Identifikační list rizik



Podobné dokumenty
PÍSEMNÁ INFORMACE O RIZICÍCH PRO EXTERNÍ OSOBY zpracovaná na základě požadavků zákona č. 262/2006 Sb., 101, zákoníku práce, v platném znění

Místo vzniku rizika. Rizika a nebezpečí Opatření OOPP. Udržovat pořádek na pracovištích

Příloha č. 1 opatření děkana č. 21/ Hodnocení rizik

Pracovní rizika Autojeřábů

Příkaz. k zajištění požární ochrany na úseku seznámení

Organizace MÍSTNÍ PROVOZNÍ ŘÁD SKLADŮ

Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

Identifikace a vyhodnocení rizik /analýza rizik/ - I. část

UK V PRAZE, PEDAGOGICKÁ FAKULTA Provozní pokyn tajemníka č. 2/2015. č.j. 49/2015/T


IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ A OPATŘENÍ K JEJICH ODSTRANĚNÍ STOJANOVÁ VRTAČKA NA DŘEVO

Příkazové značky A4 Pěší musí použít tuto cestu. Všeobecné A4 Nosítka (symbol)

PÍSEMNÁ INFORMACE O RIZICÍCH PRO EXTERNÍ OSOBY zpracovaná na základě požadavků zákona č. 262/2006 Sb., 101, zákoníku práce, v platném znění

Směrnice tajemnice Městského úřadu Frýdlant n. Ostravicí č. 7/2011

IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ A OPATŘENÍ K JEJICH ODSTRANĚNÍ PÁSOVÁ BRUSKA NA DŘEVO

Komunikace a cesty

SPOLANA a.s. Číslo: BI BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Neratovice Místní provozně bezpečnostní předpis Strana 1 ze 7. útvar Hygiena a bezpečnost práce

Výměna základních rizik dle Z. 262/2006 Sb.

Strana: 1 z 28 Vydání: 1

NEBEZPEČÍ-DŮSLEDEK RIZIKA co vada způsobuje

Skladování a manipulace s materiálem

Místní provozní bezpečnostní předpis (MPBP)

Jeřáby a zdvihadla

Seznámení s riziky společnosti ŠKODA TVC s.r.o. pro návštěvy a externí firmy

ORGANIZAČNÍ SMĚRNICE: Pro provoz a údržbu strojů a zařízení

POKYNY BOZP a EMS pro PŘEPRAVNÍ SPOLEČNOSTI

HODNOCENÍ RIZIK MOŽNÉHO OHROŽENÍ BEZPEČNOSTI A ZDRAVÍ ZAMĚSTNANCŮ

Petra Hyšplerová, technik BOZP + PO Ing. Aleš Pék, vedoucí Technického odboru Ing. Petr Gabriel, MBA, kvestor

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, , Karlovy Vary Autor: ANATOL RACHVALSKÝ Název materiálu:

Organizace ROČNÍ PROVĚRKA BOZP NÁZEV PŘEDPISU. Zpracovatel neručí za případné škody vzniklé aplikací této předlohy nesprávným způsobem.

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, , Karlovy Vary Autor: ANATOL RACHVALSKÝ Název materiálu:

Směrnice tajemnice Městského úřadu Frýdlant nad Ostravicí č. 1/2008

ZÁKLADNÍ ANALÝZA RIZIK

Pohyblivé zvedací pracovní plošiny

POKYNY K ZAJIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTI A OCHRANY ZDRAVÍ PŘI PRÁCI A POŽÁRNÍ OCHRANY V LABORATOŘI VÝUKY ENVIRONMENTÁLNÍCH A EKOETOLOGICKÝCH METOD PŘF UJEP

Ing. Aleš Pék, vedoucí Technického odboru Ing. Milan Bukač, kvestor

Petra Hyšplerová, technik BOZP + PO Ing. Aleš Pék, vedoucí Technického odboru Ing. Petr Gabriel, MBA, kvestor. Článek I.

Schválil: Platnost od: Zpracoval:

PROVOZNÍ ŘÁD LOGISTICKÉ A DISTRIBUČNÍ CENTRUM JENEČ PROVOZNÍ ŘÁD 1 /

Upřesnění povinností pro vedoucí zaměstnance v oblasti BOZP a PO a stanovení určené osoby k vedení dokumentace BOZP a PO

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: LUBOŠ EHLICH Název materiálu:

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, , Karlovy Vary Autor: ANATOL RACHVALSKÝ Název materiálu:

Práce ve výškách

HODNOCENÍ A PREVENCE RIZIK

Informace o rizicích možného ohrožení zaměstnanců jiných zaměstnavatelů na pracovištích firmy

Statutární město Brno, městská část Brno-střed HODNOCENÍ PRACOVNÍCH RIZIK

OBJEKTOVÁ RIZIKA. * požár způsobený kouřením nebo použitím otevřeného ohně * vznik požáru od jisker použitého nářadí

MANIPULACE S MATERIÁLEM A SKLADOVÁNÍ

Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy. Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Praha 1, Karmelitská 7 V Praze

Ochrana zdraví při práci O. Kánský

Osnova školení bezpečnosti práce - všeobecné

Školení jeřábníků a vazačů

REGISTR RIZIK 2. POHYB VE VÝROBNÍCH OBJEKTECH. 2.1 Pohyb v objektu / areálu 2.2 Specifika pohybu ve vodních elektrárnách Bezpečnostní požadavky

Zpracovatel neručí za případné škody vzniklé aplikací této předlohy nesprávným způsobem. Zkušební test pro vedoucí zaměstnance č. 1 BEZPEČNOST PRÁCE

TRANS-SERVIS, spol. s r.o. 1 z 9. TRANS - SERVIS, spol. s r.o. Posouzení rizik. Posuzovaný systém Doprava Ohrožení Opatření OOPP

Tlakové nádoby k dopravě plynů

Hurta Petr POŽÁRNÍ ŘÁD. Trafostanice

SYSTÉM BEZPEČNÉ PRÁCE DÍLNY

ZPRÁVA ORGANIZACE VÝSTAVBY

REGISTR RIZIK REGISTR RIZIK - STAVBA BOURACÍ PRÁCE. společnost: Zpracoval: Podpis: Datum: Schválil: Podpis: Datum:

Adaptace nových zaměstnanců

ZÁKLADY BEZPEČNOSTI A OCHRANY ZDRAVÍ PŘI PRÁCI V LABORATOŘI

BEZPEČNOSTNÍ TABULKY

V Y H O D N O C E N Í R I Z I K

Dopravní řád betonárny Bílý kámen

27 LPG (zkapalněný zemní plyn)

Nebezpečí úrazu el. proudem

Uklouznutí, zakopnutí & pády. Identifikace & Snižování rizik

REGISTR RIZIK A OPATŘENÍ SPOLEČNOSTI

Vydání č. 1 (07/07) Strana: 1/11 OTÁZKY K ÚSTNÍMU POHOVORU

Provozní bezpečnostní předpis pro práce ve výškách a nad volnou hloubkou

Aplikace NV a prováděcích vyhlášek v BOZP ve stavebnictví. Ing. Jan Adámek

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Luboš Ehlich Název materiálu:

Základní bezpečnostní zásady a pravidla závazné pro činnost zhotovitele a všech jeho subdodavatelů (dále jen Zhotovitele) na území Objednatele.

Úvod Zhotoveno ve školním roce: 2011/2012. Úvod. Plán učiva

Popis činností BOZP. Přehled identifikovaných nebezpečí a přijatých opatření

Zápis z preventivní požární prohlídky

Smlouva o dílo č a4 PODMÍNKY OCHRANY ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ, BOZP, POŽÁRNÍ OCHRANY A RIZIK

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, , Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu:

Příloha č. 10. Sankce za porušení BOZP, PO, OŽP a OMO

Kolejový jeřáb GOTTWALD GS TR

Univerzita Hradec Králové Strana 1 ze 5 OSNOVA ŠKOLENÍ BOZP ŠKOLENÍ ZÁKLADNÍ VEDOUCÍ PRACOVNÍCI

Dohoda o BOZP a vzájemné písemné informování o rizicích

ŠKOLENÍ ZAMĚSTNANCŮ O POŽÁRNÍ OCHRANĚ

Hodnocení pracovních rizik možného ohrožení bezpečnosti a zdraví zaměstnanců údržba

Hodnocení pracovních rizik možného ohrožení bezpečnosti a zdraví zaměstnanců

Rizika vyskytující se ve společnosti Letiště Ostrava, a.s.

Návod k použití a montáži pro Archivační regál Variant

Výstup č. 38 Odbornost v elektrotechnice, vyhl.50/78sb.

ROČNÍ PROVĚRKA BOZP V ORGANIZACI v roce.

Poř. č.. Osamělá 40, Brno

Dopravně provozní řád

238/1998 Sb. VYHLÁŠKA

i lav ni odbornì zpùsobilá osoba v prevenci rizik i lav ni odbornì zpùsobilá osoba v požární ochranì

Zajištění požární ochrany na pracovištích

ZÁZNAM O ÚRAZU. A. Údaje o zaměstnavateli, u kterého je úrazem postižený zaměstnanec v základním pracovněprávním vztahu

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO LANO S HÁKEM

Provozní řád podzemních garáží

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, , Karlovy Vary Autor: ANATOL RACHVALSKÝ Název materiálu:

UNIPETROL RPA, s.r.o. Strana 1/7 Směrnice 420 Vydání 1 Práce ve výškách Změna 0. Platnost od:

Transkript:

Identifikační list rizik Podnik: Paramo a.s. A pravděpodobnost vzniku a existence rizika B možné následky ohrožení 1. nepravděpodobná 1. poranění bez pracovní neschopnosti 2. nahodilá 2. absenční úrazy (s pracovní neschopností) 3. pravděpodobná 3. vážnější úraz vyžadující hospitalizaci 4. velmi pravděpodobná 4. těžký úraz a úraz s trvalými následky 5. trvalá 5. smrtelný úraz

Zdroj rizika stroj, zařízení, objekt, stavba, pracovní prostor, látka, činnost, nebezpečná situace Identifikace nebezpečí, popis a charakteristika nebezpečí, způsob ohrožení Vyhodnocení rizika A pravděpodobnost B možné následky Přijatelnost A x B Kategorie Opatření Práce v Paramo, a.s. Podlahy, komunikace pohyb - všeobecná rizika - pád osoby na rovině, - podvrtnutí nohy, - zakopnutí, - pád a naražení částí těla - zákaz vstupu nepovolaných pracovníků do výrobních prostorů - při vstupu do výrobních jednotek ohlašovací povinnost - školení zaměstnanců - odborná a zdravotní způsobilost pracovníků - práce budou vykonávat pouze osoby zaučené a prakticky přezkoušené - dodržování provozních předpisů a návodů - zákaz provádění zakázané činnosti a pobytu v nebezpečných prostorech - respektování zákazů a příkazů stanovených výstražnými tabulkami - označení nebezpečných míst (bezpečnostní nátěry) - označení únikových cest, volné nouzové východy - vizuální kontrola strojního zařízení před zahájením prací - pravidelná údržba a čištění strojního zařízení - používání přidělených OOPP, používání vhodných oděvů a obuvi - zajištění první pomoci lékárnička, školení první pomoci - při ukončení práce a odchodu z pracoviště vypnout veškeré přístroje, osvětlení, zkontrolovat uzavření oken a uzamčení vstupních dveří - kontrola řídícími pracovníky - rovný a tvrdý stav povrchu podlah - udržování pořádku na pracovišti kontrola vedoucími směny - používání vhodné pracovní obuvi - pohybovat se bezpečnou rychlostí

osob - zachycení o různé překážky a vystupující části z podlahy, - trvalé udržování volných komunikací a průchodů, bez překážek, jejich nezastavování materiálem či provozním zařízením - průběžné odstraňování jakýchkoliv komunikačních překážek vystupujících nad úroveň podlahy, o které lze zachytit - bezpečnostním značením (černožluté šrafování) - neprodlené odstranění zjištěných závad Schody Vrata, dveře, okna Práce ve výškách - uklouznutí a podvrtnutí nohy - uklouznutí na mokrých či zamaštěných podlahách - uklouznutí na náledí a při zhoršených klimatických podmínkách - ztížená evakuace a pohyb osob únikovými cestami v případě nebezpečí - zakopnutí - pád osoby při vystupování a sestupování - podvrtnutí, naražení - uklouznutí na mokrých či zamaštěných schodech - samovolné zavření křídel vrat, dveří a oken, např. vlivem působení větru, přiražení jinou osobou - pořezání o sklo rozbité skleněné výplně - pády osob z výšky - pád a propadnutí břemen ze zvýšených prostorů - používání vhodné pracovní obuvi - čištění a úklid provozních prostorů, včasné odstraňování nečistot zvyšujících kluzkost (zejména mastnoty), - očištění bot po jejich znečištění látkami zvyšujícími možnost uklouznutí - v případě úniku ropných látek jejich neprodlené odstranění a zvýšená opatrnost - pohybovat se bezpečnou rychlostí - úklid sněhu - odstraňování námrazy, posyp, vhodná obuv - označení určených únikových cest a nouzových východu - trvalé udržování průchodných únikových cest - otevírání vrat a dveří únikových cest směrem ve směru úniku (směrem ven) - rovný, nekluzký a nepoškozený povrch schodišťových stupňů a podest - přidržování se madel při výstupu a sestupu po schodištích - správné našlapování na schod, vyloučení došlapování až na okraj (hranu) schodišťového stupně, kde jsou zhoršené třecí podmínky při snížení adhezních podmínek za mokra, námrazy, vlivem zablácené obuvi apod. - barevné označení prvního a posledního schodišťového stupně - neprodlené odstranění zjištěných závad při chůzi na schodech - zajištění křídel vrat, dveří a oken proti samovolnému zavření (háčky, zástrče, apod.) - okamžité přesklení rozbitých i částečně naprasklých skleněných výplní - zajištění bezpečného přístupu k pracovním místům - zákaz používání vratkých a nevhodných předmětů pro výstup a práci ve výšce - správný způsob odebírání jednotlivých kartonů z palety - udržování pořádku na pracovišti

Přenosné schůdky Jednoduché a dvojité přenosné žebříky - pád schůdků i s pracovníkem po ztrátě stability; - pád osoby ze schůdků při vystupování či sestupování; - pád pracovníka ze schůdků při přetížení a nerovnoměrném zatížení schůdků; - prasknutí, zlomení schodnice s následným pádem pracovníka; - pád žebříku i s pracovníkem po ztrátě stability žebříku; - pád osoby ze žebříku při vystupování či sestupování; - pád pracovníka ze žebříku v důsledku nadměrného vychýlení ze žebříku, při postavení žebříku na nerovný podklad a opěru; při přetížení a nerovnoměrném zatížení žebříku; - prasknutí, zlomení příčle dřevěných žebříků s následným pádem pracovníka; - schůdky používat jen pro krátkodobé, fyzicky nenáročné práce; - udržovat schůdky v řádném technickém stavu; - nepoužívat poškozené schůdky, - zákaz nebezpečného a nadměrného se vyklánění (tj. vychylování těžiště těla) mimo osu žebříku, - zákaz vynášení a snášení břemena o hmotnosti nad 20 kg, - nevystupovat na schůdky s poškozenou, nevhodnou a znečistěnou obuví, s dlouhými tkaničkami apod. - před zahájením výstupu zkontrolovat řádné sestavení schůdků; - žebříky používat jen pro krátkodobé, fyzicky nenáročné práce při použití jednoduchého nářadí; - udržovat žebříky v řádném technickém stavu; - poškozené žebříky odstranit z pracoviště; - nepoužívat poškozené žebříky, - nepracovat nad sebou - zákaz vystupovat a sestupovat po žebříku více osobám současně, - zákaz nebezpečného a nadměrného se vyklánění (tj. vychylování těžiště těla) mimo osu žebříku, - zákaz vynášení a snášení břemena o hmotnosti nad 20 kg, - zákaz práce na jednoduchém žebříku ve vzdálenosti chodidel blíže než 0,8 m od jeho konce a na dvojitém žebříku blíže než 0,5 m od jeho konce, - nevystupovat na žebřík s poškozenou, nevhodnou a znečistěnou obuví, s dlouhými tkaničkami apod. - k zajištění stability žebřík zabezpečovat proti posunutí, bočnímu vychýlení, zvrácení a rozevření;- - horní konec spolehlivě opřít, popř. žebřík připevnit ke stabilní konstrukci; - zajištění dostatečně dlouhého žebříku tak, aby žebřík používaný pro výstup přesahoval výstupní úroveň (podlahu, plošinu o 1,1 m (přesah mohou nahradit pevná madla, části konstrukce za kterou se lze spolehlivě uchopit); - postavení jednoduchého žebříku ve sklonu do 2,5 : 1; - při práci na žebříku, kdy je pracovník chodidly ve větší výšce než 5 m, používat osobní zajištění proti pádu; - před každým použitím žebříku provádět vizuální prohlídky žebříku (provádí pracovník užívající žebřík); - pravidelné prohlídky, nepřetěžování žebříku, řádné skladování dřevěných i kovových žebříků;

- převrácení žebříku jinou osobou, najetí na žebřík projíždějícím vozidlem apod.; - zajištění, případně ohrazení, prostoru kolem paty žebříku; Obsluha elektrického zařízení - úraz elektrickým proudem (dotyk s živou nebo neživou částí s nebezpečným napětím) - závady v elektroinstalaci - poškození a porušení izolace vodičů - obecná rizika vyskytující se při práci s elektrickým zařízením - porušení zásad bezpečnosti práce 2 5 10 závažné - uvádění do provozu pouze výrobků splňující požadavky zákona č. 22/1997 Sb. a NV č. 17/2003 Sb. - uvádění do provozu el. instalace až po provedení kladné výchozí revize - provádění předepsaných zkoušek, kontrol a revizí během provozu - včasné odstraňování zjištěných závad - odpojení a zajištění el. zařízení, která ohrožují život nebo zdraví zaměstnanců - seznámení obsluhy s návody výrobců a poučení o zásadách bezpečného zacházení s el. zařízením ( 3 vyhlášky č. 50/1978 Sb.) - provádění pouze určených prací s el. zařízeními pracovníky bez odborné kvalifikace, s nimiž byli prokazatelně seznámeni (zapínání a vypínání zařízení, apod.) - provedení vizuální kontroly před každým použitím el. přístroje nebo zařízení - minimalizace používání prodlužovacích přívodů - označení tlačítek jejich funkcí - respektování zákazů a příkazů stanovených výstražnými tabulkami - zákaz jakýchkoli zásahů do elektroinstalace nepovolanou osobou - zákaz otvírání přístupů k elektrickým částem - vyloučení činností, při nichž by se pracovník dostal do styku s živou částí - udržování volného přístupu k el. rozvaděčům a vypínačům - zákaz vstupu do prostorů elektrických stanic zaměstnancům bez elektrotechnické kvalifikace (min. 4 vyhlášky č. 50/1978 Sb.) - pracemi na el. zařízení pověřovat pouze zaměstnance s odpovídající odbornou způsobilostí ( 5 až 9 vyhlášky č. 50/1978 Sb. nad 1000 V) - ochrana kabelů a přívodních šňůr proti mechanickému poškození a šetrné zacházení s nimi

Neelektrické práce na elektrickém zařízení Ruční manipulace s břemeny - úraz elektrickým proudem - pád pracovníka na rovině - zakopnutí - podvrtnutí - pád břemene na pracovníka - přimáčknutí - přiražení rukou a nohou k úložné ploše - pád pracovníka a následné zasažení břemenem - ztráta soudržnosti břemene - přetížení a namožení v důsledku zvedání, přemísťování a manipulace s břemeny nadměrné hmotnosti a chybného způsobu manipulace - vysmeknutí břemene z ruky - naražení, přiražení a přiskřípnutí prstů - tržné a řezné poranění způsobené břemenem - oděrky a jiné drobné rány - provádění manipulace v prostorově stísněných prostorech 1 4 4 4 1 4 - zajistit aby se osoby pouze seznámené nepřiblížily k nekrytým živým částem nízkého napětí blíže než 1 m - zajistit aby se osoby pouze seznámené nepřiblížily k nekrytým živým částem vysokého napětí blíže než 2 m - zajistit zvláštní bezpečnostní opatření při práci v ochranném pásmu kabelů (1 m na každou stranu kabelu ) - organizačně zajistit bezpečnost práce dle ČSN EN 50110-1 při využití TNI 343100 (osoba zodpovědná za el. zařízení, vedoucí práce, dohled, dozor) - zákaz hašení zařízení pod elektrickým napětím vodním nebo pěnovým hasicím přístrojem - opatření uvedená v části Podlahy, komunikace pohyb osob - zákaz zdržování se v prostoru možného pádu břemene - dodržování stability skladovaných břemen - kontrola stavu břemene, případně jeho zabezpečení před prováděnou manipulací - u těžších výrobků použití prokladů - správné způsoby ruční manipulace - nepřetěžování pracovníka, dodržování hmotnostního limitu 30 kg (vyjímečně 50 kg) pro muže a 15 kg (vyjímečně 20 kg) pro ženy - dodržování zásad bezpečného a zdraví nezávadného způsobu manipulace, pokud možno v poloze bez ohnutých zad - neprovádění manipulace trhavými pohyby - provádění práce více pracovníky při manipulaci rozměrných a těžších výrobků - zajištění pohybové koordinace při manipulaci s břemenem více pracovníky - využití uchopovacích otvorů, držadel - používání vhodných ochranných rukavic - zajištění dostatečného manipulačního prostoru - udržování pořádku na pracovišti, odklízení odpadu

Železniční doprava Provoz VZV - sražení, přejetí osoby nacházející se v kolejišti kolejovým vozidlem nebo posunovaným dílem - přitlačení, přimáčknutí resp. přiražení osoby pohybujícím se vagónem k části stavby, k jiné pevné konstrukci či překážce, (např. v noci a za snížené viditelnosti); - samovolný nežádoucí pohyb vagónu - uklouznutí při šlápnutí na hlavu kolejnice, zakopnutí o kolejnici přecházení kolejí; - pád nákladu z VZV a zasažení osoby nacházející se v blízkosti vozíku 1 4 4 - zachycení nákladu o překážku - přiražení osoby pohybujícím se vozíkem, resp. vidlemi k pevné překážce, ke konstrukci - zajišťovat bezpečnost provozu kvalifikovaným personálem; - zdravotní způsobilost pracovníků pohybujících se v kolejišti - školení zaměstnanců - podél vlečkové koleje zajištěn dostatečný volný prostor pro bezpečný pohyb osob - zaměstnanců; - zákaz vstupu do kolejiště a zdržování se v jeho blízkosti, pokud zde pracovník nevykonává práci; - přecházet koleje na vyhrazených přejezdech až po rozhlédnutí na obě strany, není-li vlak/posunovaný díl blízko a v pohybu; - dodržovat zákaz zdržovat se mezi přistaveným vozidlem, vozíkem, autojeřábem a jinou pevnou překážkou a železničním kolejovým vozidlem - vagónem; - nepracovat ani se nezdržovat v bezprostřední blízkosti pohybujících se vagónů; - zajištění dostatečného osvětlení v noci a za snížené viditelnosti; - nezdržovat se bezdůvodně v kolejích nebo je nepřecházet při posunu vagónů; - neprocházet mezi odstavenými vagóny, nepřecházet přes brzdařskou plošinu vagónů; - zákaz přelézání a podlézání železničních vozů (i když stojí); - nenaskakovat nebo neseskakovat z vagónů za jejich pohybu - nesedat na nárazníky, stupačky apod. vagónů za jejich pohybu; - nezdržovat se na vagónech během posunu; - neodkládat ani nepohazovat na koleje nářadí, materiál předměty apod.; - dodržování a respektování výstražných tabulek a dopravních značek - zajištění vagónu po ukončení posunu (zarážkou, zabrzděním apod.); - nenašlapování na hlavu kolejnic; - soustředěnost při chůzi; - pro přecházení kolejí požívat k tomu určená místa; - dodržování zásad bezpečné manipulace řidičem VZV - dodržování bezpečné vzdálenosti od jedoucího vozíku - zvýšená pozornost - rovnoměrné a bezpečné uložení nákladu na vidlích, aby ložený materiál nepřesahoval vnější půdorysné rozměry - při stohování palet ve výšce nad 2 m používání ochranných přileb - zabezpečení volné, průjezdné komunikace a dobrý výhled na cestu - nebezpečné překážky nad pracovním prostorem musí být viditelně označeny - v případě přesahu materiálu přes obrys vozíku přijmout opatření k bezpečné jízdě - vyloučení přítomnosti osob v nebezpečné blízkosti vidlí a pod zavěšeným břemene - zajištění křídel vrat v potřebné poloze - bezpečnostní značení černožluté šrafování zúžených prostorů až do výšky očí sedícího řidiče

Osobní doprava - všeobecná rizika 2 5 10 - úrazy způsobené dopravní nehodou - přejetí, přiražení a přitlačení osoby - samovolné rozjetí vozidla - úrazy při manipulaci a skladování paliva (popáleniny, otrava) - požár závažné - písemné stanovení osob řídících auta pro služební účely - odborná a zdravotní způsobilost řidiče - prokazatelné seznámení řidiče s obsluhou vozidla - řádné udržování technického stavu - neprodlené odstranění zjištěných poruch a závad - prohlídka vozidla řidičem před zahájením každé jízdy (pneumatiky, brzdy, světla, olej, voda, ) - pravidelné kontroly stanovené legislativou (STK) - rychlost jízdy přiměřená podmínkám provozu - zajištění vozidla proti zneužití jinou osobou (vyjímání klíčků ze spínací skříňky při každém opuštění vozidla) - další rizika a opatření jako u nákladní dopravy - dodržování pravidel silničního provozu a respektování příslušného dopravního značení - dodržování bezpečnostních přestávek při delších jízdách - soustředěnost řidiče, sledování okolního provozu - rychlost jízdy přiměřená podmínkám provozu a stavu komunikace - správná technika jízdy, vyloučení najetí na překážky či do výmolů - zákaz jízdy s vozidlem ohrožujícím bezpečnost - dodržování maximální povolené rychlosti jízdy při jízdě v prostoru pohybu dalších osob - zákaz zdržování se za couvajícím vozidlem - zajištění vozidla proti samovolnému rozjetí - vybavení vozidel lékárničkou první pomoci - seznámení řidičů s vlastnostmi a účinky hořlavých kapalin a jejich správným skladováním - zákaz skladování paliva v garážích nad povolený limit - doplňování paliva pouze na vyhrazených místech - před zahájením doplňování paliva musí být zastaven motor, uvedena v činnost parkovací brzda a řidič musí opustit vozík - motor nesmí být znovu spuštěn, dokud zařízení pro plnění nebudou oddálena od motoru, dokud uzávěry plnění nebudou opět umístěny na hrdlo a dokud nebude setřeno rozlité palivo - v případě přelévání paliva do nádob musí být tyto uzavíratelné při práci - zákaz jídla, pití, kouření a manipulace s otevřeným ohněm při jakékoliv manipulaci s palivem - dostatečné větrání pracoviště - vybavení pracoviště hasicími přístroji - revize hasicích přístrojů ve stanovených termínech - volný přístup k přenosným hasicím přístrojům

Dopravní nehody Jízda na kole Regály a police - úrazy způsobené řidičem pod vlivem alkoholu nebo jiných návykových látek - kontakt vozidla s osobou, s jiným vozidlem nebo pevnou překážkou - srážka vozidel (čelní, z boku, ze zadu), - náraz vozidla na překážku - převrácení vozidla, - sjetí vozidla mimo vozovku, - najetí, přejetí, zachycení, přiražení a sražení osoby vozidlem, - přiražení nebo přitlačení osoby vozidlem k části stavby či jiné pevné konstrukci; - úrazy vzniklé pádem z kola či srážkou - pád břemen z regálu - zřícení regálu 1 5 5 - pád pracovníka z regálu - pravidelné revize hasicích přístrojů - okamžitá výměna použitých PHP - používání OOPP - zákaz řízení vozidel pod vlivem alkoholu nebo jiných návykových látek - zákaz donášení alkoholických nápojů do areálu společnosti - kontroly řidičů na požití alkoholu - oprávnění pro řízení vozidla (řidičský průkaz příslušné skupiny), školení řidičů; - dodržování pravidel silničního provozu, bezpečnostních přestávek, pozornost, přiměřená rychlost atd.; - správný způsob řízení, přizpůsobení rychlosti okolnostem a podmínkám na staveništi; - zajištění volných průjezdů; - nezdržovat se za couvajícím vozidlem a v dráze couvání, rozhlédnout se před vstupem do komunikace; - zajištění odstaveného vozidla proti nežádoucí ujetí; - dodržování pracovního režimu; - řádný technický stav kola - vizuální prohlídka před každou jízdou - dodržování pravidel silničního provozu - přizpůsobení jízdy stavu vozovky - označení regálů nosností buňky a počtem buněk ve sloupci - zajištění stability regálů ve všech provozně možných směrech a při jakémkoliv povoleném zatížení - druh a rozměry zakládaných břemen musí odpovídat provedení regálu - správné (rovnoměrné) ukládání břemen do regálů - zákaz přetěžování regálů - zákaz narušování stability regálu - ruční obsluha regálů smí být prováděna do maximální výšky 1 800 mm, ve výšce nad 1 800 mm se musí provádět z bezpečných zařízení žebříků, schůdků, apod. - kontrola regálů z hlediska jeho stability, tuhosti spojů, svislosti a vodorovnosti konstrukce před uvedením do provozu, po přemístění, přestavení a dále pravidelně (1x ročně) - regály, jejichž technický stav by mohl ohrozit bezpečnost osob nebo majetku se nesmějí používat. V době nevyhovujícího stavu musí být regál výrazně označen, popřípadě musí být znemožněno jeho použití - zákaz lezení a vstupování do regálů a na ně

Stroje, zařízení Únik a potřísnění ropnými látkami Nebezpečné chemické látky - přimáčknutí pracovníka břemenem - úrazy způsobené stroji a zařízeními 1 4 4 - ekologická havárie - ohrožení pokožky a sliznic pracovníků působením ropných látek - práce s chemickými látkami (i nebezpečnými) 3 1 3 - vstříknutí chemických látek do oka - otrava - nevolnost - únik nebezpečných plynů nebo zplodin - konzumace potravin a nápojů v prostorech práce s chemickými látkami - přístup k regálům musí být volný a nic nesmí bránit zakládání a odebírání materiálu z regálů - kolem regálů, ani do profilu průjezdných či průchozích tras, nesmí být ukládány materiál ani jiné předměty - zákaz uvádění nepřidělených strojů a zařízení do provozu - zákaz dotýkání se pohybujících se částí - zákaz odstraňování ochranných zařízení - při zjištění závady ohlašovací povinnost - dodržování bezpečné vzdálenosti od nebezpečných míst - používání OOPP - při úniku provedení nutných opatření dle provozních předpisů - zásoba sorbentů na pracovišti - pomoc jednotky HZS - zajištění osobní hygieny - používání ochranných mastí - skladování chemikálií u uzamčených skladech - skladování chemikálií v uzavíratelných nádobách z vhodného materiálu - označení nebezpečných látek odpovídajícím způsobem při přenášení nádob s nebezpečnými látkami - seznámení pracovníků s vlastnostmi používaných chemických látek - dodržování zásad (pokynů) uvedených v příslušných bezpečnostních listech - zabránění přímého kontaktu pokožky s chemikáliemi - zákaz jídla a pití v provozních místnostech - zajištění tekoucí vody v dostupné vzdálenosti - používání ochranných mastí - používání vhodných OOPP - zajištění první pomoci (lékárnička), tel. čísla první pomoci - používání ochranných brýlí nebo obličejového štítu při práci - nezkoušet chuť chemických látek a přípravků - při čichové zkoušce postupovat s maximální opatrností, nepřičichávat přímo k látce, nýbrž nechat přivanout její výpary mávnutím ruky - vyhrazení a označení místnosti pro stravování - zákaz jídla a pití v provozních místnostech a skladech

Hořlavé látky Kontejnery na odpad Hákový nosič kontejneru na podvozku vozidla LIAZ - požár - popáleniny - úraz elektrickým proudem - výbuch 1 4 4 - úraz způsobený vymrštěním víka při jeho otvírání - pád kontejneru, přiražení, přimáčknutí, přitlačení, rozdrcení osoby při nakládání a skládání kontejneru nebo korby - přejetí, přiražení osoby při couvání vozidla ke kontejneru - poškození nakládacího zařízení - pád materiálu - deformovatelnost při nadměrném zatížení - zranění rukou - zasažení osoby vykládaným materiálem 3 2 6 - skladování hořlavých látek v oddělených prostorech - zákaz kouření ve všech prostorech společnosti - seznámení zaměstnanců s vlastnostmi a účinky hořlavých kapalin a jejich správným skladováním - ukládání hořlavých látek v uzavřených nádobách - zákaz používání nádob, u kterých je nebezpečí vzniku statické elektřiny - řádný stav hasicích zařízení - pravidelné revize hasicích přístrojů - zákaz hašení zařízení pod elektrickým napětím vodním nebo pěnovým hasicím přístrojem - revize hasicích přístrojů ve stanovených termínech - volný přístup k přenosným hasicím přístrojům - okamžitá výměna použitých PHP - požární řády pracovišť - evakuační plány - pravidelná školení zaměstnanců o PO a používání přenosných hasicích přístrojů - v případě vzniku požáru pomoc při jeho likvidaci - stanovení vnějších vlivů - dodržování provozních předpisů v prostorech s nebezpečím výbuchu - nevýbušná elektroinstalace v prostorech s nebezpečím výbuchu - v prostorech s nebezpečím výbuchu musí být na nevýrobní činnost vystaven příkaz na práci - vybavení zaměstnanců pohybujících se v prostorech s nebezpečím výbuchu ochrannými prostředky s vyšším stupněm ochrany - výstražný nápis na víku kontejneru - seznámení pracovníků se správným postupem otvírání kontejnerů - vyloučení přítomnosti všech osob v blízkosti zadní části vozidla a to blíže než 4 m od vozidla na obě strany a blíže než 7 m za vozidlem a to po celou dobu manipulace; - před započetím manipulace použít zvukový signál pro upozornění všech ohrožených osob na opuštění uvedeného nebezpečného prostoru; - vyloučení vstupu osob do ohroženého prostoru mezi couvajícím vozidlem a kontejnerem; - při nakládání a vykládání kontejneru dodržení rovnoběžnosti kontejneru s osou vozidla; - správné postavení pracovníka při odjišťování zadního čela kontejneru (tj. bokem tak, aby nebyl zasažen padajícím materiálem); - vyloučení přítomnosti dalších osob;

- pád osoby z kontejneru - dodržování zákazu vstupu do kontejneru umístěného na vozidle a přepravy osob v kontejneru; Jeřábová dráha - obecná rizika vyskytující se při práci na jeřábové dráze - únava materiálu konstrukce jeřábové dráhy, zlomy, vznik trhlin, poškození spojovacích prvků, změna rozpětí, pád jeřábu z dráhy, vyjetí z kolejí - pád z přepravovaného břemene - nezadržení pohybové energie jeřábu - nezastavení pohybující se kočky na konci jeřábové dráhy - vyjetí z jeřábové dráhy; - pád břemene, náraz a zasažení pracovníka břemenem - přiražení a přitlačení pracovníka zhoupnutým břemenem k pevné konstrukci - pád břemene po neodborném uvázání či rozhoupání břemene - vysmeknutí břemene z vázacího prostředku - zachycení přemísťovaného břemene o stoh materiálu a jeho následné zřícení a pád na pracovníka - zachycení háku vázacího prostředku o stoh výrobků a jeho následné převrácení 1 4 4 - zpracování systému bezpečné práce jeřábů podle ČSN ISO 12 480-1 - dozor pověřenými pracovníky - neprodlené odstraňování zjištěných závad - zákaz používání při zjištění závady - zajištění zdvihadla před zneužitím nepovolanou osobou (uzamčení) - označení nebezpečných míst výstražnými tabulkami a bezpečnostním šrafováním - dodržování lhůt oprav ocel. konstrukcí a nátěrů; - zákaz zavěšování nebo stavění se na přepravované břemeno - montáž nárazníků nebo narážek a udržování jejich správné funkce; - správná obsluha jeřábu; - zavěšování provádět pouze odborně a zdravotně způsobilým pracovníkem vazačské zkoušky - použití vhodných vázacích prostředků s odpovídající nosností - kontrola vazáků vazačem před každým použitím - vyřazení vadných vazáků - zákaz používání poškozených a neschválených vázacích prostředků - správné zavěšení či uvázání břemene - správný postup manipulace pozvolné napnutí, kontrola polohy těžiště - zajištění zdvihového lana při zvedání v kolmé poloze - zákaz zdržování se pod zavěšeným břemenem a v prostoru možného pádu břemene bezpečnostní tabulka - v případě nebezpečí vysmeknutí břemene vybavení háků pojistným uzávěrem - zákaz nevhodného zavěšování (zavěšování na špičku háku, křížení, atd.) - zákaz přidržování přepravovaného břemene - správný odhad bezpečnostních vzdáleností osob od přepravovaných břemen - zákaz zkracování vázacích a závěsných prostředků uzlením, zkrucováním apod. - zákaz ponechávání zavěšeného břemeno na háku, nelze-li břemeno spustit, nesmí se vazač vzdálit a dbát, aby se pod břemenem nikdo nepohyboval - zajištění dostatečného prostoru k manipulaci - dostatečný výhled obsluhy při manipulaci - zvýšená pozornost při ukládání přepravovaného břemene

Vstup a práce v uzavřených prostorech Nepořádek na pracovišti - přimáčknutí a jiné úrazy vzniklé při uložení břemene po odvěšení - zúžené a snížené průjezdní profily, zachycení, přimáčknutí, rozdrcení, náraz procházející osoby, úrazy obsluhy a kompetentních osob - špatný, zanedbaný technický stav jeřábové dráhy, zvýšená pravděpodobnost vzniku havarijní situace, vznik podmínek pro mimořádný stav - všeobecná rizika při práci v uzavřených prostorech - stres - mdloba - udušení nedostatkem kyslíku - snížená viditelnost - úrazy vzniklé nedostatečnou viditelností - zakopnutí - pád 1 2 2 1 5 5 1 2 2 - mytí stolů a podlahy triviální triviální - zajištění svislosti uložených břemen při stohování - používání prokladů - udržování volných průchodů a profilů; - provádění roční inspekce sledování stavu, údržba, prohlídky, inspekce jeřábů a příslušenství dle ČSN ISO 9927-1. ČSN 12 482-1 - neprodlené odstranění zjištěných závad - výběr vhodných pracovníků pro práci v uzavřených prostorech - minimální věk 18 let - při nutném vstupu do nádrže (čištění, opravy) vydání písemného příkazu se stanovením podmínek pro vykonávanou práci - stanovení pracovního postupu - učinění bezpečnostních opatření na minimalizaci rizik - vyčištění nádrže od zbytků před zahájením prací - nepřetržitá kontrola, případně jištění pracovníka dalším pracovníkem mimo nádrž - při práci na zvýšené úrovni kolektivní nebo osobní jištění (lešení, bezpečnostní postroj) - v případě potřeby ověřování koncentrace nedýchatelných látek - větrání, případně odsávání pracoviště - zákaz náhrady přívodu čerstvého vzduchu přívodem kyslíku - používání stanovených OOPP - v případě nedostatečného osvětlení vybavení pracovníků vhodnými zdroji náhradního osvětlení - kontrola stavu náhradních zdrojů před vstupem do uzavřených prostorů - trvalé udržování pořádku na pracovišti - volný a čistý prostor kolem strojů, nezatarasený materiálem nebo odřezky - volný přístup k důležitým ovladačům energie - ukládání odpadu do beden - k mytí je přísně zakázáno používat rozpouštědla ( technický benzín, toluen, hexan, MEK, ) nebo do těchto rozpouštědel namáčet hadry nebo jakékoliv jiné čistící přípravky. V rozpouštědlech se nesmí provádět čištění nebo praní pracovních ani ostatních oděvů.

Pracovní prostředí Hygiena Horké předměty (topení, apod.) Nepředvídatelné havárie a poruchy Únik čpavku Práce s otevřeným ohněm (sváření apod.) - onemocnění pracovníka vlivem zhoršeným klimatických podmínek (déšť, vlhkost vzduchu, mlha, vítr, chlad, nadměrná teplota) 3 2 6 - osvětlení 3 1 3 - znečištění - pocení 5 1 5 - kouření - popálení 2 1 2 - dráždivé, leptavé účinky 1 4 4 - požár - popálení - materiálové škody triviální - poskytování OOPP - poskytování ochranných nápojů - klimatizace pracovišť, vytápění, větrání - přestávky v práci; - v zimě zabezpečení hal proti vnikání studeného vzduchu - zajištění normových hodnot pro denní nebo sdružené osvětlení - pravidelné čištění osvětlovacích těles a oken - zajistit bezpečný přístup pracovníků k čištěným zařízením - vybavení pracovišť šatnami, sprchami a umývárnou s teplou vodou, WC - používání OOPP - čištění přidělených OOPP - zákaz kouření ve všech prostorech společnosti - vyloučení kontaktu s horkými předměty - zakrytování horkých částí - používání OOPP - kontroly strojního zařízení a budov - převzetí a kontrola zařízení po opravách - upozorňování na zjištěné závady - odstraňování drobných závad - zpracovaný havarijní a evakuační plán při výronu čpavku - seznámení pracovníků s havarijním a evakuačním plánem - v případě úniku čpavku urychlené opuštění zamořeného prostoru - námětové cvičení - ustanovený HZS podniku - zajištění první pomoci (lékárničky, zdravotní středisko v areálu společnosti) - zpracování směrnice pro povolování mimořádných prací a její dodržování - na práci musí být vystaven písemný příkaz - stanovení podmínek pro prováděnou práci - v případě rozhodnutí komise pro povolování mimořádných prací rozbor ovzduší - seznámení pracovníků s riziky - zakrytí kanálů při práci s ohněm - stanovení požární hlídky - použití OOPP - odborná a zdravotní způsobilost svářečů

Kancelářské práce Převedení na jiné pracoviště Práce osamoceného zaměstnance Údržbářské práce - naražení na rohy nábytku, stoly, skříně - pád kancelářského zařízení po ztrátě jeho stability - zranění ruky, prstů - propíchnutí, pořezání při práci s kancelářskými pomůckami - pád předmětů a věcí na nohu pracovníka 2 1 2 2 1 2 2 1 2 - opaření vodou a horkými nápoji - práce na PC (zraková zátěž, únava očí, poškození zraku) - útlak nervů při opírání zápěstí a předloktí o hranu stolu nebo klávesnici PC 3 2 6 - rizika na jednotlivých pracovištích 3 2 6 - úraz spojený s nevolností 2 5 10 - všeobecná rizika vznikající při údržbě a opravách zařízení - úraz elektrickým proudem 1 5 5 triviální triviální triviální závažné - správné rozmístění kancelářského nábytku - minimální průchody 550 600 mm - udržování pořádku na pracovišti - důsledné zavírání dvířek skříní, zasouvání zásuvek stolů a skříněk - správné stabilní postavení vyšších skříní a kancelářského nábytku - zákaz sedání na okraje stolů a židlí - zákaz vystupování na židle (zejména pojízdné s kolečky) - správné zacházení s kancelářskými pomůckami - zákaz vsunování prstů do čelistí sešívačky při sešívání tiskopisů - udržování pořádku na stolech a ve skříních - rovnoměrné ukládání předmětů do skříní a regálů - nepřetěžování polic a regálů při vylévání horké vody z varných konvic - zabránění přelití nádob horkými tekutinami a nápoji - správné ergonometrické rozestavění a rozmístění nábytku a PC - používání výškově stavitelné židle se sklopným opěradlem - vhodné umístění monitoru (vzdálenost obrazovky od očí cca 60 cm dle její velikosti), výška středu monitoru vzhledem ke zrakové ose - vyloučení světelných zdrojů v zorném poli (nežádoucí odlesky) - po cca 1 hodině nepřetržité práce přestávky se zařazením kompenzačních cviků - vybavení kanceláří stavitelnými žaluziemi - vhodná velikost, popř. úprava pracovního stolu - umožnění vhodných poloh rukou - přestávky v práci - prokazatelné proškolení s technologickými a bezpečnostními předpisy na přechodném pracovišti - seznámení s riziky na novém pracovišti - zaškolení na novou práci, zvýšený dozor - vybavení pracovníků OOPP - v případě potřeby odborná a zdravotní způsobilost - výběr vhodných zaměstnanců - zdravotní způsobilost (preventivní prohlídka) - provádění namátkových kontrol určeným zaměstnancem (vedoucím, kolegou, dispečerem) - zákaz vstupu nepovolaných pracovníků do prostorů prováděných oprav - respektování zákazů a příkazů stanovených výstražnými tabulkami - zákaz přibližování se osob pouze seznámených k nekrytým živým částem

- pád osob a předmětů z výšky; - pád osob a předmětů z výšky - zřícení lešení - pád břemene na pracovníka - najetí, přejetí, zachycení, přiražení a sražení osoby vozidlem, - pád láhve, naražení zhmoždění končetiny při manipulaci s lahvemi - požár 1 4 4 - únik chemických látek ze zařízení při opravě zařízení - požár - výbuch 1 5 5 - zamezení přístupu k místům, kde se pracuje a jejichž volné okraje nejsou zajištěny proti pádu; - vymezení a ohrazení ochranného pásma pod místem práce ve výšce, vyloučení práce nad sebou; - ochrana prostorů pod místy práce proti ohrožení padajícími předměty a to: a) vymezením a ohrazením ohroženého prostoru; b) vyloučením přístupu osob pod místa práce, popř.; c) střežením ohroženého prostoru; - vystavování povolenky na montáž a demontáž lešení a jeho evidence - montáž a demontáž lešení prováděná pouze pracovníky s odpovídající kvalifikací; - používání pouze dokončeného a řádně předaného lešení - pravidelné (měsíční) kontroly lešení kvalifikovaným zaměstnancem údržby - minimalizace pohybu zaměstnanců v prostoru prací na lešení - zákaz vstupu nepovolaných osob na lešení - zákaz zdržovat se v pásmu možného nežádoucího pohybu břemene a pod břemenem; - udržování volných průchodů a profilů; - dodržování pravidel silničního provozu; - zajištění volných průjezdů; - nezdržovat se za couvajícím vozidlem a v dráze couvání, rozhlédnout se před vstupem do komunikace; při jízdách fekálního vozu - při manipulaci s láhvemi postupovat opatrně, aby nedošlo k jejich pádu a poškození; - zajišťovat provozní, zásobní i prázdné lahve láhve vhodným způsobem proti převržení a pádu, k tomu používat řetízků, třmenů, objímek, stojanů apod.; - v případě vzniku požáru neprodlené povolání jednotky HZSp a informování hasičů o rozmístění tlakových lahví - vystavení povolenky na práci s informací o chemických látkách v zařízení - stanovení opatření k provádění práce - kontrola dodržování stanovených opatření - zajištění tekoucí vody v objektu - zajištění první pomoci (lékárnička první pomoci) - dodržování provozních předpisů v prostorech s nebezpečím výbuchu - v prostorech s nebezpečím výbuchu musí být na nevýrobní činnost vystaven příkaz na práci - vybavení zaměstnanců pohybujících se v prostorech s nebezpečím výbuchu ochrannými prostředky s vyšším stupněm ochrany - udržování dostatečné vzdálenosti mezi pracovníky; - zranění očí a obličeje odletujícími částmi či poškozeným nástrojem triviální - při dlouhodobější práci používat respirátor; - prašnost 1 2 2 - hlučnost 1 2 2 triviální - v případě potřeby používat OOPP k ochraně sluchu

- zasažení pracovníka zdržujícího se v nebezpečné blízkosti nářadím - požár - popálení - zánět spojivek - ohrožení očí odlétnutými částicemi při oklepávání okují - pád pracovníků do výkopů; - poškození a narušení podzemních vedení (elektro, voda, pára); - zakopnutí - pád 2 4 8 1 2 2 triviální - udržování dostatečné vzdálenosti mezi pracovníky - na práci musí být vystaven písemný příkaz - stanovení podmínek pro prováděnou práci - zakrytí kanálů při práci s ohněm - stanovení požární hlídky - ohrazení výkopů nebo zajištění výkopů proti pádu osob jinou nápadnou překážkou; - vystavení povolenky na prácí - vyjádření pracovníka provozu energetiky - trvalé udržování pořádku na pracovišti - průběžné odstraňování demontovaných dílů - ukládání odpadu do beden