Návod k obsluze Binární hladinový senzor LMT / / 2011

Podobné dokumenty
Návod k obsluze binární hladinový sensor LMT / / 2012

Návod k obsluze Binární hladinový senzor. LI214x / / 2016

Návod k obsluze Binární hladinový senzor LI / / 2013

Návod k obsluze Optický distanční senzor. OID20x / / 2013

Návod k obsluze Hlídač proudění SI0508

Návod k montáži Senzor vlhkosti oleje LDH /01 08/2013

Hladinový limitní spínač

Návod k obsluze Binární hladinový sensor. LMTx0x LMTx1x LMTx2x / / 2014

Kapalná média: voda, roztoky glykolu, oleje (viskozita 68 mm²/s při 40 C )

Montážní návod Úrovňová sonda. PS3xxx PS3xxA /2012

Hladinový limitní spínač LFFS

Návod k obsluze Hlídač proudění SI / / 2010

Návod k montáži Elektronický tlakový senzor pro průmyslové aplikace. PT354x/PT954x / / 2010

Návod k obsluze Kapacitní senzory

Návod k montáži Elektronický tlakový senzor. PA30xx / PA90xx / / 2010

Návod k obsluze Elektronický tlakový sensor. PL265x /01 09/2011

Návod k obsluze Reflexní světelná závora. OJ50xx Laser / / 2010

Hladinový limitní spínač LBFI

Návod k obsluze Jednocestná světelná závora. OJ50xx Laser / / 2010

Hladinový limitní spínač LBFS

Hladinový limitní spínač LBFI

1: Přítahový kroutící moment 25 Nm 2: Těsnění FPM / DIN Made in Germany

Návod k obsluze Hlídač proudění SI5000 SI / / 2010

Návod k obsluze Binární hladinový senzor LMTx0x LMTx1x LMTx2x

Návod k obsluze Optický distanční senzor. O5D10x / / 2014

1: Připojení pro zdroj napětí a výst. signály 2: Připojení pro teplotní senzor Made in USA

Hladinový limitní spínač LBFS

Čidlo tlakové diference

1: Přítahový kroutící moment 25 Nm 2: Těsnění FPM / DIN Made in Germany

Návod k obsluze Hlídač proudění SI5010 SI / / 2010

Návod k obsluze Binární hladinový senzor. LMTx0x LMTx1x LMTx2x / / 2014

Návod k obsluze Elektronický tlakový senzor. PL205x /01 09/2011

Návod k obsluze Hlídač proudění SI500A / / 2010

Hladinové limitní spínače LBFI / LBFH Návod k použití

Cenově výhodný způsob hlídání průtoku vodivých kapalin kompaktním přístrojem Měření průtoku magneticko - induktivní metodou od ifm mid.com/cz/.

Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx / / 2009

Návod k obsluze Kapacitní senzory KQ / / 2010

Čidlo tlakové diference

1: LED sloupcový displej 2: Nastavovací tlačítko 3: Aseptoflexní závit Made in Germany

1: LED sloupcový displej 2: Nastavovací tlačítko 3: Přítahový kroutící moment 25 Nm Made in Germany

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1

MaRweb.sk

NÁVOD K OBSLUZE HLADINOVÝ SNÍMAČ FLD 48 "MEDÚZA"

Ultrazvukové měření hladiny

DMK 331 P. Snímač tlaku s čelní membránou

Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač LI 5

Elektronický tlakový spínač s procesním připojením. - Heslo - Paměť maximální a minimální hodnoty Na přání polní pouzdro s průhledem displeje

Zpětný ventil typu RK a RB

komunikace HART laboratorní technika Doporučeno pro

On-line datový list PHT-RB010S540SEVMZ0Z PHT UNIVERZÁLNÍ TLAKOVÝ SNÍMAČ

Převodník tlaku P30 / P31

LMK 351. LMK 351 Vestavná sonda

Kombinovaný tlakový spínač

MERECOM s.r.o. Hlavní 234, POPICE Tel.: (+420) , Fax: (+420) Hot line: (+420)

Zpětný ventil typu RE

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1

Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A / / 2014

LMK 351 LMK 351. Vestavná sonda

DMK 331P. Průmyslový snímač tlaku. Tlaková přípojka s přivařenou čelní membránou z nerezové oceli. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO.

Kalorimetrický snímač průtoku TFS 35

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

DMK 331 P. DMK P 331 Snímač tlaku s čelní membránou

TER8 Odporový teploměr s nulovým nebo velmi malým ponorem

C 190 QBE9210. Čidlo tlaku. pro kapaliny

TER8 Odporový teploměr s nulovým nebo velmi malým ponorem

Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o

RNEH4-25. Popis konstrukce a funkce HC / /2, 4/3 rozváděče s elektrohydraulickým ovládáním. Nahrazuje HC /2007

MEASURING AND REGULATING COMPONENTS INSTALAČNÍ A PROGRAMOVACÍ MANUÁL. 1. edice

Obsah. Tlakové spínače. Série Materiál Připojení Tlak Teplota Funkce Strana. 18 S Allfluid nerezová ocel G 1/4 kolík bar +85 C 228

On-line datový list WTB4SL-3P2262V W4SL-3V MINIATURNÍ OPTOELEKTRONICKÉ SNÍMAČE

Škrticí klapky PN6, PN10, PN16

Návod k obsluze. Elektronický tlakový senzor PM20 DEUTSCH ENGLISH. číslo dokumentu: /00 04/05

x act ci Precizní snímače tlaku pro potravinářský, farmaceutický průmysl a Biotechnologii

Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení

Hladinový snímač FLD 48 "Medúza" NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

On-line datový list PBS-RB010SG2SS0BMA0Z PBS UNIVERZÁLNÍ TLAKOVÝ SNÍMAČ

Snímač proudění FlexFlow PF20S

LMK 457 LMK 457. Hydrostatické snímače výšky hladiny pro lodní výstroj

HYDROSTATICKÉ MĚŘENÍ VÝŠKY HLADINY LMP 331 Nerezová vestavná sonda. v dvouvodičovém nebo třívodičovém zapojení. a dlouhodobá stabilita

On-line datový list WSE4SL-3P2437V W4SL-3V MINIATURNÍ OPTOELEKTRONICKÉ SNÍMAČE

LMK 351 / 331 Snímače tlaku s keramickou čelní membránou

Mlýnská 930/8, Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055

Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz

Snímač LMP 331 je určen pro měření tlaků popř. Výšky hladiny kapalin, emulsí a kalů ve speciálních technologických nízká chyba vlivem teploty

Návod k obsluze. Elektronický teplotní. senzor TN7430

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Provozní manuál

Hladinový limitní spínač LBFS Návod k použití

1000 l/min. Vstup požadované hodnoty

DS 4 DS 4. Tlakový spínač pro pneumatiku / vakuovou techniku

LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Rozsahy

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-UNT-0,3-UNT-2AP6X3-H1141

Zpětný ventil typu RC

Detekční systém DENO-K

RPEW4-06. Popis konstrukce a funkce HC /2013. Elektromagneticky ovládané rozváděče s wireboxem 1/2 NPT 1/2 NPT. Nahrazuje HC /2012

Dělitelná plastová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO

Hladinový limitní spínač LBFS

Návod k obsluze a montáži

DS 200 P. DS 200 P Elektronický tlakový spínač s procesním připojením

Čidlo tlakové diference

Transkript:

Návod k obsluze Binární hladinový senzor LMT 706052 / 00 06 / 2011

Obsah 1 Úvodní poznámka...3 1.1 Použité symboly...3 2 Bezpečnostní pokyny...3 3 Použití z hlediska určení...4 3.1 Oblast nasazení...4 3.2 Omezení v oblastech nasazení...5 4 Funkce...5 4.1 Princip měření...5 4.2 Zpracování měřeného signálu...5 4.3 Charakteristika přístroje...5 4.4 Příklady použití...6 5 Montáž...6 5.1 Místo vestavby/okolí vestavby...6 5.2 Montážní postup...7 5.2.1 Adaptéry Clamp / adaptéry pro potrubí...8 5.2.2 Navařovací - / šroubovací adaptéry...8 5.3 Odkaz na montáž v souladu se schválením 3A...9 5.4 Odkaz na použití dle schválení EHEDG...9 6 Elektrické připojení...10 7 Provoz...10 8 Opravy, údržba, likvidace...10 9 Rozměrový výkres... 11 10 Technická data...12 11 Odkaz na vyhlášku (EG) 1935/2004...12 2

1 Úvodní poznámka 1.1 Použité symboly Návod k postupu Příčný odkaz Důležité upozornění Při nedbání pokynů jsou možné chybné funkce nebo poruchy. Informace Doplňující informace. 2 Bezpečnostní pokyny Před uvedením přístroje do provozu si přečtěte popis výrobku. Přesvědčete se o tom, zda je výrobek vhodný bez omezení pro příslušné aplikace. Nedodržení pokynů pro použití nebo technických údajů může vést k věcným škodám a/nebo poškozením zdraví personálu. Proto může montáž, elektrické připojení, uvedení do provozu, obsluhu a údržbu přístroje provádět pouze autorizovaný odborný personál, vyškolený provozovatelem zařízení. Přístroj odpovídá normě EN 61000-6-4. Při umístění přístroje v domácnosti (EN 61000-6-3) musí být instalován v uzavřené kovové nádobě/ potrubí. 3

3 Použití z hlediska určení Přístroj hlídá stav hladiny kapalných, pastovitých a sypkých médií v nádržích a potrubních rozvodech. Je použitelný pro zjištění limitního stavu hladiny a chrání čerpadla proti chodu naprázdno. 3.1 Oblast nasazení Způsobilý pro použití v potravinářských a hygienických provozech díky materiálům schváleným pro potravinářství a montážnímu příslušenství vyhovujícímu hygienickým předpisům. Identifikuje téměř všechna média, taktéž silně ulpívající (např. kečup) nebo nevodivá (např. rostlinný olej). Následující tabulka obsahuje seznam testovaných médií a k nim doporučený typ přístroje. Podrobné informace naleznete na www.ifm.com. 4 médium LMT100 LMT110 Alkohol (40% Vol) Pivo Máslo CIP - kapaliny *) Tuk Jogurt, bez příchuti Bílá káva Kečup Marmeláda Mléko Remuláda Olivový olej Čokoláda (při ca. 40 C) Voda (destilovaná) Voda (kohoutková) Cukr krystal *) Při intenzivním zkrápění CIP kapalinami spíná LMT110 jako v případě médium identifikováno : OUT1 = On und OUT2 = OFF (tj. průběh čistícího procesu byl identifikován). Vyzkoušejte v každém případě, zda je senzor vhodný bez omezení pro danou apikaci.

Přístroj může být používán při následujících teplotách médií: --0 85 C (vodní roztoky). -- 0 100 C (oleje, tuky a sypká média). Po omezenou dobu (1 hod.) může být aplikován při teplotě média 150 C. Tím je přístroj vhodný pro všechny běžné čistící a sterilizační procesy (CIP, SIP). Odolnost vůči tlaku v nádržích: -1...16 bar. 3.2 Omezení v oblastech nasazení Není vhodný pro silně abrazivní média (např. křemenný písek). Při nasazení ve velmi agresivních médiích (silné zásady a kyseliny): Nejprve odzkoušet materiálovou snášenlivost přístroje (viz. ( 10 Technická data). Při nasazení v médiích, která jsou silně nehomogenní, nejsou mísitelná, a tím vytvářejí oddělující vrstvy (např. Oleje na vodě): Funkci přístroje odzkoušet na aplikačním testu. 4 Funkce 4.1 Princip měření Přístroj pracuje metodou impedanční spektroskopie. Jsou prozkoumávány elektrické reakce monitorovaného média ve frekvenční rozsahui mezi 50 až 200 MHz. Různá média vykazují přitom charakteristické způsoby reakce. Taktéž ulpívající vrstvy nebo pěna vykazují zřetelně odlišné způsoby reakce. Díky přednastavení přístroje je detekována přítomnost určitého média, kdežto ulpívající částice nebo pěna jsou potlačeny. 4.2 Zpracování měřeného signálu Přístroj spíná oba výstupy OUT1 / OUT2 antivalentně: - médium není přítomno: OUT1 = rozepnuto (OFF) a OUT2 = sepnuto (On). - médium je přítomno: OUT1 = On a OUT2 = OFF. 4.3 Charakteristika přístroje Pro potravinářtví schválené materiály: 316L, PEEK Bezúdržbová koncepce těsnění plně vhovuje hygienickým předpisům. Schválení / konformita s předpisy: FDA, EG 1935 / 2004; EHEDG, 3A, UL. Změna stavu indikována žlutou LED. Po připojení provozního napětí je přístroj připraven k provozu. Není zapotřebí žádné nastavování přístroje. Krátká reakční doba: Prodleva při sepnutí ca. 0,1 s. 5

Použitím navařovacích adaptérů ifm lze definovat polohu kabelových výstupů pro úhlové konektory. Geometrie senzoru plně vyhovuje proudění média, nedochází k blokování potrubí, žádné tlakové ztráty. 4.4 Příklady použití 1 2 A A A Přístroj může být zabudován v libovolné poloze. 1: Různým umístěním senzorů na tancích lze zabránit vlivům, jako je např. neúplné promíchání náplně nebo přítomnost vzduchových bublin. 2: V potrubních rozvodech lze umístěním přístroje do odpovídajícího místa hlídat stupeň zaplnění potrubí. Zabudování v místě (A) pro silně přilnavá a viskózní média je pouze podmínečně vhodné. Snad v případě, kdy by mohla být sedlina (zbytek na dnu) pojmuta jako stav hladiny. 5 Montáž 5.1 Místo vestavby/okolí vestavby Aplikace do potrubí DN25. Boční vzdálenost od stěn nádrže nebo od stěn vestavných prvků: min. 15 mm. 6

Přesné usazení senzoru, jeho bezchybná funkce a těsnost připojení jsou zaručeny pouze za použití adaptérů ifm. V průmyslových podmínkách může být přístroj montážně instalován dovnitř do nekovových nádrží/ nekovových potrubních rozvodů. U nekovových nádrží postačí kovová plocha montážního adaptéru jako proti-elektroda. Při umístění přístroje v domácnosti musí být instalován v uzavřené kovové nádobě/ potrubí. Na čelo sondy (těsnící kónus) nepoužívat dodatečné těsnící materiály (např. teflonovou pásku). Čelo sondy chránit před přímými slunečními paprsky. 5.2 Montážní postup Přístoj je instalován za pomocí montážních adaptérů. Následující komponenty jsou dodávány jako příslušenství: Navařovací adaptér G½ Provedení Objednací číslo koule E30055 límec E30056 válcový pro nádoby E43300 válcový pro potrubí E43301 Navařovací adaptér G½ válcový pro nádoby E43309 s 3A-schválením válcový pro potrubí E43310 Montážní adaptér G½ G ¾ E43302 G 1 E43303 DIN11851 DN25 E43304 DIN11851 DN40 E43305 Varivent D50 E43306 Varivent D68 E43307 Clamp 1-1,5 ISO 2852 / DIN 32676 E33401 Clamp 2 ISO 2852 / DIN 32676 E33402 DN25 SMS E33430 Montážní adaptér G½ ½ Clamp 1-1,5 ISO 2852 / DIN 32676 E43311 s 3A- schválením Clamp 2 ISO 2852 / DIN 32676 E43312 Uzavírací zátka G½ pro adaptér E43308 7

5.2.1 Adaptéry Clamp / adaptéry pro potrubí Závity senzoru lehce promazat vhodným, pro danou oblast schváleným, přípravkem. Našroubovat senzor do adaptéru tak, až pevně zapadne. Zabránit přitom mechanickému poškození těsnících ploch. Senzor + adaptér upnout do upínacícho přípravku. Upínací přípravek utáhnout pouze lehce, aby nebyl adaptér zdeformován. Senzor utáhnout stranovým otevřeným klíčem. Utahovací moment: 20 25 Nm. Senzor + adaptér pomocí převlečné matice, příruby aj. procesního připojení upevnit. 5.2.2 Navařovací - / šroubovací adaptéry Dbát na čistotu těsnící plochy. Ochranné balení čela přístroje odstranit teprve krátce před montáží. Při poškození těsnící plochy vyměnit přístoj nebo adaptér. Adaptér navařit nebo našroubovat. Při použití těsnění (A), toto nasunout na senzor. Utěsňuje zadní mezeru mezi senzorem a adaptérem. A Část výše uvedených adaptérů je dodávána s těsněním. Používejte jen ta těsnění, která jsou dodávána s adaptéry. Neodpovídající těsnění mohou vést k problémům s těsností: -- těsnění je větší: netěsnost na špici senzoru. -- těsnění příliš ploché: netěsnost na zpětné mezeře mezi senzorem a adaptérem. Závit senzoru lehce namazat mazací pastou vhodnou a schválenou v dané oblasti použití. Senzor zašroubovat a pevně utáhnout. Utahovací moment: 20 25 Nm. Nádrž / potrubí po montáži odzkoušet na těsnost. 8

5.3 Odkaz na montáž v souladu se schválením 3A Přístroj disponuje schválením 3A. Je platné jen ve spojení s adaptéry, které mají 3A schálení ( Viz. tabulka nahoře). Svary musí odpovídat 3-AStandardu 74-03, D6.1.4 : Rádius švového svaru na styčných povrchových plochách nesmí být menší než ¼ (6,35 mm). Zaoblení švového svaru od 1/8 (3,18 mm) je přípustné, pokud tloušťka materiálu jednoho nebo obou dílců činí méně než 3/16 (4,76 mm). Samovolné vyprazdňování musí být zabezpečené vhodnou montážní polohou (pozice 1 3). Procesní připojení musí být opatřeno viditelnou identifikací samovolného úniku odkapáváním. Lze toho dosáhnout použitím adaptéru s 3A- schválením ( Tabulka výše). 5.4 Odkaz na použití dle schválení EHEDG Přístroj disponuje schválením dle EHEDG. Použití přístrojů v hygienických oblastech dle EHEDG je platné ve spojení s výše uvedenými adaptéry: Věnovat pozornost EHEDG-konformnímu navázání senzoru do zařízení. 9

6 Elektrické připojení Přístroj může být instalován pouze odborníky elektrotechnického oboru. Řiďte se národními a mezinárodními předpisy pro zřizování elektrotechnických zařízení. Napájení elektrickým napětím podle EN50178, SELV, PELV. Uvést zařízení do stavu bez napětí. Přístroj připojit následujícím způsobem: 10 4: 2: Informace k disponibilním propojovacím kabelovým zásuvkám / zástrčkám: www.ifm.com Výrobky Příslušenství 7 Provoz Po zapnutí napájecího napětí se přístroj nachází v pracovním provozu. Provede svou vyhodnocovací funkci a sepne výstupy. Zobrazení provozu pomocí LED diod a výstupními signály: LED OUT1 OUT2 Přístroj je připraven k provozu, žádné médim nebylo identifikováno OFF OFF On Přístroj je připraven k provozu, médium je detekováno svítí On OFF bez provozního napětí OFF OFF OFF chyba / porucha bliká OFF OFF 8 Opravy, údržba, likvidace Sondovou hlavici čas od času vyzkoušet na usazeniny a zkontolovat možné poškození. Při silném znečištění očistit. Při poškození přístroj vyměnit. Krček sondy a šroubové hrdlo zvláště těsnící kónus - po demontáži a před opětovnou montáží opatrně a vhodnými metodami očistit, aby se zachovala těsnost a volný mrtvý prostor. Oprava přístroje není možná. 1 2 4 3 L+ L

Po ukončení využívání přístroje je nutno zlikvidovat jej ekologicky podle platných národních ustanovení. Při zpětném zaslání se postarat o to, aby byl přístroj volný od nečistot, především od nebezpečných a škodlivých látek. Pro zásilku použít vhodné balení, aby se zabránilo poškození přístroje. Při změně média může být nezbytná taktéž změna typu přístroje( 3.1, Tabulka). 9 Rozměrový výkres 102 88 46 12 30 18 LED 27 G1 2 Rozměry v mm 1: Utahovací moment 20...25 Nm 11

10 Technická data Napájecí napětí [V] 18... 30 DC Proudová zatížitelnost [ma]...50 Zkratová ochrana, taktovaná; zabezpečení proti přepólování / odolnost proti přetížení Úbytek napětí [V] < 2,5 Proudový odběr [ma]... < 40 Max. tlak v nádržích: [bar]... -1...16 Materiál pouzdra... PEEK; V4A (1.4404), PA12; FPM (Viton) Materiály v kontaktu s médiem PEEK Jakost povrchu: Ra < 0,8 Druh ochrany, Ochranná třída...ip 68 / IP 69K Ochranná třída...iii Teplota okolí [ C] 0...60 Teplota média média na vodní bázi [ C] - trvale...0...85 - krátka doba... 150 (1 h) Teplota média oleje, tuky, sypké materiály [ C] - trvale...0...100 -krátka doba... 150 (1 h) Skladovací teplota [ C]... -25...80 Odolnost vůči rázům [g]... IEC 60068-2-27: 50 g (11 ms) Odolnost proti vibracím [g]... DIN EN 60068-2-6: 20 g (10...2000 Hz) EMV... EN 61000-6-2 :2005 uzavřené nádoby : EN 61000-6-3: 2006 otevřené nádoby : EN 61000-6-4: 2006 11 Odkaz na vyhlášku (EG) 1935/2004 Následující komponenty výrobku odpovídají vyhlášce (EG) 1935/2004 pro instalaci s dlouhodobým kontaktem s potravinami: - senzorová špička z PEEK Další informace pod www.ifm.com 12

13