SU 0: Jiné: nejvhodnější celkové použití je průmyslová výroba (vše) SU3 SU 0: Jiné: SU22 profesionální použití

Podobné dokumenty
ES.2. Sekundární použití 1. Název Sekundární použití


1. Stručný název scénáře expozice: ES 2, Formulace a distribuce, vodný roztok

VŠEOBECNÉ INFORMACE Název scénáře: Směsi DAPD

v1. RS - BEZPEČNOSTNÍ LIST S606 SILICONE THERMAL GREASE Tento výrobek nemá žádné popisné prvky. Tato látka není identifikována jako látka PBT/vPvB.

Vzorový postup odstraňování azbestu

AZBEST. Směrnice č. 434 Azbest. (2. úroveň dokumentace TMS) (4. vydání) ČESKÁ RAFINÉRSKÁ, a.s., Záluží 2, Litvínov

LEDEN 2014 OSVĚDČENÉ GOOD WORKING PRACTICES METODY PRO PRÁCI IZOLAČNÍ VLNY PRO VYSOKÉ TEPLOTY (HTIW) HIGH TEMPERATURE INSULATION WOOLS

Datum: Číslo: ES 5+6 Verze: 1 Datum překladu: Kontakt: 1. Název expozičního scenáře

Expoziční scénáře pro Diethyléther

BEZPEČNOSTNÍ TECHNICKÝ LIST Ve smyslu směrnice (ES) 1907/2006, (ES) 1272/2008, (EU) 830/2015

OPRAVA STŘEŠNÍHO PLÁŠTĚ

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Tento výrobek nemá klasifikaci podle CLP. Tento výrobek nemá žádné popisné prvky.

Technologický postup BD Jablonecká , Praha 9 Prosek

Název odpadu N Jiné odpady z fyzikálního a chemického zpracování rudných nerostů obsahující nebezpečné látky x

BEZPEČNOSTNÍ LIST HOMOCYSTEINE EIA LOW CONTROL FHCY220. Tento výrobek nemá klasifikaci podle CLP.

Bezpečnostní list podle vyhlášky č. 231/2004 Sb.

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) CALCIDENT. Datum vydání: Strana 1 z 5

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) CERADENT. Datum vydání: Strana 1 z Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

INSTRUKCE PRO BALENÍ A SKLADOVÁNÍ

Škola jako centrum celoživotního učení další vzdělávání maloobchodních prodejců CZ.1.07/3.2.05/

Rozšířený BL expoziční scénáře

Zátěž chemickými látkami

POSLOUPNOST ÚKONŮ NAKLÁDÁNÍ S AZBESTEM

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) SILOFLEX PLUS PUTTY. Datum vydání: Strana 1 z 5

3M OH&ES/EMEA. Co jsme ještě nevěděli o OOP aneb aby nás VNN nepřekvapila 1 3M All Rights Reserved.

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Chlorine Dioxide Pill No.2_

3. FILTRACE. Obecný princip filtrace. Náčrt. vstup. suspenze. filtrační koláč. výstup

Odsávací jednotka určená především k extrakci kouře generovaného při pájení a v elektronickém průmyslu.

POKYNY BOZP a EMS pro PŘEPRAVNÍ SPOLEČNOSTI

Chesar Koncepce a celkový popis aplikace

Linka na úpravu odpadů stabilizace / neutralizace

Technický list. dalších přísad zajišťujících optimální průběh chemických reakcí a charakteristické

Aerosolové a mikrobiální mikroklima čistého prostoru

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 a podle vyhlášky č. 231/2004 Sb.

B E Z P E Č N O S T N Í L I S T. Teplovodivá pasta T12

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice

PÍSEMNÁ INFORMACE O RIZICÍCH PRO EXTERNÍ OSOBY zpracovaná na základě požadavků zákona č. 262/2006 Sb., 101, zákoníku práce, v platném znění

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: LUBOŠ EHLICH Název materiálu:

Seminář Běžný podnik: povinnosti a bezpečnost práce při nakládání s chem. látkami Praha

S Í D L O S P O L E Č N O S T I. M e t P r o, s r o HAJNÍ 1376 IČO: DIČ: CZ PRAHA 9 CZECH REPUBLIC

ŘÍZENÉ VĚTRÁNÍ RODINÝCH DOMŮ A BYTŮ. Elektrodesign ventilátory s.r.o

Právní předpisy související s ochranou zdraví při práci s azbestem. 7 Rizikové faktory pracovních podmínek a kontrolovaná pásma

Aceton Verze č Strana 1 (celkem 11)

SDS SCÉNÁŘ EXPOZICE (SE) ROZTOK KYSELINY SOLNÉ

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) EFEKTOR. Datum vydání: Strana 1 z 5

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) DEPURAL NEO. Datum vydání: Strana 1 z Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

ALFA farm s r.o. Obchodní název látky nebo přípravku (totožný s označením na obale) Číslo CAS: Číslo ES (EINECS):

Bezpečnostní list. Elektrolyte CLO 1_ ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti

Návod k instalaci a údržbě

SANACE HISTORICKÝCH KROVŮ

ZKOUŠKA Z ODBORNÉ ZPŮSOBILOSTI K ČINNOSTEM. dle zákona č. 309/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů. Ecological Consulting a.s.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Kód a ceník odpadů ukládaných na skládce Klenovice Technické služby Tábor s.r.o.

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) Easy glasspost. Datum vydání: Strana 1 z 5

Bezpečnostní list podle vyhlášky č. 231/2004 Sb.

Bezpečnostní list podle vyhlášky č.231/2004sb. Strana 1 z 5

Schmid Rhyner AG SWISS BRILLIANCE IN COATING

BEZPEČNOSTNÍ LIST. PC15: Přípravky pro úpravu nekovových povrchů. -: EUH208 Obsahuje 1,2-benzisothiazolin-3-one. Může vyvolat alergickou reakci.

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) CONVERTIN HART. Datum vydání: Strana 1 z 5

Název odpadu N Jiné odpady z fyzikálního a chemického zpracování rudných nerostů obsahující nebezpečné látky x

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. L2301 Silica 3 Reagent. emea.productstewardship@ge.com

STROJE NA PROFESIONÁLNÍ PRANÍ KOBERCŮ. technologie pro profesionálové.

Co je foukaná izolace?

POPIS: Metoda PUSH PULL PRO - efektivní cesta k čistému vzduchu ve výrobní hale

Bezpečnostní list. Styrodur* 3035 CS 1265x615x40mm 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A VÝROBCE NEBO DOVOZCE

Co je ES, jak byl tvořen a k čemu slouží

CYCLON. Příslušenství k průmyslovým vysavačům NEVADA 629, 640 COLUMBUS SW 52, SW 53 NÁVOD K OBSLUZE

CELIO a.s. Skládka inertního odpadu S IO

Kapalina, tlak páry 0,5-10 kpa při STP OC4 Pokrývá procentuální zastoupení látky ve výrobku až do výše 100% (pokud není uvedeno jinak) G13

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Varybond High Temperature Bearing

Pracovník: NR. Maximální koncentrace Mořský sediment [mg/kgdwt] Maximální koncentrace v průmyslové. Maximální koncentrace ve vzduchu: [kg/m3]

Oplachové vody obsahující nebezpečné látky Vznikají na dílnách a jsou uloženy v jímkách. Za uložení a manipulaci s odpadem odpovídá mistr.

Nová řada ATTIX 33 a 44

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

FilterMax F. Modulární víceučelová filtrační jednotka s integoravným předseparátorem

Vysoko-výkonné, podtlakové odsávací, filtrační a rekuperační jednotky, mobilní i stacionární, poháněné elektromotorem

BEZPEČNOSTNÍ LIST. * Cisticí ubrousky na ruce, náradí a povrchy PC35: Prací a čisticí prostředky (včetne výrobků na bázi rozpouštedel).

S automatickým nebo manuálním čištěním filtrační vložky pro odsávání dýmu a prachu.

C E N Í K. za ukládání odpadů na skládce Životice. Platnost ceníku od 1. ledna Zákl. cena Poplatek odpadu Název druhu odpadu

pprap. Michal Kraft Dekontaminace

PROMASIL 950 KS a odvozené výrobky PROMASIL 1000 a odvozené výrobky PROMASIL 1100 a odvozené výrobky

Legislativa zabývající se problematikou azbestu

pra'delenska' technika

Provádění komínů a kouřovodů

Packaging, Labeling and Warehousing Facili6es. 4. dubna 2014 Brno

Odložení nebezpečných odpadů

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006 VTP 50. Datum vydání: Strana 1 z 5. Meusburger Georg GmbH & Co KG Kesselstraße 42

OSOBNÍ OCHRANNÉ PRACOVNÍ PROSTŘEDKY PRO PRÁCI S PŘÍPRAVKY A DALŠÍMI PROSTŘEDKY NA OCHRANU ROSTLIN

1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI NEBO PODNIKU

1 Označení látky-/ směsi a podniku

EXPOZIČNÍ SCÉNÁŘ Isopropylalkohol Datum: Nanobala s.r.o. Strana: 1/ Stručný název scénáře expozice: výroba

Látkové filtry EFP on-line kompaktní

Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600

Filtrace

Pokrývá procentuální zastoupení látky ve výrobku až do výše 100% (pokud není uvedeno jinak) G13. Neaplikovatelné

SGG TIMELESS Sklo pro sprchové zástěny. Pokyny pro používání. SAINT-GOBAIN GLASS simplicity. The future of habitat. Since 1665.

Biodegradační plocha

Netkané textilie. Materiály 2

Transkript:

ES.3 Terciární použití: Instalace a odstraňování 1. Název Terciární používání instalace a odstraňování (průmyslové a profesionální) Systematický nárok na bázi deskriptoru označujícího kategorii použití SU 0: Jiné: nejvhodnější celkové použití je průmyslová výroba (vše) SU3 SU 0: Jiné: SU22 profesionální použití PROC 21: Nízkoenergetické zpracování látek vázaných v materiálech a/nebo předmětech. PROC 24: Zpracování látek vázaných v materiálech a/nebo předmětech za použití velké (mechanické) energie. Procesy, úkoly, obsažené činnosti Odstraňování v širokém rozsahu a/nebo instalace materiálů RCF (Refractory Ceramic Fibres = žáruvzdorná keramická vlákna) v průmyslových zařízeních, případně jejich používání profesionály jinde než v průmyslových zařízeních, při demontážních a instalačních činnostech. Metoda posouzení Použití aktuálních monitorovacích údajů CARE pro získání 8-hodinových měřených expozic TWA (časově vážený průměr) dostupné modely nelze použít, neboť jsou vhodnější pro organické látky. 2. Provozní podmínky a opatření pro řízení rizik Krátký popis celkových provozních podmínek ve vazbě na kategorie procesů (PROC) a kategorie uvolňování do životního prostředí (ERC) PROC 21: Nízkoenergetické zpracování látek vázaných v materiálech a/nebo předmětech. PROC 24: Zpracování látek vázaných v materiálech a/nebo předmětech za použití velké (mechanické) energie. ERC 5: Průmyslové použití, mající za následek zařazení do/na matici V terciární produkci jsou vlákna RCF ve formě potahů, desek, tvarovek, modulů, textilií, pokrývek a cementů používána na vysokoteplotní izolace v průmyslových aplikacích, včetně pecí. Výrobky mohou používat také profesionálové v jiných než v průmyslových zařízeních, pro která jsou použita stejná opatření při řízení rizik. Data jsou klasifikována do 2 kategorií procesů PROC 21 & PROC 24. Střídání/variabilita při organizaci práce a úkolů bude mít za následek různé koncentrace. Nejdůležitějšími zdroji prachu jsou suché demontážní procesy, při nichž povrchy mohou být vystaveny vysoké energii při zpracování/manipulaci a při oděru, což má za následek vysoké prachové koncentrace ve vzduchu. V řízených podmínkách jsou tyto prachové koncentrace významně redukovány. Všechny RCF materiály mohou uvolňovat prach: množství závisí na charakteru výrobku, způsobu použití tohoto materiálu, intenzitě energie, která působí na výrobek, ploše povrchu, na který tato energie působí a způsobu manipulace s materiálem. K vysokým koncentracím obvykle dochází při demontáži RCF z pecí a dalších velkých instalací po skončení doby jejich používání, a také během mechanických dokončovacích prací. Pokud nejsou řízeny, mohou koncentrace vzduchem unášených vláken dosáhnout vysokou hodnotu. Rozptyl nebo rozředění vytvořeného prachu závisí na míře ohraničení jejich zdrojů a na velikosti pracovní plochy, a také na přítomnosti a účinnosti kontrolních opatření,

včetně primárního zvlhčování, zapouzdření nebo potažení, odsávání a dobrých manipulačních a hygienických postupech. Expozice jednotlivce závisí na pracovních metodách, organizaci práce, používání a účinnosti ochranných/kontrolních opatření a používání ochranných osobních pomůcek. Vzduchem unášená vlákna z materiálu RCF jsou hrubá a rychle se usazují. Proto koncentrace v okolním prostředí jsou nízké. Rozsah činností a scénáře při odstraňování/demontáži a instalaci: Instalace potahu, desky, textilie, papíru nebo modulu do topeniště, sušicí pece, kotle, regenerátoru, kanálového systému a dalších vysokoteplotních aplikací. Instalace s určitou povrchovou úpravou (apretací), stejně jako výše, avšak včetně určitého řezání nebo pěchování výrobku RCF Instalace plus další práce uvnitř topeniště při instalaci RCF. Demontáž po skončení životnosti RCF z topeniště, pece, regenerátoru, kotle a dalších vysokoteplotních zařízení/jednotek. Vyjmutí/demontáž zvlhčených RCF kde opláštění (izolační vrstva) byla před demontáží navlhčena, s cílem redukovat množství vzduchem unášeného prachu. Vyčištění a likvidace vymontovaného odpadového RCF z místa zdroje. Konečná úprava řezání výrobku RCF pro potřebu instalující firmy (na místě instalace, uvnitř vysokoteplotního zařízení) Přídavná pasivní expozice při instalaci nebo demontáži, supervizi (šéfmontáži) Instalace RCF výrobků na pecní vozíky, formy, kokily atd. Odstranění RCF výrobků z těchto pecních vozíků, kokil, vytlučení z forem atd. po skončení jejich provozní životnosti. PROC 24 Vysoká (mechanická) energie spotřebovaná na látky vázané v materiálech a/nebo předmětech FJC Odstraňování a instalace konečná úprava (apretace) (obrábění, obrušování, řezání vodním paprskem) Odstranění vlákenného opláštění z velkých instalací ruční řezání vlákenných materiálů nebo řezání vodním paprskem. Při odstraňování a instalaci je možno používat ruční nebo elektrické nářadí. Instalace Řezání panenských povlaků/rohoží, desek, papíru, plstěných výrobků, textilií, tvarovek, pro použití u instalovaného zařízení Pěchování mezi výrobky při instalaci Řezání nebo krácení RCF modulů, obkladů pro použití v zařízení Řezání RCF výrobků mimo místo instalace Odstraňování, demontáž Odstranění vlákenného materiálu z průmyslových pecí, sušáren, kotlů, regenerátorů, přídavných spalovacích jednotek, procesního vybavení atd., po skončení ekonomické životnosti tohoto vlákenného opláštění. Odstraňování/demontáž dílů po skončení jejich provozní životnosti. Lokální opravy vlákenných opláštění na horkých místech. PROC 21 Nízkoenergetické zpracování látek vázaných v materiálech a/nebo předmětech. FJC instalace - manipulace Kombinace nebo sestavování/skládání materiálu RCF s dalšími materiály (RCF nebo jinými). Vybalení potahu a instalace

Instalace modulů Vložení odpadových vláken do pytlů Ruční krácení modulů a instalace kovového železářského zboží Sestavení komponent průmyslové pece mimo místo instalace, je-li práce prováděna na otevřeném prostranství mimo pec, kde lze aplikovat technická ochranná/kontrolní opatření. Povrchové zakrytí instalovaných RCF Tok odpadů Odpad tvořený RCF (vybouraným) materiálem, odřezky panenského materiálu z instalací jsou odesílány na hloubkovou skládku. Odpad z RCF materiálu je stabilní, nereagující nebezpečný odpad a je odesílán na skládku nebezpečného odpadu. Další kontaminanty z demontovaného odpadu je možno považovat za nebezpečné a je třeba u nich provést posouzení. Emise do vzduchu jsou jen minimální v případě, že odpadové materiály jsou shromážděny v kontrolovaném prostoru, zakryty a odděleny izolovaně v tomto vyhrazeném kontrolovaném prostoru, většinou ve vnitřních prostorách. 2.1 Kontrola/řízení expozice pracovníků RCF je pevný, vláknitý materiál, tvořený chuchvalcem vláknité hmoty, který může být dále zpracováván do směsí a předmětů. Prach vytvořený z těchto výrobků závisí na charakteru výrobku, rozsahu dopravy/manipulace a účinnosti dostupných ochranných/kontrolních opatření. V okamžiku, kdy je RCF materiál dodán ve stavu připraveném k použití (nařezán, zakrácen na předem stanovenou velikost), uvolňuje jen minimální množství odpadu a to při vybalení a používání. Výrobky RCF, které nejsou připraveny k použití, uvolní při vybalování, rozvinutí, manipulaci, natvarování a krácení určitý prach, který závisí na charakteru tohoto výrobku. Potenciálně vysoké koncentrace prachu jsou vytvářeny při nekontrolovaných mechanických dokončovacích a demontážních pracích. Při převozu výrobků RCF v krabicích nebo na paletách a také ovinutých ve smršťovací fólii, mohou tyto výrobky se v obalu opotřebit a úlomky/zbytky jsou pak do jisté míry obalem zachyceny. Mokré výrobky ve formě kapalin a past (nátěry/cementy) neuvolňují při dodání prach, avšak pokud budou nahřáty, vysušeny a bude s nimi pracováno, může dojít k tvorbě prachu. Jakmile je materiál RCF zabudován v hotové instalaci (utěsněné jednotce), neočekává se, že by docházelo k uvolňování prachu. Použité množství Je proměnlivé, neboť závisí na použitém procesu, velikosti instalovaného systému nebo jednotky, charakteru použitého výrobku. Zde uvedené aritmetické střední hodnoty jsou založeny na reálných situacích a jsou indikátorem možných koncentrací. Četnost a trvání používání/expozice Trvání (např. v hodinách za směnu) a četnost expozice (např. jediná nebo opakovaná událost) 1 až 12 hodin, v závislosti na procesu, výrobku a velikosti jednotky nebo aplikace Lidské faktory neovlivněné řízením rizik Objem plic/četnost dechu závisí na demontáži/velikosti instalace, podmínkách okolí, omezeních platných pro pracovní plochu. Pokud je materiál in situ a na zařízení neprobíhá žádná práce, nelze očekávat žádné uvolňování materiálu <0.01 f/ml Další dané provozní podmínky mající vliv na expozici pracovníka Procesy probíhají obvykle ve vnitřních prostorách, při pokojové teplotě a tlaku. Některé demontážní a instalační práce probíhají u velkých objektů ve venkovních prostorách. Technické podmínky a opatření na procesní (zdrojové) úrovni, určené k zábraně uvolňování

Při odstraňování/demontáži se, pokud je to možné, používají stínicí kryty, plachty nebo uzávěry. Kde je to možné použijeme podtlak, stejně jako smáčení opláštění před demontáží. Vstup do prostoru demontáže má pouze oprávněný personál. Odpad je v místě zdroje dáván do pytlů a skladován v odděleném, víkem krytém prostoru. Pro čištění, kde je to proveditelné, jsou používány vysavače s HEPA filtry. Personál povinně používá osobní ochranné pomůcky, včetně ochrany dechu, bez ohledu na další použitá ochranná opatření na místě. Odebíraný/demontovaný materiál je do jisté míry denaturován (zbaven původních vlastností), v závislosti na stáří a teplotním profilu instalovaného zařízení. Proto tento RCF je drolivý a více náchylný k uvolňování prachu. Bez ochranných opatření lze očekávat vysoké koncentrace prachu při demontáži. Instalace, instalovaná zařízení: vzhledem k použitému materiálu a skutečnosti, že se jedná o předem formátované dílce, moduly nebo obklady, je manipulace výrazně redukována. Klíčovým požadavkem jsou dobré manipulační postupy a dobré zásady hygieny práce. Odpadový materiál by měl být pytlován v místě zdroje. Pro čištění, pokud je to možné, používáme vakuová odsávací zařízení s filtry HEPA. Personál povinně používá osobní ochranné pomůcky, včetně ochrany dechu, bez ohledu na další použitá ochranná opatření na místě. Pro ruční řezání používáme, kde je to možné, stůl s laminárním prouděním směrem dolů, který redukuje prachové emise. Uložené materiály jsou zakryty, čímž je zabráněno sekundární expozici. Prašnost v instalacích je považována za nízkou až mírnou, v závislosti na aplikaci, neboť prach má vysokou rychlost usazování. Technické podmínky a opatření pro řízení rozptylu ze zdroje směrem k pracovníkovi Ve většině demontážních a instalačních situacích není pro řízení emisí v místě zdroje možno použít lokální odsávání (LEV) a celkové zapouzdření/zakrytí může být nepraktické. Závisí to na konkrétním místě pracovní oblasti. Preventivní zvlhčování RCF během odstraňování a instalace, kde je to prakticky proveditelné, sníží prachové emise. Použití opláštění nebo částečného opláštění (pažení/potažení) pracovní plochy, na které probíhají demontážní práce, omezí přístup jen pro oprávněné osoby. Opláštěním se také zajistí, že kontaminant (zejména při odstraňování) bude zachycen a zabrání se tím expozici sousedních oblastí. Během odstraňování/demontáže s celkovým opláštěním může být využito také podtlaku, avšak není to vždy nutné nebo prakticky proveditelné. Závisí to na charakteru prováděné demontážní práce. Je také možné zajistit odsávání v místě opláštění a zlepšit tak podmínky pro operátora (zajistit mu pohodlí). Odpadní materiály jsou okamžitě plněny do pytlů v místě zdroje a pak skladovány v zakryté, oddělené oblasti. Zajistit, aby každé strojní obrábění nebo zbývající manuální manipulace byly prováděny v podmínkách lokálního odsávání prachu. V režimu čištění jsou pravidelně používány odsávací systémy s HEPA filtrem, aby i v tomto případě se zabránilo sekundární expozici. Používáme osobní ochranné pomůcky (PPE) a vhodnou ochranu dechu (RPE), dostatečnou pro zachycení očekávaných prachových koncentrací.

Celkové průměrné (aritmetická střední hodnota) prachové koncentrace u aplikací souvisejících s pecemi jsou: 1.7 f/ml (aritmetická střední hodnota podle 9 TWAs = časově vážený průměr) u mokré demontáže a 5f/ml (aritmetická střední hodnota podle 52 TWAs) u suché demontáže. Všimněte si, že řádným smáčením/zvlhčováním RCF po zchládnutí této izolace na typickou hodnotu C je možno snížit koncentrace v průměru na třetinu. Při instalování RCF materiálů jsou vytvářeny nižší průměrné koncentrace. Typicky <1 f/ml (0.89 f/ml aritmetická střední hodnota podle 84 TWAs). Potenciální a nepřímé prachové koncentrace u pracovníků pracujících v blízkosti pece v době, kdy jsou instalovány nebo odstraňovány RCF materiály, dosahují obecně nižších hodnot (0.122 f/ml aritmetická střední hodnota). To je důkazem, že RCF mají tendenci se rychle usazovat. Typické úkoly zdroje expozice a RMMs (opatření na řízení rizik) Úkol Zdroje expozice Řídicí/kontrolní prvky Aritmetická střední hodnota f/ml Instalace RCF s omezeným zhutněním Instalace RCF se zhutněním Vyjmutí RCF po skončení provozu Vyjmutí v suchém stavu Vyjmutí v mokrém stavu Řezání a uložení RCF produktů na místo. Napěchování v místě. Přesouvání výrobků po instalační ploše. Překrytí čelní strany instalovaného výrobku. Překrytí RCF výrobku pěnou. Manipulace, oděr RCF při odstraňování z instalovaného systému Odstraníme kovové dílce/úchytky Odpad naplníme do pytlů Vyčistíme prostor Vyčistíme a odstraníme opláštění - Kde je to možné používáme předem nařezané a krácené díly - Pokud je to možné provádíme veškeré řezání v odděleném prostoru, s omezeným přístupem, na pracovní stolici s laminárním odsáváním směrem dolů - Přístup omezíme pouze na operátory zapojené do tohoto procesu - Pokud je to prakticky proveditelné zvlhčujeme povrch před pěchováním. - Pokud je to prakticky proveditelné, pravidelně čistíme pracovní plochu během směny pomocí vysavače s HEPA filtrem. - Zabráníme používání smetání nasucho/kartáčování a čištění stlačeným vzduchem - Odřezky odpadního materiálu v místě zdroje okamžitě pytlujeme a zalepíme - Používáme jednoúčelové oděvy neprůchozí pro vlákna. Používáme ochranné rukavice do průmyslového prostředí, oči chráníme maskou s hledím, používáme ochranné brýle. - Používáme vhodnou ochranu dechu, odpovídající očekávané koncentraci - Pracuje zkušený personál vyškolený na používání ochranných opatření, včetně osobních ochranných pomůcek (PPE). - Opláštíme a v co největší praktické míře oddělíme demontážní plochu plastovými/polyetylenovými potahy. - Pokud je to prakticky proveditelné je třeba RCF předem zvlhčovat - Pro demontáž, pokud je to možné, používáme vodní řezací kopí nebo podtlakový vůz - Tam, kde je to možné, použijeme pro vyčištění roztroušených zbytků větší počet podtlakových hadic (s filtrací a odvětráním mimo prostor opláštění), případně používáme přenosné vysavače s vysoce účinnou filtrací 0.886 0.844 5.034 1.75

Manipulace s papírem/plstí Manipulace s deskami Krácení ruční řezání/balení Čištění/odpady Krácení na požadovaný formát Ruční řezání Strojové řezání Údržba a čištění pracovní plochy částic nebo filtry HEPA. - Tam, kde je to možné, zajistíme dokonalou penetraci zvlhčovacího činidla do vrstvy RCF (používáme ředěný mýdlový roztok). - Odpad pytlujeme okamžitě v místě zdroje / oddělíme odpad do zakrytého a označeného kontejneru/sklopného vozíku. - Pravidelně během směny čistíme pracovní plochu pomocí vzduchu s vysoce účinnou podtlakovou filtrací částic (HEPA) - Zakážeme používání zametání nasucho a čištění stlačeným vzduchem. - Používáme oděv na jedno použití, nepropustný pro prach. - Používáme ochranné rukavice do průmyslového prostředí a ochranu dechu, odpovídající očekávaným koncentracím (typicky THP3). - Omezíme demoliční nebo instalační prostor pouze na pracovníky přímo zapojené do procesu. - Pracuje zkušený personál vyškolený na používání ochranných opatření, včetně osobních ochranných pomůcek (PPE). - Pro čisticí práce použijeme vysavač s HEPA filtrem - Kde je to prakticky možné používáme při ručním řezání lokální odsávání v místě zdroje emisí pracujeme na stolici s laminárním odsáváním směrem dolů - Při veškerých pracích s prachem používáme osobní ochranné pomůcky a ochranu dechu - Kde je to možné používáme při řezání desek lokální odsávání zdroje prachu (pracovní stolice s laminárním odsáváním směrem dolů) - Ochranná opatření aplikují zkušení operátoři, vyškolení pro tuto činnost - Roztroušené zbytky odstraňujeme filtračním podtlakovým systémem HEPA. - Při všech pracích s prachem používáme osobní ochranné pomůcky a ochranu dechu. 0.127 0.8 0.943 0.8 Doprava RCF materiálů vysokozdvižný vozík Přemisťování zabalených / ovinutých materiálů - Ovinuté materiály mají jen malou možnost uvolňování kontaminantů. Ukládáme pouze do vyznačených, ke zpracování určených prostor. 0.147 Celkové terciární používání instalace a odstraňování Instalační práce aritmetická střední hodnota: 0.886 f/ml podle TWAs. Odstraňování aritmetická střední hodnota: 1.7-5.0 f/ml podle 61 TWAs. Pomocné práce aritmetická střední hodnota: 0.122 f/ml podle 21TWAs Organizační opatření na zábranu / omezení úniku, rozptylu a expozice S RCF materiály během instalace a odstraňování/demontáže smí pracovat pouze kompetentní profesionální personál. Expozice je obecně omezena na krátké trvání. Personál se při práci střídá a má kontrolovaný přístup.

Před zahájením práce jsou na pracovišti implementovány bezpečné operační postupy, proběhne jejich oznámení a je prováděno posouzení rizik. Použité osobní ochranné pomůcky a ochrana dechu by měly odpovídat procesu a očekávaným koncentracím. Před každou prací by mělo být provedeno posouzení rizik, s cílem vyhodnotit, co je pro takovou práci potřeba. Za normálních situací je pro bourací/demontážní práce velkého rozsahu doporučeno používat respirátory s přívodem vzduchu nebo celoobličejové respirátory, avšak jejich použití do velké míry závisí na charakteru demontáže, jejím rozsahu a očekávaných koncentracích. Při instalačních procesech se normálně očekává používání celoobličejové nebo polomasky (filtr minimálně P3), avšak i v tomto případě je třeba takové použití posoudit pro každý druh práce. Operátoři by měli být dokonale vyškoleni v oblasti pracovních postupů, správné manipulaci a hygieně práce. Znečištěný oděv je před svlečením vysát, vykartáčován při použití ochrany dechu. Veškerý znečištěný oděv zůstává v pracovní budově. Před opuštěním pracoviště je třeba se osprchovat a převléknout do normálního oděvu. Podmínky a opatření související s ochranou osob, vyhodnocováním hygieny a zdraví Každý zaměstnanec, který manipuluje s RCF, by měl být seznámen s materiály, se kterými pracuje, s potenciálními riziky souvisejícími s těmito činnostmi a správnými pracovními postupy, podle definice v dokumentu ECFIA Working with HTIW products (Práce s výrobky HTIW tj. izolační vatou pro vysoké teploty). Před každým zahájením pracovní činnosti související s demontáží nebo instalací je třeba provést posouzení rizik, neboť ta jsou široce variabilní pokud jde o jejich charakter a potenciální emise. Jako vodítko pro manipulaci a instalaci je doporučeno používat polomasku nebo celoobličejovou masku, obsahující minimálně filtr P3 s ochranným faktorem x OEL (expoziční limit z hlediska ochrany práce). To je však pouhé vodítko a každý případ je třeba jednotlivě posoudit. Zásadním požadavkem pro správné použití je pak školení na používání a údržbu takového vybavení. Při bourání/demontáži se situace může široce měnit a musí být vyhodnocena samostatně pro každý případ. Jen jako vodítko doporučujeme celoobličejovou masku nebo systémy s přívodem vzduchu (THP3), podle očekávaných koncentrací. Zásadním požadavkem je správné nošení osobních ochranných pomůcek, kterými se významně sníží expozice. Pro zábranu kontaktu s kůží a průniku do očí a tedy vyvarování se mechanickému podráždění (svědění) je doporučeno používat jednorázové ochranné kombinézy z materiálu nepropouštějícího vlákna, pracovní kožené rukavice a ochranu očí (hledí, bezpečnostní nebo ochranné brýle). I v tomto případě je třeba provést vyhodnocení potřeb, případ od případu, neboť v pracovním prostoru se mohou vyskytovat i další kontaminanty, které kladou další požadavky na používání osobních ochranných pomůcek. 2.2 Kontrola/řízení expozice okolního prostředí Charakteristiky výrobku RCF se uvolňuje do okolního prostředí pouze jako tuhý odpad případně odfouknutý vzduchem. Je za normální situace zakryt a prostorově oddělen. Použitá množství Pro instalaci a demontážní procesy bezpředmětné materiál je zpravidla zakryt. Pro tento typ aplikace nelze kvantifikovat. Pokud jsou vlákna obsažena v utěsněné jednotce, nebude docházet k uvolňování do vzduchu. Četnost a doba používání Občasné (< 12x za rok) nebo trvalé používání / uvolňování

Občasné demontáže a instalace velkého rozsahu, obvykle během kampaně za 5- roků, v závislosti na průmyslovém odvětví a používání. Demontáže malého rozsahu jsou prováděny spíše s odstupem roků, nikoli měsíců. Při instalaci in situ zůstanou materiály na tomto místě po řadu roků a možná i po celou dobu životnosti předmětu. Environmentální faktory neovlivněné řízením rizik Převládající povětrnostní podmínky nelze řídit a proto prach sfoukaný z ploch může proniknout do povrchových vod. Při demontážních a instalačních pracích používáme ochrannou obálku a provádíme čištění, kterými bráníme těmto emisím. Jiné dané provozní podmínky mající vliv na environmentální expozici Výrobky jsou převážně používány ve vnitřních prostorách nebo v kontrolovaných/krytých prostorách. Technické podmínky a opatření na procesní (zdrojové) úrovni, mající za cíl zabránit uvolňování BAT (Best Available Technology = nejlepší dostupná technologie) uzavřený proces, počáteční zvlhčování, předem čištění s využitím systémů HEPA, účinná filtrace, která brání neoprávněnému uvolňování přísné provozní postupy, kterými se zajistí zachycení. Tato opatření se různí podle konkrétního uživatele, v závislosti na charakteru, velikosti a aplikaci. Technické podmínky a opatření v místě instalace, mající za cíl snížit nebo omezit vypouštěné množství, emise do vzduchu a do půdy Vysoce účinné filtrační systémy pro čištění pracovních prostor, které zabrání úniku do vzduchu. Žádné uvolnění do půdy, pokud k němu nedošlo působením větru. Používat ochranný obal a oddělení prostoru. Emise do vody jsou nepravděpodobné, pokud ovšem k nim nedošlo větrem na konkrétním místě použít ochranný obal a provést prostorové oddělení. Materiál RCF je stabilní, nereaktivní, anorganický materiál, který je považován za intertní, nerozpustný, s nízkým ohrožením environmentu. Organizační opatření k zábraně / omezení vypouštěných látek z místa instalace Kompetentní a profesionální personál, vyškolený v používání standardních operačních postupů, včetně posouzení rizik a uvedení metod, kterým tyto vyhovují. Nutno zaznamenat všechny zavedená technická opatření, kterými se zabrání uvolňování. Budou dodrženy pracovní postupy CARE a kontrolní opatření ECFIA. Podmínky a opatření související s municipální čistírnou odpadních vod Bezpředmětné Podmínky a opatření související s externím zpracováním odpadů k likvidaci Není nutno provádět předzpracování odpad RCF/ASW (čpavkový odpad shromážděný povrchovou stěrkou) je považován za stabilní. Nereaktivní nebezpečný odpad na hloubkovou skládku. Podmínky a opatření týkající se externí regenerace odpadu Bezpředmětné, poněvadž materiál je pokud možno recyklován nebo odesílán jako intertní materiál na hloubkovou skládku.

TWA (f/ml) 3. Odhad expozice a odkaz k jejímu zdroji Odhad expozice a koeficienty charakterizující riziko (pro všechny cesty expozice pro pracovníky a celý úsek z hlediska okolního prostředí), vyplývající z výše popsaných podmínek (vstupy 2.1 a 2.2) a vlastností látky. Proveďte odvolávku na použití nástroj pro posouzení expozice. Viz údaje CARE (Recognition and Control of Refractory Ceramic Fibre/aluminosilicate wools (RCF/ASW) = Rozeznávání a kontrola žáruvzdorných keramických vláken/hlinitokřemičitanové izolační vaty příčkový diagram pro rok 9, odstranění % <0.5f/ml, instalace % < 0.5f/ml, pomocná zařízení % <0.4 f/ml, % <0.1f/ml 0 0 0 0 0 0 1 0.1 0 1 0.1 0.01 0 Assembly Auxiliary Fibre Finishing Installation Production 0 Mixing Forming Modules 0 Other Removal 0.01 Functional Job Category Data set: First - ninth-year CARE data (4,832 observations) Assembly = sestavován, montáží; Auxiliary = pomocné; Fibre Production =výroba vláken; Finishing = apretace, konečná úprava; Installation = instalace; Mixing/Forming = Míchání/tváření; Modules = moduly; Other = další; Removal = odstranění; Functional Job Category = Funkční pracovní kategorie; Datový soubor: První- devátý rok údajů CARE (4832 sledování) % <0.5f/ml (geometrická střední hodnota) pro odstraňování. Této úrovně je dosaženo v případě implementace opatření na řízení rizik (RMMs).