Návod k obsluze Binární hladinový senzor LMT 706052 / 00 06 / 2011
Obsah 1 Úvodní poznámka...3 1.1 Použité symboly...3 2 Bezpečnostní pokyny...3 3 Použití z hlediska určení...4 3.1 Oblast nasazení...4 3.2 Omezení v oblastech nasazení...5 4 Funkce...5 4.1 Princip měření...5 4.2 Zpracování měřeného signálu...5 4.3 Charakteristika přístroje...5 4.4 Příklady použití...6 5 Montáž...6 5.1 Místo vestavby/okolí vestavby...6 5.2 Montážní postup...7 5.2.1 Adaptéry Clamp / adaptéry pro potrubí...8 5.2.2 Navařovací - / šroubovací adaptéry...8 5.3 Odkaz na montáž v souladu se schválením 3A...9 5.4 Odkaz na použití dle schválení EHEDG...9 6 Elektrické připojení...10 7 Provoz...10 8 Opravy, údržba, likvidace...10 9 Rozměrový výkres... 11 10 Technická data...12 11 Odkaz na vyhlášku (EG) 1935/2004...12 2
1 Úvodní poznámka 1.1 Použité symboly Návod k postupu Příčný odkaz Důležité upozornění Při nedbání pokynů jsou možné chybné funkce nebo poruchy. Informace Doplňující informace. 2 Bezpečnostní pokyny Před uvedením přístroje do provozu si přečtěte popis výrobku. Přesvědčete se o tom, zda je výrobek vhodný bez omezení pro příslušné aplikace. Nedodržení pokynů pro použití nebo technických údajů může vést k věcným škodám a/nebo poškozením zdraví personálu. Proto může montáž, elektrické připojení, uvedení do provozu, obsluhu a údržbu přístroje provádět pouze autorizovaný odborný personál, vyškolený provozovatelem zařízení. Přístroj odpovídá normě EN 61000-6-4. Při umístění přístroje v domácnosti (EN 61000-6-3) musí být instalován v uzavřené kovové nádobě/ potrubí. 3
3 Použití z hlediska určení Přístroj hlídá stav hladiny kapalných, pastovitých a sypkých médií v nádržích a potrubních rozvodech. Je použitelný pro zjištění limitního stavu hladiny a chrání čerpadla proti chodu naprázdno. 3.1 Oblast nasazení Způsobilý pro použití v potravinářských a hygienických provozech díky materiálům schváleným pro potravinářství a montážnímu příslušenství vyhovujícímu hygienickým předpisům. Identifikuje téměř všechna média, taktéž silně ulpívající (např. kečup) nebo nevodivá (např. rostlinný olej). Následující tabulka obsahuje seznam testovaných médií a k nim doporučený typ přístroje. Podrobné informace naleznete na www.ifm.com. 4 médium LMT100 LMT110 Alkohol (40% Vol) Pivo Máslo CIP - kapaliny *) Tuk Jogurt, bez příchuti Bílá káva Kečup Marmeláda Mléko Remuláda Olivový olej Čokoláda (při ca. 40 C) Voda (destilovaná) Voda (kohoutková) Cukr krystal *) Při intenzivním zkrápění CIP kapalinami spíná LMT110 jako v případě médium identifikováno : OUT1 = On und OUT2 = OFF (tj. průběh čistícího procesu byl identifikován). Vyzkoušejte v každém případě, zda je senzor vhodný bez omezení pro danou apikaci.
Přístroj může být používán při následujících teplotách médií: --0 85 C (vodní roztoky). -- 0 100 C (oleje, tuky a sypká média). Po omezenou dobu (1 hod.) může být aplikován při teplotě média 150 C. Tím je přístroj vhodný pro všechny běžné čistící a sterilizační procesy (CIP, SIP). Odolnost vůči tlaku v nádržích: -1...16 bar. 3.2 Omezení v oblastech nasazení Není vhodný pro silně abrazivní média (např. křemenný písek). Při nasazení ve velmi agresivních médiích (silné zásady a kyseliny): Nejprve odzkoušet materiálovou snášenlivost přístroje (viz. ( 10 Technická data). Při nasazení v médiích, která jsou silně nehomogenní, nejsou mísitelná, a tím vytvářejí oddělující vrstvy (např. Oleje na vodě): Funkci přístroje odzkoušet na aplikačním testu. 4 Funkce 4.1 Princip měření Přístroj pracuje metodou impedanční spektroskopie. Jsou prozkoumávány elektrické reakce monitorovaného média ve frekvenční rozsahui mezi 50 až 200 MHz. Různá média vykazují přitom charakteristické způsoby reakce. Taktéž ulpívající vrstvy nebo pěna vykazují zřetelně odlišné způsoby reakce. Díky přednastavení přístroje je detekována přítomnost určitého média, kdežto ulpívající částice nebo pěna jsou potlačeny. 4.2 Zpracování měřeného signálu Přístroj spíná oba výstupy OUT1 / OUT2 antivalentně: - médium není přítomno: OUT1 = rozepnuto (OFF) a OUT2 = sepnuto (On). - médium je přítomno: OUT1 = On a OUT2 = OFF. 4.3 Charakteristika přístroje Pro potravinářtví schválené materiály: 316L, PEEK Bezúdržbová koncepce těsnění plně vhovuje hygienickým předpisům. Schválení / konformita s předpisy: FDA, EG 1935 / 2004; EHEDG, 3A, UL. Změna stavu indikována žlutou LED. Po připojení provozního napětí je přístroj připraven k provozu. Není zapotřebí žádné nastavování přístroje. Krátká reakční doba: Prodleva při sepnutí ca. 0,1 s. 5
Použitím navařovacích adaptérů ifm lze definovat polohu kabelových výstupů pro úhlové konektory. Geometrie senzoru plně vyhovuje proudění média, nedochází k blokování potrubí, žádné tlakové ztráty. 4.4 Příklady použití 1 2 A A A Přístroj může být zabudován v libovolné poloze. 1: Různým umístěním senzorů na tancích lze zabránit vlivům, jako je např. neúplné promíchání náplně nebo přítomnost vzduchových bublin. 2: V potrubních rozvodech lze umístěním přístroje do odpovídajícího místa hlídat stupeň zaplnění potrubí. Zabudování v místě (A) pro silně přilnavá a viskózní média je pouze podmínečně vhodné. Snad v případě, kdy by mohla být sedlina (zbytek na dnu) pojmuta jako stav hladiny. 5 Montáž 5.1 Místo vestavby/okolí vestavby Aplikace do potrubí DN25. Boční vzdálenost od stěn nádrže nebo od stěn vestavných prvků: min. 15 mm. 6
Přesné usazení senzoru, jeho bezchybná funkce a těsnost připojení jsou zaručeny pouze za použití adaptérů ifm. V průmyslových podmínkách může být přístroj montážně instalován dovnitř do nekovových nádrží/ nekovových potrubních rozvodů. U nekovových nádrží postačí kovová plocha montážního adaptéru jako proti-elektroda. Při umístění přístroje v domácnosti musí být instalován v uzavřené kovové nádobě/ potrubí. Na čelo sondy (těsnící kónus) nepoužívat dodatečné těsnící materiály (např. teflonovou pásku). Čelo sondy chránit před přímými slunečními paprsky. 5.2 Montážní postup Přístoj je instalován za pomocí montážních adaptérů. Následující komponenty jsou dodávány jako příslušenství: Navařovací adaptér G½ Provedení Objednací číslo koule E30055 límec E30056 válcový pro nádoby E43300 válcový pro potrubí E43301 Navařovací adaptér G½ válcový pro nádoby E43309 s 3A-schválením válcový pro potrubí E43310 Montážní adaptér G½ G ¾ E43302 G 1 E43303 DIN11851 DN25 E43304 DIN11851 DN40 E43305 Varivent D50 E43306 Varivent D68 E43307 Clamp 1-1,5 ISO 2852 / DIN 32676 E33401 Clamp 2 ISO 2852 / DIN 32676 E33402 DN25 SMS E33430 Montážní adaptér G½ ½ Clamp 1-1,5 ISO 2852 / DIN 32676 E43311 s 3A- schválením Clamp 2 ISO 2852 / DIN 32676 E43312 Uzavírací zátka G½ pro adaptér E43308 7
5.2.1 Adaptéry Clamp / adaptéry pro potrubí Závity senzoru lehce promazat vhodným, pro danou oblast schváleným, přípravkem. Našroubovat senzor do adaptéru tak, až pevně zapadne. Zabránit přitom mechanickému poškození těsnících ploch. Senzor + adaptér upnout do upínacícho přípravku. Upínací přípravek utáhnout pouze lehce, aby nebyl adaptér zdeformován. Senzor utáhnout stranovým otevřeným klíčem. Utahovací moment: 20 25 Nm. Senzor + adaptér pomocí převlečné matice, příruby aj. procesního připojení upevnit. 5.2.2 Navařovací - / šroubovací adaptéry Dbát na čistotu těsnící plochy. Ochranné balení čela přístroje odstranit teprve krátce před montáží. Při poškození těsnící plochy vyměnit přístoj nebo adaptér. Adaptér navařit nebo našroubovat. Při použití těsnění (A), toto nasunout na senzor. Utěsňuje zadní mezeru mezi senzorem a adaptérem. A Část výše uvedených adaptérů je dodávána s těsněním. Používejte jen ta těsnění, která jsou dodávána s adaptéry. Neodpovídající těsnění mohou vést k problémům s těsností: -- těsnění je větší: netěsnost na špici senzoru. -- těsnění příliš ploché: netěsnost na zpětné mezeře mezi senzorem a adaptérem. Závit senzoru lehce namazat mazací pastou vhodnou a schválenou v dané oblasti použití. Senzor zašroubovat a pevně utáhnout. Utahovací moment: 20 25 Nm. Nádrž / potrubí po montáži odzkoušet na těsnost. 8
5.3 Odkaz na montáž v souladu se schválením 3A Přístroj disponuje schválením 3A. Je platné jen ve spojení s adaptéry, které mají 3A schálení ( Viz. tabulka nahoře). Svary musí odpovídat 3-AStandardu 74-03, D6.1.4 : Rádius švového svaru na styčných povrchových plochách nesmí být menší než ¼ (6,35 mm). Zaoblení švového svaru od 1/8 (3,18 mm) je přípustné, pokud tloušťka materiálu jednoho nebo obou dílců činí méně než 3/16 (4,76 mm). Samovolné vyprazdňování musí být zabezpečené vhodnou montážní polohou (pozice 1 3). Procesní připojení musí být opatřeno viditelnou identifikací samovolného úniku odkapáváním. Lze toho dosáhnout použitím adaptéru s 3A- schválením ( Tabulka výše). 5.4 Odkaz na použití dle schválení EHEDG Přístroj disponuje schválením dle EHEDG. Použití přístrojů v hygienických oblastech dle EHEDG je platné ve spojení s výše uvedenými adaptéry: Věnovat pozornost EHEDG-konformnímu navázání senzoru do zařízení. 9
6 Elektrické připojení Přístroj může být instalován pouze odborníky elektrotechnického oboru. Řiďte se národními a mezinárodními předpisy pro zřizování elektrotechnických zařízení. Napájení elektrickým napětím podle EN50178, SELV, PELV. Uvést zařízení do stavu bez napětí. Přístroj připojit následujícím způsobem: 10 4: 2: Informace k disponibilním propojovacím kabelovým zásuvkám / zástrčkám: www.ifm.com Výrobky Příslušenství 7 Provoz Po zapnutí napájecího napětí se přístroj nachází v pracovním provozu. Provede svou vyhodnocovací funkci a sepne výstupy. Zobrazení provozu pomocí LED diod a výstupními signály: LED OUT1 OUT2 Přístroj je připraven k provozu, žádné médim nebylo identifikováno OFF OFF On Přístroj je připraven k provozu, médium je detekováno svítí On OFF bez provozního napětí OFF OFF OFF chyba / porucha bliká OFF OFF 8 Opravy, údržba, likvidace Sondovou hlavici čas od času vyzkoušet na usazeniny a zkontolovat možné poškození. Při silném znečištění očistit. Při poškození přístroj vyměnit. Krček sondy a šroubové hrdlo zvláště těsnící kónus - po demontáži a před opětovnou montáží opatrně a vhodnými metodami očistit, aby se zachovala těsnost a volný mrtvý prostor. Oprava přístroje není možná. 1 2 4 3 L+ L
Po ukončení využívání přístroje je nutno zlikvidovat jej ekologicky podle platných národních ustanovení. Při zpětném zaslání se postarat o to, aby byl přístroj volný od nečistot, především od nebezpečných a škodlivých látek. Pro zásilku použít vhodné balení, aby se zabránilo poškození přístroje. Při změně média může být nezbytná taktéž změna typu přístroje( 3.1, Tabulka). 9 Rozměrový výkres 102 88 46 12 30 18 LED 27 G1 2 Rozměry v mm 1: Utahovací moment 20...25 Nm 11
10 Technická data Napájecí napětí [V] 18... 30 DC Proudová zatížitelnost [ma]...50 Zkratová ochrana, taktovaná; zabezpečení proti přepólování / odolnost proti přetížení Úbytek napětí [V] < 2,5 Proudový odběr [ma]... < 40 Max. tlak v nádržích: [bar]... -1...16 Materiál pouzdra... PEEK; V4A (1.4404), PA12; FPM (Viton) Materiály v kontaktu s médiem PEEK Jakost povrchu: Ra < 0,8 Druh ochrany, Ochranná třída...ip 68 / IP 69K Ochranná třída...iii Teplota okolí [ C] 0...60 Teplota média média na vodní bázi [ C] - trvale...0...85 - krátka doba... 150 (1 h) Teplota média oleje, tuky, sypké materiály [ C] - trvale...0...100 -krátka doba... 150 (1 h) Skladovací teplota [ C]... -25...80 Odolnost vůči rázům [g]... IEC 60068-2-27: 50 g (11 ms) Odolnost proti vibracím [g]... DIN EN 60068-2-6: 20 g (10...2000 Hz) EMV... EN 61000-6-2 :2005 uzavřené nádoby : EN 61000-6-3: 2006 otevřené nádoby : EN 61000-6-4: 2006 11 Odkaz na vyhlášku (EG) 1935/2004 Následující komponenty výrobku odpovídají vyhlášce (EG) 1935/2004 pro instalaci s dlouhodobým kontaktem s potravinami: - senzorová špička z PEEK Další informace pod www.ifm.com 12
13