomocný spínač: Spotřeba: () A, 250 V, 50 Hz 7 VA v činnosti 3 VA v pohotovostním režimu Elektrická ochrana: třída II dle EN 60335- Elektrické krytí: IP44 podle IEC 529 Doba otevření/zavření ventilu: 30 s/90 Okolní teplota: od 0 C do 55 C Vlhkost od 0 do 80% relativní vlhkosti, bez kondenzace Max. kroutící moment: 8 Nm Propojovací kabel: 4 x 0,5 mm, délka 0,3 m Poznámka: pohon je ovládán jednou ovládací fází, stačí tedy jednoduchý spínač. Ventil Teplota kapaliny: od 5 C do 0 C Max. provozní tlak PN6 Kapalina Voda a neagresivní kapaliny 5 20 40 60 80 00 20 Typ kód G DN [mm] A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Kvs [m 3 /h] hmotnost [kg] VZK 25-230 - P - 00 288 /2 5 26 08,5 7,5 63 8,5 0,86 VZK 220-230 - P - 00 0344 3/4 20 29 09,5 9,5 57 20 0,82 VZK 225-230 - P - 00 289 25 37 3,5 23,5 68 34 0,98 5 ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Oběhové čerpadlo je možné zapojit na červený vodič (L). Čerpadlo se zapne až při úplném otevření ventilu. Lze použít pro indukční zátěž do A. Při větší zátěži použijte pomocný stykač.! DŮLEŽITÉ! Elektrické vedení napájení pohonu, L N L N jeho spojení s termostatem apod. černá (L) černá (L) musí být provedeno tak, aby uživatel nebyl ohrožen dotykem části zařízení modrá (N) modrá (N) 2 2 pod napětím a aby nemohl provést nevhodnou manipulaci se zařízením. hnědá (L) hnědá (L) 3 3 Před opravou odpojte zařízení od F A/250 V F A/250 V napájecího napětí. červená (L) červená (L) 4 4 2 Ovládání spínačem bar 6 ½" - " Ovládání přepínačem C

6 - PŘÍKLAD ZAPOJENÍ 7 - HYDRAULICKÉ ZAPOJENÍ Doporučená instalace směr průtoku M 2 3 - ruční uzavírací ventil 2 - filtr s velikostí ok 0,65 mm 3 - ZÓNOVÝ KULOVÝ VENTIL S POHONEM VZK 2xx - 230 - P - 00 DŮLEŽITÉ! Životnost kulového ventilu zvýšíme zapojením filtru před ventilem Po zapojení trvalé fáze (hnědá L) se ventil přestaví do polohy zavřeno. Ovládací fází (černá L) se ventil otevírá. Poloha ventilu: OTEVŘENO ZAVŘENO Umístění kuličky ve ventilu INDIKÁTOR PRŮTOKU NA KRYTU POHONU OTEVŘENO ZAVŘENO Instalace ventilu s pohonem: Montáž může provádět pouze kvalifikovaná osoba! Povolená pozice Není povoleno! 90 min. 00 mm min. 00 mm Špatně Správně Pro snadnější instalaci na potrubí odstraňte pohon z ventilu 8 - PŘÍKLAD POUŽITÍ Příklad použití: Regulace vytápění jednotlivých bytů. Termostat v jednotlivých bytech ovládá odpovídající kulové ventily s pohonem..odstraňte sponu Ruční otevření a zavření ventilu 2. Vysuňte pohon Pokojový termostat Kulový ventil s pohonem VZK 2xx - 230 - P - 00. Odstraňte sponu 2. Povysuňte pohon 3. Otočte pohonem doprava nebo doleva 90 90 p 3

ZÁRUČNÍ LIST Zónový kulový ventil s pohonem VZK - 2xx - 230 - P - 00 Prodejce:... Datum prodeje:... ZÁRUČNÍ PODMÍNKY. Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruční dobu v trvání 24 měsíců od prodeje. 2. Výrobek namontuje a uvede do provozu oprávněná firma, popř. výrobcem vyškolená osoba. 3. Při uplatnění záruky předložte řádně vyplněný záruční list a doklad o zakoupení výrobku. 4. Podmínkou záruky je dodržení technických podmínek výrobce, návodu k montáži a k použití a pokynů uvedených v průvodní dokumentaci výrobku, jakož i na výrobku samotném. 5. Záruka se nevztahuje na závady způsobené vnějšími vlivy nebo nevhodnými provozními podmínkami, dále když není výrobek užíván v souladu s jeho určením, na závady vzniklé běžným opotřebením, když k závadě výrobku došlo mechanickým poškozením, nesprávnou obsluhou, neodborným zásahem třetí osoby, neodbornou instalací, nevhodným skladováním, živelnou pohromou, atd. UVEDENÍ DO PROVOZU Firma:.. Datum:.. Razítko a podpis technika: 0/203 REGULUS spol. s r.o. Do Koutů 897/3 http://www.regulus.cz 43 00 Praha 4 E-mail: obchod@regulus.cz

WARRANTY CERTIFICATE Motorized Zone Ball Valve VZK - 2xx - 230 - P - 00 Seller:... Date of Purchase:... WARRANTY CONDITIONS. The Seller grants the Buyer a Guarantee period of 24 months from the date of purchase. 2. The product will be installed and commissioned by a competent company or a person trained by the manufacturer. 3. When claiming warranty, this Warranty Certificate must be submitted together with the purchase receipt. 4. The warranty is valid only when the technical conditions set by the Manufacturer, installation manual and instructions in the documentation and on the product itself are maintained. 5. The warranty does not cover defects caused by external conditions or improper working conditions, defects caused by normal wear and tear, further when the product is not used in compliance with its purpose and when the defect was caused by mechanical damage to the product, improper handling, tampering by a third person, improper installation, improper stocking, natural disaster etc. COMMISSIONED BY Company name:.. Date:.. Rubber stamp print and signature of the installer: 02/203 REGULUS spol. s r.o. Do Koutů 897/3 http://www.regulus.eu 43 00 Praha 4 E-mail: sales@regulus.cz CZECH REPUBLIC

6 - WIRING EXAMPLE 7 - HYDRAULIC CONNECTION Recommended installation Flow direction M 2 3 - manual shut-off valve 2 - strainer with 0,65 mm mesh 3 - ZONE BALL VALVE WITH ACTUATOR VZK 2xx - 230 - P - 00 IMPORTANT! The lifetime of a ball valve can be extended by mounting a strainer upstream. When the permanent line (brown, L) is energized, the valve shifts to the CLOSED position. It shifts to OPEN by Valve position: Installing a motorized valve: This may be installed by a qualified person only! 3 OPEN CLOSED energizing the control line (black, L). FLOW INDICATOR ON THE COVER OF THE ACTUATOR OPEN CLOSED Ball position inside the valve Permissible position Forbidden position 90 min. 00 mm min. 00 mm Wrong Right For easier installation on a pipe, detach the actuator 8 - APPLICATION EXAMPLE Application example: Heating control for separate apartments. A room thermostat in each apartments controls the respective ball valve with actuator..remove the clamp Manual opening and closing the valve 2. Slide out the actuator Room thermostat Motorized ball valve, VZK 2xx - 230 - P - 00. Remove the clamp 2. Partially slide out the actuator 3. Turn the actuator left or right 90 90 p

INSTALLATION INSTRUCTIONS This valve is intended as a closing element in heating systems, in solar and cooling applications, for pools heating, in petrochemical industry, agriculture etc. 2 - FEATURES Its compact design enables easy installation and electric wiring without detaching the lid Simple assembly of the actuator with clip When fully opened, el. phase appears on the red lead (L) that can be used to energize a circulation pump. Open/close indicator on the cover of the actuator Moderate velocity of ball rotation prevents hydraulic shocks in installation Disassembly of installation is not required for the replacement of shaft seals. If solid particles enter the valve, the actuator turns the ball valve in the opposite direction causing removal of the impurities through self-cleaning effect 3 TECHNICAL DATA 4 - DIMENSIONS AND PARAMETERS Actuator Power supply: 230 V, 50 Hz Microswitch rating: () A, 250 V, 50 Hz Power consumption: 7 VA during operation 3 VA in standby mode Protection class: II by EN 60335- Electrical protection: IP44 by IEC 529 Rotation time: 30 s/90 Ambient temperature: 0 C to 55 C Humidity: 0 to 80% RH, non-condensing Max. torque: 8 Nm ½" - " Connection cable: 4 x 0.5 mm, 0.3 m long Note: Actuator is controlled by single phase only, so a simple switch is sufficient. Valve Medium temperature: 5 C to 0 C Max. working pressure: PN6 Medium: Water and non-aggressive fluids 6 5 20 40 60 80 00 20 C Model Code G DN A B C [mm] D Kvs Weight [mm] [mm] [mm] [mm] [m 3 /h] [kg] VZK 25-230 - P - 00 288 /2 5 26 08.5 7.5 63 8.5 0.86 VZK 220-230 - P - 00 0344 3/4 20 29 09.5 9.5 57 20 0.82 VZK 225-230 - P - 00 289 25 37 3.5 23.5 68 34 0.98 5 EL. WIRING A circulation pump can be wired to the red cable (L). The pump starts running only when the valve is fully open. This can be used for induction load up to A. For higher loads use an auxiliary contactor.! IMPORTANT! El. wiring for the actuator power supply, its wiring to a thermostat etc. shall be done in such a way that a user cannot touch components under tension and any tampering is prevented. Prior to any repair, the device must be disconnected from power supply. 2 2 3 4 black (L) blue (N) brown (L) red (L) F A/250 V L N 2 3 4 black (L) blue (N) brown (L) red (L) F A/250 V L N Controlled by on-off switch (SPST) Controlled by changeover switch (SPDT) bar

Instruction Manual Motorized Zone Ball Valve VZK 2xx - 230 - P - 00 EN v.