Training Board TB series 3. EduBoard

Podobné dokumenty
Training Board TB series 3. SolderBoard

Training Board TB_4th_Generation. SolderBoard

Training Board TB series 3. FineBoard

Training Board TB series 3. EduBoard

Training Board TB series 3. PracticeBoard

Training Board TB series 3. PowerBoard

Training Board TB series 3. MyFirstSMD

Training Board TB series 3. BasicBoard

Training Board TB series 3. BasicBoard

Training Board TB series 3. CircleBoard

Training Board TB series 3. EduBoard

Training Board TB series 3. PracticeBoard

Training Board TB series 3. StarBoard

Training Board TB series 3. MegaBoard

Training Board TB series 3. ProfiBoard

Training Board TB series 3. FaceBoard

Training Board TB series 3. HeartBoard

Training Board TB series 3. CreativeBoard

Training Board TB series 3. HeartBoard

Training Board TB series 3. ExpertBoard

Training Board TB series 3. ExpertBoard

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

SPECIFICATION FOR ALDER LED

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

Training Board TB series 3. GameBoard

Sběrnicová stanice BL compact pro CANopen 16 konfigurierbare digitale Kanäle BLCCO-8M12LT-8XSG-P-8XSG-P

technický list PCB MOUNT SOLID STATE RELAY ESR2 SERIES FEATURES PART NUMBERING SYSTEM

TechoLED H A N D B O O K

technický list TRANSIL TM 1.5KE6V8A/440A 1.5KE6V8CA/440CA str 1

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV

glass radiators GLASS RADIATORS skleněné radiátory

Litosil - application


Impulsní regulátor ze změnou střídy ( 100 W, 0,6 99,2 % )

WI180C-PB. On-line datový list

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A V - 15 kw

NAPÁJECÍ ZDROJE ČISTÝ VÝKON POWER SUPPLIES PURE POWER PROLUMIA

[mm] Central modul Průchozí modul. [mm]

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

W3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù

By David Cameron VE7LTD

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

TECHNICAL PRODUCT SHEET

2. Entity, Architecture, Process

TR 311 TR 319, TR 331 TR 356

H2shop.cz. english česky

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat.

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

11.1. indukční světelné. zdroje induction lighting sources

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar

2N Voice Alarm Station

Leuchten mit Gitter und Glas IP65 für Kassetten- Unterdecken M600


SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

Transformers. Produkt: Zavádění cizojazyčné terminologie do výuky odborných předmětů a do laboratorních cvičení

KZPE semestrální projekt Zadání č. 1

Compact Matrix System

11.1. indukční světelné. zdroje induction lighting sources

Inteligentní Polovodičový Analyzér Provozní manuál

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE CZ/EN

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Flansch siehe Tabelle Seite 4 P A max. 100bar A P max. 16bar

Compact Matrix System

Přivařovací šrouby Zdvihový zážeh - DIN

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek

Kapitola 2 Dokumentace č CS

NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control

Ukázka práce MATURITNÍ ZKOUŠKA STŘEDNÍ PRŮMYSLOVÁ ŠKOLA SDĚLOVACÍ TECHNIKY PRAKTICKÁ ZKOUŠKA Z ODBORNÝCH PŘEDMĚTŮ. Fyzika tanečních párty

SIMPLI-1 SIMPLI-2 SIMPLI x 1640 x 330 mm 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1400 x 330 mm

I/O řídící/měřící deska pro PC VELLEMAN K8055N

Instalační kabely s Cu jádrem

ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod

NF zesilovač 300W. Tomáš DLOUHÝ

Amp1.

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia. Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED

Bipolární tranzistory

ETC Embedded Technology Club setkání 6, 3B zahájení třetího ročníku

ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE

ABS DOORS TÜREN DVEŘE

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer

LED ROCKDISC II SÉRIE

Transkript:

Training Board TB series 3 EduBoard Elektronická stavebnice EDUBOARD byla speciálně navržena pro účely praktické výuky ručního osazování a pájení desek plošných spojů v technologii SMT. Je levným řešením pro technické školy, firemní školící střediska, zájmové kroužky, i jednotlivce. Stavebnice obsahuje širokou škálu pouzder SMD v optimální velikosti a množství, umožňující v krátkém čase osvojení potřebných znalostí a dovedností bez nutnosti speciálního drahého vybavení. K sestavení stavebnice stačí běžná mikropájka nejlépe s regulací teploty, pinzeta, trubičkový cín a tavidlo na bázi kalafuny. Obsahuje 6 různých funkčních elektronických obvodů a po sestavení je ideální pomůckou pro elektrická měření na součástkách a obvodech prostřednictvím měřících bodů. The electronic kit EDUBOARD has been especially designed to gain experience and skills in manual mounting and soldering of printed circuit boards in SMT technology. As a low-cost solution, the electronic kit is intended for use in technical schools, company training centres or hobbyist. The electronic kit contains SMD components in an optimum size and quantity in order to allow gaining experience and skills in a short time without requiring special expensive equipment. The electronic kit can be simply built using conventional soldering station, tweezers, soldering tin and rosin flux. It consists of six functional electronic circuits and once finalized it is ideal tool for measuring of electronic components and circuits using existing test points. 1 / 13 Der elektronische Bausatz EDUBOARD wurde speziell für praktische Übung von Handbestückung und Handlöten der Leiterplatten in SMT Technologie entwickelt. Es stellt eine billige Lösung für technische Schulen, Schulungszentren oder Hobbybastler dar. Der Bausatz enthält verschiedene SMD Gehäusen in optimaler Grösse und Anzahl, um die notwendigen Erfahrungen und Kenntnisse kurzfristig zu gewinnen, ohne spezielle und teuere Ausstattung zu benötigen. Zum Aufbau reicht ein einfacher Lötkolben mit Temperaturregelung, Pinzette, Lötzinn und Flussmittel mit Kolophonium aus. Der Bausatz enthält sechs verschiedene Funktionsschaltungen und ist dadurch im aufgebauten Zustand ideal zum Messen an den Bauteilen und Schaltungen.

šechny součástky jsou opatřeny měřícími body umožňující elektrický test pájených spojů a součástek a měření průběhu elektrického napětí na libovolné součástce. Each component is equipped with test points allowing additional testing of solder points and soldered components and measuring of voltage waveforms on any component. Alle Bauteile sind mit Messpunkten ausgestattet, um die Lötstellen und eingelötete Bauteile elektrisch prüfen und Spannungsverläufe an beliebigen Bauteilen messen zu können. Hlavní vlastnosti Main features Hauptmerkmale jednostranná DPS z materiálu FR4 se zelenou nepájivou maskou a povrchovou úpravou HAL FR4 single sided printed circuit board with green solder resist and HAL einseitige Leiterpaltte aus FR4 mit grünem Lötstopplack und HAL rozměry DPS 94 x 46 mm, tloušťka 1,6 mm PCB size 94 x 46 mm, board thickness 1,6 mm Abmessungen der LP 94 x 46 mm, Dicke 1,6 mm SMD pouzdra typu 0805, 1206 / 0204, 3014, SOT23, SO-14, special (fototranzistor) SMD packages 0805, 1206 / 0204, 3014, SOT-23, SO-14, special (phototransistor) SMD Gehäusen 0805, 1206 / 0204, 3014, SOT-23, SO-14, spezielle (Fototransistor) počet SMD pouzder 77, technologie - výlučně SMT SMD package quantity 77, technology SMT only Anzahl der SMD Gehäusen 77, Technologie - SMT funkce (1) vstupní ochranný, filtrační a indikační obvod (2) lineární stabilizátor napětí s proudovým omezením (3) nízkofrekvenční generátor trojúhelníkového a obdélníkového signálu (4) dvoukanálový alternující PWM generátor (5) astabilní klopný obvod s dvěmi LED (6) čtyřstupňový soumrakový indikátor function (1) input protection, filtering and indication circuit (2) linear voltage regulator with current limiter (3) low frequency complementary square wave and triangle wave generator (4) two channel alternating PWM generator (5) astable flip-flop with two LEDs (6) four stage twilight indicator Funktion (1) Schutz-, Filterungs- und Indikationseingangskreis (2) Linearer Spannungsregler mit Strombegrenzung (3) Niederfrequenzgenerator eines Dreieck- und Rechtecksignals (4) Wechselnder zweikanal PWM Generator (5) Astabiler Multivibrator mit zwei LED (6) ierstufiger Dämmerungsanzeige typ / type / Typ EduBoard objednací číslo / ordering code / Bestellnummer C2P0001 2 / 13

Rozpiska / Bill Of Material / Stückliste Hodnota / typ alue / type Wert / Typ 10R 1k5 Přípustná odchylka Allowed deviation Erlaubte Abweichung 8R2 12R 1k2-1k8 Pouzdro Package Bauform 1206 / 0204 1206 / 0204 10k 47k 470k 2u2 BC847 PT91 LED LM2902D DPS / PCB 8k2 12k 39k 68k 300k 560k 2u2 4u7 BC817-1206 / 0204 1206 / 0204 0805 0805 SOT-23 special 3014 SO-14-0805 1206 0204 Počet Quantity Stückzahl 2 18 10 15 1 8 6 1 12 4 1 Identifikátor Reference Bezeichner R102, R209 R100, R101, R202, R203, R205, R207, R208, R210, R305, R403, R408, R409, R500, R503, R606, R607, R608, R609 R200, R201, R300, R301, R306, R307, R405, R602, R603, R604 R204, R206, R302, R303, R304, R400, R401, R402, R404, R406, R501, R502, R600, R601, R605 R407 C100, C200, C201, C300, C400, C401, C500, C501 T100, T200, T201, T202, T500, T501 FT600 LD100, LD101, LD200, LD201, LD400, LD401, LD500, LD501, LD600, LD601, LD602, LD603 IC200, IC300, IC400, IC600-3014 special 6 / 13 SOT-23 SO-14

Popis funkčních obvodů Circuit description Beschreibung der Funktionsblöcke Každý z funkčních obvodů pracuje zcela samostatně, nebo je možné některé funkční obvody mezi sebou kaskádově propojit. Typickým příkladem káskády je spojení obvodů č.1 & obvod č.2 & obvod č.5. Each circuit can work stand-alone, or some circuits can be cascaded. A typical example of a functional cascade is connection of the circuits no.1 & no.2 & no.5. Jeder Funktionsblock funktioniert ganz selbständig, oder einige Funktionsblöcke lassen sich kaskadieren. Ein typisches Beispiel einer funktionsfähigen Kaskade ist erbindung der Blöcke Nr.1 & Nr.2 & Nr.5. (1) stupní ochranný, filtrační a indikační obvod (1) Input protection, filtering and indication circuit (1) Schutz-, Filterungs- und Indikationskreis Zajišťuje správnou polaritu a vyhlazení výstupního napětí, takže je vhodným mezičlánkem pro napájení ostatních funkčních obvodů desky EDUBOARD. Maximální výstupní proud 200 nesmí být překročen, jinak může dojít k poškození tranzistoru T100! Ensures correct output voltage polarity and voltage ripple rejection. This circuit is suitable for power supply of other circuits on EDUBOARD. Do not exceed maximum output current about 200, otherwise damage of transistor T100 may occur! Es gewährleistet die richtige Spannungspolarität. Über diese Schaltung können die restlichen Funktionsblöcke auf dem EDUBOARD versorgt werden. Der maximale Ausgangsstrom von 200 darf nicht überschritten werden, sonst kann der Transistor T100 zerstört werden! Charakteristické údaje / Electrical characteristics / Elektrische Kennwerte Parametr / Parameter / Parameter napájecí napětí / supply voltage / ersorgungsspannung napájecí proud / current consumption / ersorgungsstrom @ Io = 0, cc = 9,0 výstupní proud / output current / Ausgangsstrom úbytek napětí na T100 / voltage drop at T100 / Spannungsabfall T100 rozsah pracovních teplot / operating temperature range / Temperaturbereich 7 / 13 Symbol cc Io F Ta Min. 0,6-20 Typ. 9,0 4,0 0,7 +25 Max. 200 1,1 +80 Jednotka / Unit / Einheit C

(2) Stabilizátor napětí s proudovým omezovačem (2) Linear voltage regulator with current limiter (2) Linearer Spannungsregler mit Strombegrenzer Dodává konstantní napětí okolo 5 (C). Překročí-li výstupní proud mezní hodnotu, přejde zdroj do režimu konstantního proudu (CC) a tento stav indikuje svítící LED CC. Při dlouhodobém přetížení nebo zkratu na výstupu může dojít ke zničení tranzistoru T202 z důvodu přehřátí! It generates constant voltage about 5 (C). If the output current exceeds the current limit, it changes a working mode to constant current (CC) supply and the LED indicator CC is turned on. Continuous overcurrent or short circuit can cause damage of output transistor T202 due to overheating! Es liefert eine Konstantspannung (C) von etwa 5. Überschreitet der Ausgangsstrom sein Grenzwert, ein Konstantstrombetrieb (CC) wird eingeleitet und die LED Anzeige CC eingeschaltet. Bei einem dauerhaften Kurzschluss kann der Transistor T202 wegen mangelhafter Wärmeabfuhr zerstört werden! Charakteristické údaje / Electrical characteristics / Elektrische Kennwerte Parametr / Parameter / Parameter napájecí napětí / supply voltage / ersorgungsspannung napájecí proud / current consumption / ersorgungsstrom @ Io = 0, cc = 9,0 výstupní napětí / output voltage / Ausgangsspannung proudové omezení / output current limit / Ausgangsstrombegrenzung rozsah pracovních teplot / operating temperature range / Temperaturbereich 8 / 13 Symbol cc o Iomax Ta Min. 7,0 4,5 55-20 Typ. 9,0 6,0 5,0 60 +25 Max. 5,5 70 +80 Jednotka / Unit / Einheit C

(3) Nízkofrekvenční generátor obdélníkového a trojúhelníkového průběhu (3) Low frequency square wave and triangle wave generator (3) Niederfrequenzgenerator eines Rechteck- und Dreiecksignals Generuje komplementární obdélníkové trojúhelníkové průběhy s frekvencí přibližně 250Hz. It generates complementary square wave and triangle wave output signals with frequency about 250 Hz. Es erzeugt komplementäre Rechteckund Dreiecksignale mit einer Frequenz von etwa 250Hz. a Charakteristické údaje / Electrical characteristics / Elektrische Kennwerte Parametr / Parameter / Parameter napájecí napětí / supply voltage / ersorgungsspannung napájecí proud / current consumption / ersorgungsstrom @ Io = 0, cc = 9,0 výstupní frekvence / output frequency / Ausgangsfrequenz výstupní napětí obdélník / output voltage square / Ausgangsspannung Rechteck @ cc = 9,0 výstupní napětí trojúhelník / output voltage triangle / Ausgangsspannung Dreieck @ cc = 9,0 rozsah pracovních teplot / operating temperature range / Temperaturbereich 9 / 13 Symbol cc fo p-p p-p Ta Min. 4,0 120-20 Typ. 9,0 4,0 250 8,0 2,5 +25 Max. 280 +80 Jednotka / Unit / Einheit Hz C

(4) Dvoukanálový alternující PWM generátor (4) Two channel alternating PWM generator (4) Wechselnder zweikanal PWM Generator Generuje alternující přímý a invertovaný PWM signál, kterým je řízen jas LED. It generates an alternating direct and inverted PWM signal, which drives LED brightness. Es erzeugt ein wechselndes direktes und invertiertes PWM Signal zum Ansteuern der LED Helligkeit. Charakteristické údaje / Electrical characteristics / Elektrische Kennwerte Parametr / Parameter / Parameter napájecí napětí / supply voltage / ersorgungsspannung napájecí proud / current consumption / ersorgungsstrom @ cc = 9,0 frekvence PWM / PWM frequency / PWM Frequenz frekvence CTRL / CTRL frequency / CTRL Frequenz rozsah pracovních teplot / operating temperature range / Temperaturbereich Symbol cc FPWM FCTRL Ta 10 / 13 Min. 4,0 120 0,15-20 Typ. 9,0 6,0 250 0,2 +25 Max. 280 0,25 +80 Jednotka / Unit / Einheit Hz Hz C

(5) Astabilní klopný obvod s dvěma LED (5) Astable flip-flop with two LED (5) Astabiler Multivibrator mit zwei Leuchtdioden Klasické zapojení astabilního multivibrátoru s dvěma tranzistory NPN. LED střídavě blikají. Basic astable flip-flop circuit with two NPN transistors. The LEDs are alternating. Ein typischer astabiler Multivibrator mit zwei NPN Transistoren. Die Leuchtdioden blinken im Gegentakt. Charakteristické údaje / Electrical characteristics / Elektrische Kennwerte Parametr / Parameter / Parameter napájecí napětí / supply voltage / ersorgungsspannung napájecí proud / current consumption / ersorgungsstrom @ cc = 9,0 výstupní frekvence / output frequency / Ausgangsfrequnz rozsah pracovních teplot / operating temperature range / Temperaturbereich Symbol cc fo Ta 11 / 13 Min. 4,0 3,0-20 Typ. 9,0 5,0 7,0 +25 Max. 8,0 +80 Jednotka / Unit / Einheit Hz C

(6) Čtyřstupňový soumrakový indikátor (6) Four stage twilight indicator 6) ierstufige Dämmerungsanzeige Čím nižší je intenzita vnějšího osvětlení, tím více LED svítí. The lower an ambient luminous intensity, the more LEDs are turned on. Je niedriger die Lichtstärke der Aussenbeleuchtung ist, desto mehr LEDs sind eingeschaltet. Charakteristické údaje / Electrical characteristics / Elektrische Kennwerte Parametr / Parameter / Parameter napájecí napětí / supply voltage / ersorgungsspannung napájecí proud / current consumption / ersorgungsstrom @ cc = 9,0, all LEDs on napájecí proud / current consumption / ersorgungsstrom @ cc = 9,0, all LEDs off rozsah pracovních teplot / operating temperature range / Temperaturbereich 12 / 13 Symbol cc Ta Min. 4,0-20 Typ. 9,0 0,8 +25 Max. +80 Jednotka / Unit / Einheit C

Pokyny k manipulaci a likvidaci / Handling and disposal instruction / Handhabungs- und Entsorgungshinweise ýrobek obsahuje elektrostaticky citlivé součástky. The product contains electrostatic sensitive devices. Das Produkt enthält elektrostatisch empfindliche Bauteile. ýrobek obsahuje malé části. Držte mimo dosah dětí do 3 let. The product contains small parts. Keep out of reach of the children under 3 years. Das Produkt enthält Kleinteile. Ausser Reichweite von Kindern unter 3 Jahren aufbewahren. ýrobek likvidujte ekologickým způsobem. The product has to be disposed in an environmentally friendly way. Das Produkt umweltfreundlich entsorgen. ýrobce: ladimír Rykl - Cygnus2, Zbožská 2171, Nymburk, PSČ 288 02, Česká republika tel. +420 325 532 236 / +420 728 322 923 (GSM) email: cygnus2@cygnus2.net Manufacturer: ladimir Rykl - Cygnus2,Zbozska 2171, Nymburk, Postal code 28802, Czech Republic phone +420 325 532 236 / +420 728 322 923 (GSM) email: cygnus2@cygnus2.net 13 / 13 Hersteller: ladimir Rykl - Cygnus2, Zbozska 2171, PLZ 28802 Nymburk, Tschechische Republik Tel. +420 325 532 236 / +420 728 322 923 (GSM) email: cygnus2@cygnus2.net