INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

Podobné dokumenty
MCR-MA-001-UNI MCR-MA-003-UNI

PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au

MMR-X3-001-A230. Návod k použitiu ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SLOVENSKY

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV a Z00

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SJB-25E-3N-MZS

SP-BC-... SV-BC-... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER SJBC-25E-3-MZS

SVBC-12,5-4-MZ SVBC-12,5-4-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-U3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-U3

SVC MZ SVC MZS

SVM-440-Z SVM-440-ZS

SVM-440-ZS SVM-440-Z

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-X3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-X3

RPI X230-S... RPI X230-S... RPI UNI-S...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-T2-200-A230


ZES-4. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MCR-TK-001-UNI A1 A2 MCR-TK

SE-BD-...-M TV9 SE-BH-...-MTV9

SE-BD SE-BH

SVC MZ SVC MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-1

TN-S. max. 25A gl/gg TN-C. max. 25A gl/gg

PS-BHD-0010 PS-BHD-0020

OUT CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ZAPOJENÍ. Remote signalling Dálková signalizace 11 S 12 CONNECTION ZAPOJENÍ TN-S TN-C b Z00 N PE. max.

RZB INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SVD-253-1N-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZO-BD

SB-BL Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

RP-BH-CK30 RP-BH-CK31

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ FR00-3D/F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH2-3

FH1-3 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ESKY FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-3.D-F.

2 OVERVIEW AFD-16-1N-M3 AFD-16-1N-M2 PŘEHLED Z00 OLE, OLI LTK AFD-16-1N-M3 OLE, OLI 1 N 2 N

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ AFD-16-1N-..

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-33K-F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ NP66-..., NP55-...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SP-BL-... SV-BL-...


UNZ-10T UNZR-10T INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY POWER SUPPLY NAPÁJECÍ ZDROJ

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ UNZ-10T UNZR-10T

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1000SE320

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BD250NE305 BD250SE305

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

BD250NE305 BD250SE305

Spínací přístroje. Termistorové relé MMR-T1 K hlídání teploty vinutí motoru na základě měření odporu termistoru PTC, který je zabudován v motoru.

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE CZ/EN

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

BH630NE305 BH630SE305

BD250NE V. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

ARION WL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITIU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTIONS FOR USE ČESKY SLOVENSKY ПО-РУССКИ ENGLISH

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

ATMOS ACD01 ELEKTROINSTALACE

SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ BL1000SE V BL1000SE V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

Prístroj strážiaci teplotu TS-01

SB-BL Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

OGRODZENIA POSESYJNE BRAMA PRZESUWNA Z NAPĘDEM

MAE-D A230 MAE-D A230

Sběrnicová stanice BL compact pro CANopen 16 konfigurierbare digitale Kanäle BLCCO-8M12LT-8XSG-P-8XSG-P

EINBAUANLEITUNG. Comfort Select elektronische Armatur mit Bedienpanel für freistehende Badewannen.

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

BH630NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

UNZ-10T UNZR-10T 10VA. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

AirKIT TECHNICKÝ MANUÁL. TnG-AirKIT. Power. Run

2 Izolace PVC. PVC insulation

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

BRAMA GARAŻOWA SEGMENTOWA UNIPRO PLUS A

TRANFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE

BRAMA GARAŻOWA UCHYLNA

Napájecí zdroj JSD. Dohledový IP modul. Verze dokumentu: 1.0 Datum vydání: Poslední úprava:

Synco living. Verze s ECA. Modul pro připojení měřičů spotřeby WRI982. Page 1/15 Michal Bassy - Březen 2011 Březen 2011

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A V - 15 kw

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI

NAPÁJECÍ ZDROJE ČISTÝ VÝKON POWER SUPPLIES PURE POWER PROLUMIA

LED vestavná svítidla. LED vstavané svietidlá LED built-in lights

Modulární přístroje Modulární přístroje Změny vyhrazeny Minia MI CZ

Multifunkční trojfázová monitorovací relé, řada CM Pokyn:

Instalační kabely s Cu jádrem

On-line datový list. TR4-SEM10P TR4 Direct BEZDOTYKOVÁ BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ

DÁLKOVÝ DOHLED PRO BKE ZDROJE

Instalační kabely s Cu jádrem

MW241. Malý I/O modul pro řízení osvětlení LED. Shrnutí

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

For more information visit

Snímač náklonu dva nastavitelné spínací body B1N360V-Q20L60-2UP6X3-H1151/3GD

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Master 6 zones 230VAC for NC actuators

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

NÁVOD K OBSLUZE LAN ovladač s relé

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

Transkript:

ENGLISH ČESKY INSTRCTIONS FOR SE, NÁVOD K POŽITÍ MONITORING THERMISTOR RELY WITHOT GLVNIC ISOLTION OF MESRING TERMINLS MONITOROVCÍ TERMISTOROVÉ RELÉ BEZ GLVNICKÉHO ODDĚLENÍ MĚŘÍCÍCH SVOREK MMR-T-00-0 L N T T MMR-T R 5 6 8 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. OEZ s.r.o., Šedivská 9, 56 5 Letohrad, Czech Republic, www.oez.cz 994066a Z00

BSIC PRMETERS ZÁKLDNÍ PRMETRY /P c x MMR-T-00-0 0V50Hz/,5V 8 / 50 V ~ μ cos φ = Wiring diagram Schéma zapojení PTC ~ max. x,5 mm max. x,5 mm max. x,5 mm max. x,5 mm + - - 0 C +55 C mm L T N T 4 + - Description Popis L T N T MMR-T R 5 6 8 5 4 5 6-40 C +0 C Supply/monitored voltage Napájecí/hlídané napětí Terminals for sensor connection Svorky pro připojení čidla Supply voltage indication, green LED Indikace napájecího napětí, zelená LED Failure indication, red LED Indikace poruchy, červená LED push-button Tlačítko Input for external Vstup pro vnější Output contacts Výstupní kontakty R PTC > k TO Relay function Funkce relé 6 5 8 R 5 6 8 PTC < k8 8 5 6 Supply voltage is present. Napájecí napětí přítomno. Supply voltage is not present. Napájecí napětí není přítomno. LRM. Max. engine winding temperature exceeded, or temperature sensor disconnected. LRM. Max. teplota vinutí motoru je překročena nebo je odpojeno teplotní čidlo. Winding temperature is OK. Teplota vinutí motoru je v pořádku. LRM. Input for PTC sensor short-circuited. LRM. Vstup pro PTC čidlo je zkratován. Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous substances as specified in ROHS directive have been used in the product. Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují zakázané nebezpečné látky dle ROHS. -- 994066a Z00

ESPÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSK DETSCH MMR-T-00-0 Návod k použitiu SLOVENSKY Teplotné relé - MMR-T-00-0 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. ZÁKLDNÉ PRMETRE Schema zapojenia Popis Napájacie/sledované napätie Svorky na pripojenie senzora Indikácia napájacieho napätia, zelená LED Indikácia poruchy, červená LED Tlačidlo Vstup pre vonkajší Výstupné kontakty Funkcia relé: Napájacie napätie prítomné. Napájacie napätie nie je prítomné. LRM. Max. teplota vinutia motora je prekročená alebo je odpojený teplotný senzor. Teplota vinutia motora je v poriadku. LRM. Vstup pre PTC senzor je skratovaný. Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahujú zakázané látky podľa ROHS. - - 994066a Z00

Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Тепловое реле - MMR-T-00-0 Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей электротехнической квалификацией. ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ Схема подключения Описание Питающее/контролируемое напряжение Зажимы для присоединения датчика Индикация напряжения питания, зеленый светодиод Индикация помехы, красный светодиод Кнопка Вход для внешнего Выходные контакты Функция реле: Напряжение питания присутствует. Напряжение питания отсутствует. LRM. Макс. температура обмотки двигателя превышена, или отсоединен датчик температуры. Температура обмотки двигателя в порядке. LRM. Вход для датчика PTC замкнут накоротко. В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS. Instrukcja obsługi PO POLSK Przekaźnik termiczny - MMR-T-00-0 Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej. PODSTWOWE PRMETRY Schemat połączenia Opis Napięcie zasilające/ochronne Zaciski do podłączenia czujnika Wskazanie napięcia zasilającego, zielona LED Wskazanie awarii, czerwona LED Przycisk Wejścia dla zewnętrznego Styki wyjściowe Funkcja przekaźnika: Obecność napięcia zasilającego. Brak napięcia zasilającego. LRM. Maks. temperatura uzwojenia silnika została przekroczona albo odłączony jest czujnik temperatury. Temperatura uzwojenia silnika jest w porządku. LRM. Zwarcie wejścia dla czujnika PTC. W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS. - 4-994066a Z00

Gebrauchsanweisung DETSCH Temperaturrelais - MMR-T-00-0 Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der rbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. HPTPRMETER nschlussplan Beschreibung Versorgungs-/Überwachungsspannung Klemmen für Sensoranschluss Versorgungsspannungsanzeige, grüne LED Störfallanzeige, rote LED -Taste Eingang für ußen- usgangskontakte Relaisfunktion: Versorgungsspannung liegt an. Versorgungsspannung liegt nicht an. LRM. Max. Wicklungstemperatur ist überschritten oder der Temperatursensor ist abgeschaltet. Temperatur der Motorwicklung ist in Ordnung. LRM. Eingang für PTC Sensor ist kurzgeschlossen. Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen mweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten. Instrucciones de uso ESPÑOL Relevadores de temperatura - MMR-T-00-0 El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. PRÁMETROS BÁSICOS Esquema de conexiones Descripción Tensión de alimentación/vigilada Bornes para la conexión del sensor Indicación de la tensión de alimentación, LED verde Indicación del fallo, LED roja Botón Entrada para el externo Contactos de salida Función de relé: La tensión de alimentación está presente. La tensión de alimentación no está presente. LRM. Superada la temperatura máx. de devanado del motor o desconectado el sensor térmico La temperatura de devanado del motor es buena. LRM. La entrada para el sensor PTC está cortocircuitada En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. - 5-994066a Z00