Mandátní smlouva č. 2013/00244 uzavřená dle ust. 566 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., obchodního zákoníku, ve znění pozdějších předpisů Níže uvedeného dne, měsíce a roku se dohodli, dle svého prohlášení způsobilí k právním úkonům, a to: 1, Mandant: název: sídlo: zastoupené starostou města IČ: DIČ: bankovní spojení: číslo účtu: Město Poděbrady Jiřího náměstí 20/I, 290 31 Poděbrady PhDr. Ladislavem Langrem 00239640 CZ00239640 Komerční banka 0000725191/0100 (dále jen jako mandant" na straně jedné) 2 Mandatář: název: sídlo: zapsaná statutární zástupce: IČ: DIČ: bankovní spojení: číslo účtu: email: WALLET s.r.o. Karlovo náměstí 14-15/292, 120 00 Praha 2 v OR vedeným Městským soudem Praha, oddíl C, vložka 8/8555 Ing. Martin Cetkovský, jednatel společnosti 26704871 CZ26704871 ČSOB, a.s., pobočka Boskovice 177277654/0300 info@wallet.cz (dále jen jako mandatář" na straně druhé) uzavřít tuto mandátní smlouvu I. Úvodní ustanovení Smluvní strany se v souladu s ust. 151 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách v platném znění dohodly (dále jen jako zákon") na uzavření této mandátní smlouvy, a to za účelem úpravy podmínek týkající se zastoupení mandanta jako zadavatele v zadávacím řízení. Mandatář za tímto účelem prohlašuje, že v době podpisu této smlouvy není podjat ve smyslu ust. 74 odst. 7 zákona. Mandatář dále prohlašuje, že pokud by v průběhu zadávacího řízení nastaly nové skutečnosti ve vztahu k podjatosti, bezodkladně tyto oznámí mandantovi. Pokud tak neučiní, má se za to, že žádné změny nenastaly. Mandatář současně čestně prohlašuje, že o všech skutečnostech, o kterých se dozví v souvislosti s výkonem své funkce, zachová mlčenlivost. Smluvní strany berou na vědomí, že mandant není oprávněn udělit mandatáři zmocnění k zadání veřejné zakázky, vyloučení dodavatele z účasti v řízení, zrušení řízení, rozhodnutí o výběru nejvhodnějšího návrhu, zrušení soutěže o návrh či rozhodnutí o způsobu vyřízení námitek. l
II. Předmět smlouvy Touto smlouvou se mandatář zavazuje, že pro mandanta na jeho účet zařídí za úplatu níže uvedené právní úkony a činnosti a mandant se zavazuje zaplatit mu za to dohodnutou úplatu, přičemž předmětem dle této smlouvy je výkon práv a povinností zadavatele podle zákona ve smyslu ust. 151 zákona. Mandatář se touto smlouvou zavazuje poskytnout mandantovi odbornou a technickou pomoc tím, že pro mandanta vykoná zadavatelskou činnost v souladu se zákonem, a dále zajistí organizační průběh výběrového řízení na veřejnou zakázku zadávanou v rámci projektu Poděbrady - ulice Družstevní" - dotace z Regionálního operačního programu Střední Čechy, reg. číslo CZ. 15/00/68.01555: (dále jen veřejná zakázka"). Stálý odborný pracovník mandatáře pověřený provedením veřejné zakázky a řízením prací spojených s realizací této zakázky je Mgr. Alice Otáhalová, tel.733 537 528. Kontaktní osobou oprávněnou podávat informace nezbytné k řádnému plnění této smlouvy ze strany mandanta je Blanka Viktorová, tel. 325 600 251, e-mail : rozvoi@mesto-podebrady.cz. Tato osoba se současně zavazuje poskytnout mandatáři veškerou nezbytně nutnou součinnost za účelem vyhotovení zadávací dokumentace a dalších dokumentů dle zákona, není-li stanoveno jinak. III. Bližší specifikace předmětu smlouvy Mandatář se zavazuje zajistit a vykonat činnosti související se zadáním veřejné zakázky pro mandanta a zpracovat veškeré dokumentace o zadání veřejné zakázky, kterou je zadavatel povinen pořídit dle zákona, a to formou otevřeného řízení spočívajícího zejména ve: zpracování zadávacích podmínek, tj. zadávací dokumentace v souladu s 44 zákona a příloh, konzultace zadávacích podmínek s mandantem, zpracování konečného znění zadávacích podmínek, zpracování návrhu kritérií pro hodnocení nabídek a jejich konzultace s mandantem, zpracování návrhu předběžného oznámení v součinnosti s mandantem dle 86 zákona, oznámení o zakázce, odeslání obou oznámení ke zveřejnění ve Věstníku veřejných zakázek, případně do Úředního věstníku Evropské unie (platí pro nadlimitní veřejné zakázky) vyhotovení dostatečného množství exemplářů zadávacích podmínek pro potřeby výběrového řízení, nebudou - li zadávací podmínky poskytovány dodavatelům elektronicky, předání zadávací dokumentace včetně projektové dokumentace dodavatelům a vedení evidence dodavatelů, kterým byla dokumentace poskytnuta, příjem žádostí o dodatečné informace od dodavatelů zpracování odpovědí k žádostem o dodatečné informace, v případě technických dotazů a specializovaných dotazů k předmětu veřejné zakázky v úzké součinnosti s mandantem zpracování seznamu doručených nabídek zpracování textu čestného prohlášení členů (náhradníků) hodnotící komise, případně pro komise pro otevírání obálek, pokud byla jmenována účast na všech jednáních komise, organizační zabezpečení průběhu jednání komise, tj. otevírání obálek s nabídkami, posouzení kvalifikace, posouzení a hodnocení nabídek, příprava protokolů a zprávy o posouzení a hodnocení nabídek dle 80 zákona, vypracování a odeslání rozhodnutí a oznámení o výběru nejvhodnější nabídky, zpracování písemné zprávy zadavatele v souladu s 85 zákona vypracování a odeslání oznámení o zadání veřejné zakázky k uveřejnění v souladu se zákonem do Věstníku veřejných zakázek případně do Úředního věstníku Evropské unie (platí pro nadlimitní veřejné zakázky) vypracování všech dalších dokumentů a podkladů nutných pro řádný průběh veřejné zakázky, vedení písemné evidence dle 148 odst. 3 zákona kompletace archivní dokumentace. Mandatář se dále zavazuje vypracovat veškeré dokumenty pro řešení případných námitek uchazečů, a to zejména: návrh rozhodnutí zadavatele o námitkách a odůvodnění návrhu, vypracování stanoviska zadavatele v řízení o přezkoumání úkonů zadavatele orgánem dohledu v termínu stanoveném zákonem o veřejných zakázkách, 2
předání příslušné dokumentace veřejné zakázky vztahující se k veřejné zakázce orgánu dohledu spolu s vyjádřením mandanta k návrhu stěžovatele, úkony směřující k řádnému dokončení zadávacího řízení po rozhodnutí orgánu dohledu, vypracování stanoviska v řízení o uložení pokuty v termínu stanoveném zákonem o veřejných zakázkách. Pokud v tomto demonstrativním výčtu dílčích činností nejsou některé činnosti výslovné uvedeny, pak vždy platí, že mandatářje povinen připravit pro mandanta veškeré podklady a tyto případné odeslat, a dále zorganizovat veškeré činnosti tak, aby tyto byly v souladu se zákonem, s výjimkou činností uvedených v ust. 151 odst. 2 zákona. Pokud mandatář některou z těchto činností neprovede nebo nezajistí, považují to obé strany za podstatné porušení smlouvy. Jako výsledek činnosti mandatáře předá mandatář mandantovi veškerou dokumentaci o celém průběhu zadávacího řízení. Tato dokumentace bude obsahovat zejména veškeré zápisy a protokoly z jednání, kopie podmínek a všech dokladů předávaných dodavatelům a uchazečům výběrového řízení tak, aby splňovaly podmínky zákona. Mandant bere na vědomí svou zákonnou povinnost veškerou dokumentaci o zadávacím řízení uchovávat v zákonem stanovené lhůtě. Mandatář není oprávněn bez písemného souhlasu mandanta předat zajištění svých povinností vyplývajících z této smlouvy třetí osobě. 7. Smluvní strany se zavazují poskytovat si navzájem potřebnou součinnost k naplnění účelu této smlouvy. Za tímto účelem se především mandant zavazuje poskytnout mandatáři veškeré nezbytně nutné podklady týkající se specifikace a vymezení předmětu plnění veřejné zakázky včetně projektu a výkazu výměr, specifických požadavků a technických podmínek dle 45 a 46 zákona a tyto předat mandatáři v dohodnuté lhůtě. Mandant se dále zavazuje poskytnout mandatáři součinnost při zodpovězení dotazů dodavatelů, a to především týkající se technické části veřejné zakázky. IV. Čas a místo plnění Mandatář se zavazuje předat mandantovi veškeré podklady a provést technickou a odbornou pomoc v takových termínech, aby mandant mohl uzavřít smlouvu s vybraným uchazečem do 15 dnů po uplynutí lhůty pro podání námitek proti rozhodnutí o výběru nejvhodnější nabídky. Předpokládané termíny průběhu zadávacího řízení: Zahájení Vyhodnocení nabídek do Předpokládané ukončení do červen 2013 srpen 2013 září 2013 Uvedené termíny jsou pouze orientační a jsou závislé na včasném schválení zadávacích podmínek mandantem, rozhodnutí o výběru nejvhodnější nabídky a rozhodnutí o provedení úkonů, o kterých musí ze zákona rozhodnout mandant sám, a včasnému poskytnutí součinnosti ze strany mandanta. Tyto termíny budou v případě námitek uchazečů prodlouženy o zákonné lhůty a dobu trvání správního řízení o námitkách nebo o dobu trvání řízení vedeného u orgánu dohledu nad dodržováním zákona. Smluvní strany se dohodly, že činnost mandatáře bude zahájena neprodlené po podpisu smlouvy. Za termin ukončení činnosti mandatáře je považován den předání kompletní archivní dokumentace o průběhu zadání veřejné zakázky mandantovi. O tomto jsou smluvní strany povinny pořídit předávací protokol. Místem plnění je sídlo mandanta, místo plnění veřejné zakázky, sídlo mandatáře a případně další místa dohodou smluvních stran určená. V. Úplata mandatáře Smluvní strany se dohodly, že za řádné provedení činností dle této smlouvy uhradí mandant mandatáři odměnu ve výši 60 000,00Kč bez DPH (dále jen jako odměna"). K uvedené částce bude dále dopočtena zákonná sazba dané z přidané hodnoty, a to ve výši podle předpisů platných v době vzniku zdanitelného plnění. Smluvní strany se dále dohodly, že shora uvedená odměna je sjednána jako nejvýše přípustná a tato zahrnuje veškeré náklady mandatáře související s plněním jeho závazku dle této smlouvy, nestanovili tato smlouva jinak. Úplata obsahuje zejména: 3
náklady spojené s telefonem, poštovným apod., náklady na zveřejněni všech úkonů, které musí být ze zákona v průběhu zadání zveřejněny ve věstníku veřejných zakázek (informačním systému), náklady na cestovné, mzdové náklady pracovníků mandatáře, ostatní náklady nezbytné pro řádný průběh zadávacího řízení. Úplata mandatáře však neobsahuje náklady na vyhotovení případných odborných posudků či dalších nutně či účelně vynaložených nákladů vzniklých v důsledku mimořádných okolností. Smluvní strany se dohodly, že mandatáři vznikne nárok na odměnu za řádně vykonanou činnost, ke které byl povinen, a to bez ohledu na to, zda přinesla očekávaný výsledek či nikoli. VI. Fakturace a platební podmínky Mandatář nepožaduje zálohu. Provedené práce budou uhrazeny ve dvou samostatných splátkách, vždy na základě daňového dokladu (dále také jako faktura") vystavené mandatářem, a to tak že: a) první fakturu vystaví mandatář po otevírání obálek s nabídkami, a to ve výši 3000,- Kč bez DPH, b) konečnou fakturu vystaví mandatář po uveřejnění výsledků zadávacího řízení ve Věstníku veřejných zakázek - IS VZ US (tedy po vyřešení případných námitek, rozkladů apod.) a po předání kompletní archivní dokumentace o průběhu zadání veřejné zakázky. Výše konečné faktury bude ve výši 2000,- Kč bez DPH. K uvedeným částkám bude dále dopočtena zákonná sazba daně z přidané hodnoty, a to ve výši podle předpisů platných v době vzniku zdanitelného plnění. Smluvní strany se dohodly, že faktura musí splňovat zákonem stanovené náležitosti, a to zejména: označení a číslo faktury, označení smluvních stran, důvod fakturace, popis práce a přesné označení zakázky, označení bankovního ústavu a číslo účtu, na který má být placeno, den vystavení faktury a lhůta splatnosti, datum uskutečněného zdanitelného plnění, částka k úhradě, den splatnosti faktury označení čísla této smlouvy. Nebude-li faktura vystavená mandatářem obsahovat některou povinnou náležitost, je mandant oprávněn fakturu před uplynutím lhůty splatnosti vrátit mandatáři k provedení opravy. Mandant přitom nebude v prodlení. Lhůta splatnosti počne běžet znovu ode dne doručení nově vyhotovené faktury. Splatnost daňového dokladu je smluvními stranami dohodnuta na 14 kalendářních dnů ode dne jejího vystavení, přičemž mandatář se zavazuje fakturu odeslat nejpozději třetí pracovní den ode dne jejího vystavení. Za datum úhrady se považuje den připsání dlužné částky na účet mandatáře. Pokud z jakéhokoliv důvodu na straně mandanta bude zadávací řízení před jejím zahájením nebo v jejím průběhu zrušeno nebo pozastaveno, je mandatář oprávněn vyfakturovat pouze část sjednané odměny, a to: a) při rozhodnutí o zrušení zadáni po odevzdání zadávací dokumentace 40 % ze sjednané odměny. b) při rozhodnutí o zrušení zadání před otevíráním obálek s nabídkami ve výši 60 % ze sjednané odměny. c) při rozhodnutí o zrušení zadání po otevírání obálek, ale před posouzením a hodnocením nabídek ve výši 75 % ze sjednané odměny. d) při rozhodnutí o zrušení po posouzení a hodnocení nabídek ve výši 95 % ze sjednané odměny. V případě neschválení přijetí dotace a vyčlenění spolufinancování projektu Zastupitelstvem města Poděbrady, má mandatář právo účtovat mandantovi náklady maximálně do výše 5% z celkové odměny uvedené v bodě Vodst. 1 této smlouvy. Výše dílčí odměny bude stanovena na základě vzájemné dohody obou smluvních stran a bude vycházet z objemu mandatářem skutečně realizovaných úkonů. VII. Povinnosti mandatáře Mandatář je povinen postupovat při zařizování záležitostí dle této smlouvy s odbornou péčí. Svoji činnost se zavazuje mandatář uskutečňovat výlučné v souladu se zájmy mandanta a podle jeho 4
pokynů, zápisů a dohod smluvních stran, přitom j e povinen postupovat podle příslušných ustanovení z á k o n a a v y h l á š e k, o b c h o d n í h o z á k o n í k u a d a l š í c h p r á v n í c h p ř e d p i s ů, k t e r é s e v z t a h u j í na p r o v á d ě n í zadání veřejné zakázky. M a n d a t á ř p r o h l a š u j e, ž e m á o p r á v n ě n í v y k o n á v a t č i n n o s t v r o z s a h u této s m l o u v y. VIII. Práva a povinnosti mandanta M a n d a n t p o d p i s e m této s m l o u v y p r o h l a š u j e, ž e m á z ř í z e n profil z a d a v a t e l e a ž e na t o m t o profilu m á u v e d e n y údaje v y ž a d o v a n é z á k o n e m v s o u l a d u s v y h l á š k o u č. 1 3 3 / 2 0 1 2 S b., o u v e ř e j ň o v á n í v y h l á š e n í pro účely z á k o n a o v e ř e j n ý c h z a k á z k á c h a n á l e ž i t o s t e c h profilu z a d a v a t e l e ( d á l e j e n vyhláška"). V p ř í p a d ě, ž e profil n e m á z ř í z e n, n e p r o d l e n ě po p o d p i s u s m l o u v y o t o m t o m a n d a n t i n f o r m u j e m a n d a t á ř e. S m l u v n í s t r a n y se v t o m t o p ř í p a d ě d o h o d n o u n a d a l š í m p o s t u p u. M a n d a n t s e p o d p i s e m této s m l o u v y z a v a z u j e d o d r ž o v a t p o v i n n o s t i s t a n o v e n é z á k o n e m a d a l š í m i p r o v á d ě c í m i předpisy týkající s e u v e ř e j ň o v á n í, z e j m é n a ust. 7 v y h l á š k y a ust. 146, 147 a 1 4 7 a zákona. Za tímto účelem se mandatář zavazuje poskytnout mandantovi součinnost. Je-li m a n d a n t v e ř e j n ý m z a d a v a t e l e m, není-li z á k o n e m s t a n o v e n o j i n a k, a n e d o h o d n o u - l i s e s m l u v n í strany j i n a k, z a v a z u j e se uveřejnit na profilu z a d a v a t e l e : s m l o u v u u z a v ř e n o u na v e ř e j n o u z a k á z k u v č e t n ě v š e c h j e j í c h z m ě n a d o d a t k ů výši s k u t e č n ě u h r a z e n é c e n y z a plnění v e ř e j n é z a k á z k y s e z n a m s u b d o d a v a t e l ů d o d a v a t e l e v e ř e j n é z a k á z k y, v č e t n ě s e z n a m u v l a s t n í k ů akcií, j e j i c h ž s o u h r n n á j m e n o v i t á h o d n o t a p ř e s a h u j e 1 0 % z á k l a d n í h o kapitálu to v š e v e lhůtě s t a n o v e n é z á k o n e m. Je-li m a n d a n t v e ř e j n ý m z a d a v a t e l e m, není-li z á k o n e m s t a n o v e n o j i n a k, j e d á l e u nadlimitní a podlimitní v e ř e j n é z a k á z k y na s v é m profilu z a d a v a t e l e p o v i n e n u v e ř e j n i t o d ů v o d n ě n í : účelnosti v e ř e j n é z a k á z k y p ř i m ě ř e n o s t i p o ž a d a v k ů na t e c h n i c k é kvalifikační p ř e d p o k l a d y vymezení obchodních a technických podmínek veřejné zakázky ve vztahu k potřebám veřejného zadavatele s t a n o v e n í z á k l a d n í c h a d í l č í c h h o d n o t í c í c h kritérií a z p ů s o b u h o d n o c e n í n a b í d e k v e v z t a h u k potřebám veřejného zadavatele, to v š e v e lhůtě s t a n o v e n é z á k o n e m. M a n d a n t m ů ž e pověřit v ý k o n e m v ý š e u v e d e n ý c h čtyř č i n n o s t í m a n d a t á ř e. M a n d a n t j e p o v i n e n v e lhůtě s t a n o v e n é d o h o d o u s m l u v n í c h s t r a n p o s k y t n o u t m a n d a t á ř i s o u č i n n o s t z a ú č e l e m splnění j e h o p o v i n n o s t í dle č l á n k u III. této s m l o u v y při t v o r b ě n á s l e d u j í c í c h d o k u m e n t ů : písemné odůvodnění veřejné zakázky p í s e m n é o d ů v o d n ě n í ú č e l n o s t i v e ř e j n é z a k á z k y pro účely p ř e d b ě ž n é h o o z n á m e n í písemný soubor požadavků a technických podmínek vymezují předmět veřejné zakázky, a d á l e v y p l n ě n ý f o r m u l á ř - o d ů v o d n ě n í p ř i m ě ř e n o s t i p o ž a d a v k ů na t e c h n i c k é kvalifikační p ř e d p o k l a d y pro plnění v e ř e j n é z a k á z k y na s l u ž b y písemné odůvodnění vymezení technických podmínek veřejné zakázky ve vztahu k potřebám v e ř e j n é h o z a d a v a t e l e, a to v y p l n ě n í m f o r m u l á ř e p í s e m n é o d ů v o d n ě n í v y m e z e n í o b c h o d n í c h p o d m í n e k v e ř e j n é z a k á z k y na s l u ž b y v e v z t a h u k potřebám veřejného zadavatele p í s e m n é o d ů v o d n ě n í s t a n o v e n í z á k l a d n í c h a dílčích h o d n o t í c í c h kritérií v e v z t a h u k p o t ř e b á m veřejného zadavatele v p ř í p a d ě z a k á z k y na s t a v e b n í p r á c e p í s e m n ý s o u p i s s t a v e b n í c h prací, d o d á v e k a s l u ž e b s výkazem výměr M a n d a n t o d p o v í d á z a to, ž e není-li to o d ů v o d n ě n o p ř e d m ě t e m v e ř e j n é z a k á z k y či n e m á - l i s e k t o r o v ý z a d a v a t e l na s l u ž b u, která j e s o u č á s t í v e ř e j n é z a k á z k y, u z a v ř e n o u r á m c o v o u s m l o u v u dle t o h o t o z á k o n a, n e o b s a h u j í z a d á v a c í p o d m í n k y z e j m é n a t e c h n i c k é p o d m í n k y, p o ž a d a v k y n e b o o d k a z y na o b c h o d n í firmy, n á z v y n e b o j m é n a a p ř í j m e n í, s p e c i f i c k á o z n a č e n í s l u ž e b, které platí pro určitou o s o b u, p o p ř í p a d ě její o r g a n i z a č n í s l o ž k u z a p ř í z n a č n é, p a t e n t y na v y n á l e z y, u ž i t n é v z o r y, p r ů m y s l o v é vzory, o c h r a n n é z n á m k y n e b o o z n a č e n í p ů v o d u, p o k u d by to v e d l o ke z v ý h o d n ě n í n e b o v y l o u č e n í určitých d o d a v a t e l ů n e b o určitých v ý r o b k ů. T a k o v ý o d k a z lze v ý j i m e č n ě připustit, není-li p o p i s předmětu veřejné zakázky provedený postupem podle 45 a 46 zákona dostatečně přesný a s r o z u m i t e l n ý. V p ř í p a d ě s t a v e b n í c h prací lze t a k o v ý o d k a z připustit, p o u z e p o k u d n e p o v e d e k neodůvodněnému omezení hospodářské soutěže. Mandant však v takových případech vždy výslovně u m o ž n í pro plnění v e ř e j n é z a k á z k y použití i j i n ý c h, k v a l i t a t i v n ě a t e c h n i c k y o b d o b n ý c h ř e š e n í. Z a t o t o případné porušení nenese mandatář ž á d n o u odpovědnost. 5
7. M a n d a n t s e d á l e z a v a z u j e zajistit pro m a n d a t á ř e p o s k y t n u t í s o u č i n n o s t i o s o b y z p r a c o v á v a j í c í t e c h n i c k o u č á s t z a d á v a c í d o k u m e n t a c e. T a t o či j i n á o s o b a z e strany m a n d a n t a j e též o d p o v ě d n a z a kontrolu r o z p o č t u. 8. P o k u d v p r ů b ě h u b ě h u lhůty pro p o d á n í n a b í d e k b u d o u d o d a v a t e l é či u c h a z e č i v y ž a d o v a t j a k é k o l i v d o p l n ě n í n e b o u p ř e s n ě n í týkající s e p o d m í n e k z a d á n í, j e m a n d a n t p o v i n e n zajistit s o u č i n n o s t u dotazů souvisejících s předmětem veřejné zakázky (zejména dotazů technického charakteru) o d b o r n é o s o b y tak, a b y o d p o v ě d i na d o t a z y byly p ř e d á n y m a n d a t á ř e m d o d a v a t e l ů m či u c h a z e č ů m v e lhůtě d a n é z á k o n e m n e b o j i n ý m z á v a z n ě p r á v n í m p ř e d p i s e m. O d é l c e lhůty pro o d p o v ě ď b u d e m a n d a n t u p o z o r n ě n p r a c o v n í k e m m a n d a t á ř e. M a n d a t á ř j e p a k p o v i n e n zajistit p ř e d á n í u p ř e s ň u j í c í c h či d o p l ň u j í c í c h p o d k l a d ů v š e m d o d a v a t e l ů m či u c h a z e č ů m o v e ř e j n o u z a k á z k u s v ý j i m k o u u v e ř e j n ě n í d o d a t e č n ý c h i n f o r m a c í na profilu z a d a v a t e l e. D ů s l e d k y prodlení s p ř e d á n í m v ý š e u v e d e n ý c h p o d k l a d ů m a n d a n t e m m a n d a t á ř i j d o u k tíži m a n d a n t a. 9. P o k u d z p o d m í n e k z a d á v a c í h o řízení v y p l y n e p r o h l í d k a m í s t a plnění, j e m a n d a n t p o v i n e n o r g a n i z a č n ě zajistit p r o h l í d k u m í s t a plnění v t e r m í n u s t a n o v e n é m p o d m í n k a m i v o z n á m e n í z a d á v a c í h o řízení či v z a d á v a c í d o k u m e n t a c i. T é t o prohlídky s e m a n d a t á ř n e ú č a s t n í. M a n d a t á ř j e v š a k p o v i n e n na p o k y n m a n d a n t a p ř e d a t p í s e m n ě v š e m d o d a v a t e l ů m či u c h a z e č ů m o d p o v ě d i na dotazy, které z prohlídky m í s t a plnění v y p l y n o u. 10. M a n d a n t j e p o v i n e n u s t a n o v i t hodnotící k o m i s i, a to m i n i m á l n ě 5 t i - č l e n n o u, p ř i č e m ž k a ž d ý člen hodnotící k o m i s e b u d e mít s t a n o v e n é h o s v é h o n á h r a d n í k a. V k o m i s i pro h o d n o c e n í n a b í d e k b u d o u z a s t o u p e n i i č l e n o v é s p ř í s l u š n o u o d b o r n o s t í v e v z t a h u k v e ř e j n é z a k á z c e, a to v ž d y v p o č t u, který b u d e o d p o v í d a t z á k o n n ý m u s t a n o v e n í m v č e t n ě s t e j n é h o p o č t u n á h r a d n í k ů. M a n d a n t b e r e na v ě d o m í, ž e č l e n e m h o d n o t í c í k o m i s e m u s í být v ž d y z á s t u p c e v e ř e j n é h o z a d a v a t e l e. H o d n o t í c í k o m i s e m ů ž e být p o v ě ř e n a o t e v í r á n í m o b á l e k n e b o b u d e s t a n o v e n a s a m o s t a t n á k o m i s e pro otevírání o b á l e k. Oznámení o jmenování členem a náhradníkem komise však vypracuje mandatář, jakmile od m a n d a n t a o b d r ž í jejich identifikační údaje. V y p r a c o v a n á o z n á m e n í p ř e d á m a n d a t á ř m a n d a n t o v i tak, a b y m a n d a n t m o h l p o z v a t na j e d n á n í v z á k o n n é lhůtě členy a n á h r a d n í k y. 1 P o k u d s e na ú h r a d ě v e ř e j n é z a k á z k y podílí i f i n a n č n í p r o s t ř e d k y z v e ř e j n ý c h r o z p o č t ů a státních f o n d ů Č R, resp. z d r o j e z f o n d ů E U, j e m a n d a n t p o v i n e n při u s t a n o v e n í j e d n o t l i v ý c h k o m i s í p ř e d a t m a n d a t á ř i p í s e m n ý s e z n a m p ř í s l u š n ý c h o s o b f o n d u, které s e m o h o u účastnit otevírání o b á l e k, resp. h o d n o c e n í n a b í d e k, a to s u v e d e n í m j e j i c h j m é n a a e m a i l o v é a d r e s y. M a n d a n t o d p o v í d á za ú p l n o s t a správnost tohoto seznamu. 1 M a n d a n t j e p o v i n e n v p r ů b ě h u z a d á v a c í lhůty r o z h o d n o u t o v ý b ě r u n e j v h o d n ě j š í n a b í d k y (text r o z h o d n u t í v y p r a c u j e m a n d a t á ř ). J a k é k o l i v prodlení j d e k tíži m a n d a n t a. M a n d a n t s o u č a s n ě b e r e n a v ě d o m í, ž e n e s m í uzavřít p ř í s l u š n o u s m l o u v u s u c h a z e č e m, j e h o ž n a b í d k a byla v y b r á n a j a k o n e j v h o d n ě j š í dříve, než m u m a n d a t á ř o z n á m í, ž e uplynuly lhůty s t a n o v e n é z á k o n e m, v e kterých s m l o u v a n e s m í být u z a v ř e n a. 1 M a n d a n t d á l e b e r e na v ě d o m í s v o u z á k o n n o u p o v i n n o s t uzavřít s m l o u v u s v y b r a n ý m u c h a z e č e m v e lhůtě d o 15 d n ů po uplynutí lhůty pro p o d á n í n á m i t e k. M a n d a n t j e p o t é p o v i n e n p í s e m n ě i n f o r m o v a t m a n d a t á ř e o t o m, ž e byla p o d e p s á n a p ř í s l u š n á s m l o u v a s v y b r a n ý m u c h a z e č e m, a to n e j p o z d ě j i d o tří p r a c o v n í c h d n ů o d e d n e p o d p i s u s m l o u v y. Prodlení v této s o u č i n n o s t i m a n d a n t a j d e k tíži mandanta. 1 P o k u d při p o s k y t n u t í s t á t n í c h p r o s t ř e d k ů na ú h r a d u v e ř e j n é z a k á z k y v y ž a d u j e p o s k y t o v a t e l f i n a n č n í c h p r o s t ř e d k ů ( z e j m é n a příslušná m i n i s t e r s t v a n e b o f o n d y ) zvláštní p o d m í n k y pro z a d á v a c í řízení, j e m a n d a n t p o v i n e n v ý s l o v n ě u p o z o r n i t m a n d a t á ř e na tuto s k u t e č n o s t a p ř e d a t kopii t ě c h t o p o d m í n e k. O d s o u h l a s e n í z a d á v a c í h o řízení, z a d á v a c í c h p o d m í n e k a j a k o u k o l i k o m u n i k a c i v ů č i p o s k y t o v a t e l i d o t a c e z a b e z p e č u j e m a n d a n t. Z a p o r u š e n í této p o v i n n o s t i z e s t r a n y m a n d a n t a n e n e s e m a n d a t á ř žádnou odpovědnost. 1 Obdrží-li m a n d a n t j a k ý k o l i v d o k l a d n e b o d o p i s vztahující s e k z a d á v a c í m u řízení, j e p o v i n e n jej b e z o d k l a d n ě p o s k y t n o u t m a n d a t á ř i. P o k u d tak neučiní, n e n e s e m a n d a t á ř o d p o v ě d n o s t z a prodlení n e b o ú k o n y, které j s o u s t í m t o d o k u m e n t e m s p o j e n y. IX. Další u j e d n á n í Mandant tímto pověřuje mandatáře, aby jeho j m é n e m oznamoval všechna jeho rozhodnutí ú č a s t n í k ů m z a d á v a c í h o řízení a d á l e p r o v á d ě l v š e c h n y ú k o n y n u t n é k ř á d n é m u p r ů b ě h u z a d á v a c í h o řízení s v ý j i m k o u ú k o n ů, které z e z á k o n a m u s í m a n d a n t v y k o n a t s á m. Poruší-li m a n d a t á ř z a v i n ě n ě p o v i n n o s t zajistit p r ů b ě h z a d á v a c í h o řízení v s o u l a d u se z á k o n e m t a k o v ý m z p ů s o b e m, ž e b u d e n e z b y t n é z r u š e n í z a d á v a c í h o řízení ( r o z h o d n u t í m m a n d a n t a n e b o r o z h o d n u t í m o r g á n u d o h l e d u ), j e m a n d a t á ř p o v i n e n zaplatit m a n d a n t o v i s m l u v n í p o k u t u v e výši 3 0 % 6
7. 8. 9. 10. 1 1 1 z e s j e d n a n é úplaty. Bude-li z t ě c h t o d ů v o d ů n u t n é n o v é z a d á v a c í řízení, m a n d a t á ř p r o v e d e z d a r m a celý o p r a v n ý p o s t u p. V p ř í p a d ě p r á v a m a n d a n t a na u p l a t n ě n í s m l u v n í p o k u t y si m a n d a n t v y h r a z u j e p r á v o t u t o s a n k c i realizovat tak, ž e č á s t k u v e v ý š i s m l u v n í p o k u t y z a p o č t e d o č á s t k y d o h o d n u t é o d m ě n y m a n d a t á ř e d l e č l á n k u V. t é t o s m l o u v y, kterou o č á s t k u s m l u v n í p o k u t y sníží. O t a k o v é m p o s t u p u j e v š a k m a n d a n t povinen mandatáře předem písemně vyrozumět. M a n d a t á ř s e z a v a z u j e nést v e š k e r é n á k l a d y v z n i k l é m a n d a n t o v i p o r u š e n í m z á k o n a o v e ř e j n ý c h z a k á z k á c h. M a n d a n t v š a k není o p r á v n ě n po m a n d a t á ř i p o ž a d o v a t n á h r a d u p o k u t y u l o ž e n é o r g a n e m d o h l e d u v t o m r o z s a h u, v n ě m ž byla p o k u t a o r g á n e m d o h l e d u n a v ý š e n a pro o p a k o v a n o s t s p r á v n í h o deliktu z a d a v a t e l e. V p ř í p a d ě, ž e b u d e m a n d a n t v prodlení s e z a p l a c e n í m o d m ě n y z a plnění dle č l á n k u V. t é t o s m l o u v y, náleží m a n d a t á ř i z á k o n n ý úrok z p r o d l e n í z d l u ž n é č á s t k y z a k a ž d ý i z a p o č a t ý d e n p r o d l e n í v e v ý š i s t a n o v e n é dle nařízení vlády č. 1 4 2 / 1 9 9 4 S b. Zjistí-li některý z ú č a s t n í k ů s m l o u v y p ř e k á ž k y při plnění t é t o s m l o u v y, k t e r é z n e m o ž ň u j í ř á d n é u s k u t e č n ě n í s j e d n a n ý c h činností, z a v a z u j e s e tuto s k u t e č n o s t n e p r o d l e n ě o z n á m i t d r u h é s m l u v n í s t r a n ě a d o h o d n o u t s ní z p ů s o b j e j i c h o d s t r a n ě n í. Mandatář je povinen zachovávat mlčenlivost o všech záležitostech, o nichž se dozvěděl v souvislosti s p r o v á d ě n í m p ř e d m ě t n ý c h činností. M a n d a t á ř p o u ž i j e v š e c h n y m a t e r i á l y, k t e r é o b d r ž í o d m a n d a n t a v souvislosti s p l n ě n í m s m l o u v y v ý h r a d n ě z a ú č e l e m s p l n ě n í s v ý c h p o v i n n o s t í v y p l ý v a j í c í c h z t é t o s m l o u v y či z á k o n a. Po s k o n č e n í plnění, popř. d í l č í h o plnění z e s m l o u v y, p ř e d á m a n d a t á ř m a n d a n t o v i v š e c h n y materiály, které o d m a n d a n t a v s o u v i s l o s t i s p l n ě n í m p ř e v z a l. Mandant je povinen zachovávat mlčenlivost o všech údajích, které jsou obsaženy v podkladech p o s k y t n u t ý c h m a n d a t á ř e m, j a k o ž t o i o s k u t e č n o s t e c h, s e k t e r ý m i přišel při p l n ě n í t é t o s m l o u v y d o s t y k u. T y t o ú d a j e tvoří o b c h o d n í t a j e m s t v í m a n d a t á ř e v e s m y s l u z á k o n a č. 5 1 3 / 1991 S b., o b c h o d n í z á k o n í k, v p l a t n é m z n ě n í. P ř e d m ě t plnění na z á k l a d ě této s m l o u v y r o v n ě ž p o d l é h á o c h r a n ě a u t o r s k ý c h práv v y p l ý v a j í c í c h z e z á k o n a č. 1 2 1 / 2 0 0 0 S b., o p r á v u a u t o r s k é m v p l a t n é m z n ě n í. M a n d a n t j e p o v i n e n p ř e d a t v č a s m a n d a t á ř i úplné, p r a v d i v é a p ř e h l e d n é i n f o r m a c e, j e ž j s o u n e z b y t n ě n u t n é k ř á d n é m u plnění této s m l o u v y, p o k u d z j e j i c h p o v a h y n e v y p l ý v á, ž e j e m á zajistit m a n d a t á ř v r á m c i plnění s v ý c h p o v i n n o s t í. M a n d a n t j e d á l e p o v i n e n vytvořit ř á d n é p o d m í n k y pro č i n n o s t m a n d a t á ř e a p o s k y t o v a t m u b ě h e m plnění p ř e d m ě t u s m l o u v y v e š k e r o u n e z b y t n ě n u t n o u s o u č i n n o s t. M a n d a t á ř j e p o v i n e n v ž d y před v l a s t n í m p r o v e d e n í m j e d n o t l i v ý c h p í s e m n ý c h ú k o n ů tyto e l e k t r o n i c k o u p o š t o u či j i n ý m d o h o d n u t ý m z p ů s o b e m o d e s l a t m a n d a n t o v i k p o s o u z e n í a s c h v á l e n í. M a n d a n t j e p o t é p o v i n e n tyto ú k o n y p o s o u d i t a schválit bez p r ů t a h ů a potvrdit j e p í s e m n ě či j i n ý m v h o d n ý m z p ů s o b e m mandatáři, případně vznést písemné námitky. O těchto je mandant povinen rozhodnout bez průtahů. Přitom j e p o v i n e n u p o z o r n i t m a n d a n t a na hrozící rizika, j a k o např. p r o d l o u ž e n í lhůt plnění, z v ý š e n í nákladů aj. M a n d a t á ř se z a v a z u j e p o s t u p o v a t po c e l o u d o b u plnění s m l o u v y s n á l e ž i t o u o d b o r n o u péčí, z a j i š ť o v a t plnění s m l o u v y v s o u l a d u s e z á j m y m a n d a n t a, která z n á a m á z n á t, o z n á m i t m a n d a n t o v i v š e c h n y o k o l n o s t i, které zjistil při v y k o n á v á n í č i n n o s t i a j e ž m o h o u m í t vliv na z m ě n u p o k y n ů m a n d a n t a, u p o z o r n i t m a n d a n t a na n e v h o d n o s t p ř e d a n ý c h d o k u m e n t a c í, p ř í p a d n ě n e v h o d n ý c h p o k y n ů m a n d a n t a v r á m c i plnění s m l o u v y. M a n d a t á ř p r o h l a š u j e, ž e m á pojištěn p ř e d m ě t s v é p o d n i k a t e l s k é č i n n o s t i. Pojištění s e v z t a h u j e na p o v i n n o s t m a n d a t á ř e vyplývající z p r á v n í h o ř á d u n a h r a d i t š k o d u t o m u, k d o j e o p r á v n ě n, a b y m u u z n a n á š k o d a byla n a h r a z e n a. Pojištění s e v z t a h u j e na v ý k o n č i n n o s t i p o d n i k a t e l s k ý c h, f i n a n č n í c h, o r g a n i z a č n í c h a e k o n o m i c k ý c h p o r a d c ů při p o s k y t o v á n í p o r a d e n s k é č i n n o s t i dle z á k o n a č. 1 3 7 / 2 0 0 6 S b. M a n d a t á ř p r o h l a š u j e a ujišťuje m a n d a n t a, ž e b u d e pojištěn pro p ř í p a d o d p o v ě d n o s t i z a š k o d u z p ů s o b e n o u m a n d a t á ř e m m a n d a n t o v i po c e l o u d o b u ú č i n n o s t i této s m l o u v y. M a n d a t á ř d á v á m a n d a n t o v i s o u h l a s k t o m u, a b y s m l u v n í p o d m í n k y byly z v e ř e j n ě n y v r o z s a h u a z a p o d m í n e k v y p l ý v a j í c í c h z p ř í s l u š n ý c h p r á v n í c h p ř e d p i s ů ( z e j m é n a z e z á k o n a č. 1 0 6 / 1 9 9 9 S b., o s v o b o d n é m přístupu k i n f o r m a c í m, v p l a t n é m z n ě n í ). X. Ukončení smlouvy S m l o u v u lze u k o n č i t p í s e m n o u d o h o d o u. M a n d a n t j e o p r á v n ě n o d této s m l o u v y o d s t o u p i t, poruší-li m a n d a t á ř s v é p o v i n n o s t i v y p l ý v a j í c í z t é t o smlouvy podstatným z p ů s o b e m. Za podstatné porušení povinnosti mandatáře se m i m o jiné považuje t a k o v é j e h o j e d n á n í, které m ů ž e p o š k o d i t p r á v a a o p r á v n ě n é z á j m y m a n d a n t a s o u č a s n ě z a s i t u a c e, kdy na z á k l a d ě p í s e m n é v ý z v y m a n d a n t a v d o d a t e č n ě s t a n o v e n é lhůtě v a d n ý stav n e o d s t r a n í, p ř í p a d n ě v a d n ý stav již nelze odstranit. M a n d a t á ř j e o p r á v n ě n o d této s m l o u v y o d s t o u p i t, poruší-li m a n d a n t svoji p o v i n n o s t p o s k y t n o u t mandatáři součinnost, zejm. poskytnout mu podklady nezbytné nutné k výkonu jeho činnosti a vadný 7
stav na z á k l a d ě p í s e m n é v ý z v y m a n d a t á ř e v d o d a t e č n ě s t a n o v e n é lhůtě n e o d s t r a n í, p ř í p a d n ě v a d n ý stav již n e l z e odstranit. Ú č i n k y o d s t o u p e n í nastávají d n e m n á s l e d u j í c í m po dni, kdy bylo p í s e m n é o z n á m e n í o o d s t o u p e n í d o r u č e n o d r u h é s m l u v n í s t r a n ě. T í m není d o t č e n n á r o k na n á h r a d u š k o d y. M a n d a n t j e d á l e o p r á v n ě n s m l o u v u kdykoli č á s t e č n ě n e b o v c e l é m r o z s a h u v y p o v ě d ě t. Ú č i n n o s t v ý p o v ě d i n a s t á v á d n e m n á s l e d u j í c í m po dni, kdy byla m a n d a t á ř i d o r u č e n a p í s e m n á v ý p o v ě ď. O d účinnosti v ý p o v ě d i j e m a n d a t á ř p o v i n e n n e p o k r a č o v a t v č i n n o s t i, na kterou se v ý p o v ě ď v z t a h u j e. J e v š a k p o v i n e n m a n d a n t a u p o z o r n i t na o p a t ř e n í p o t ř e b n á k t o m u, a b y se z a b r á n i l o v z n i k u š k o d y b e z p r o s t ř e d n é hrozící m a n d a n t o v i n e d o k o n č e n í m činnosti související se z a ř i z o v á n í m záležitosti. Z a č i n n o s t ř á d n ě u s k u t e č n ě n o u d o účinnosti v ý p o v ě d i m á m a n d a t á ř nárok na p ř i m ě ř e n o u č á s t úplaty. M a n d a t á ř j e o p r á v n ě n s m l o u v u v y p o v ě d ě t s účinností ke k o n c i k a l e n d á ř n í h o m ě s í c e n á s l e d u j í c í h o p o m ě s í c i, v n ě m ž byla v ý p o v ě ď m a n d a n t o v i d o r u č e n a. Ke dni účinnosti v ý p o v ě d i z a n i k á z á v a z e k m a n d a t á ř e u s k u t e č ň o v a t činnost, ke které s e z a v á z a l. Jestliže t í m t o p ř e r u š e n í m by v z n i k l a m a n d a n t o v i š k o d a, j e m a n d a t á ř p o v i n e n jej u p o z o r n i t, j a k á opatření j e t ř e b a učinit k j e j í m u o d v r á c e n í. Z a č i n n o s t ř á d n ě u s k u t e č n ě n o u d o účinnosti v ý p o v ě d i m á m a n d a t á ř nárok na p ř i m ě ř e n o u č á s t úplaty. XI. Ostatní ujednání: R u č e n í o b j e d n a t e l e j a k o p ř í j e m c e z d a n i t e l n é h o plnění z a z h o t o v i t e l e m n e z a p l a c e n o u D P H z plnění dle této s m l o u v y se řídí 109 a 109a z á k o n a o D P H. Z h o t o v i t e l p r o h l a š u j e, ž e v d o b ě u z a v ř e n í t é t o s m l o u v y není n e s p o l e h l i v ý m p l á t c e m " v e s m y s l u 106a z á k o n a o D P H a z a v a z u j e s e, ž e v p ř í p a d ě, ž e s e v d o b ě plnění s m l o u v y n e s p o l e h l i v ý m p l á t c e m s t a n e, o z n á m í tuto s k u t e č n o s t n e p r o d l e n ě p í s e m n ě o b j e d n a t e l i. Neučiní-li tak z a v a z u j e s e uhradit o b j e d n a t e l i s m l u v n í p o k u t u v e výši 2 1 % z c e l k o v é c e n y z a dílo p o d l e této s m l o u v y. U p l a t n ě n í m a u h r a z e n í m s m l u v n í pokuty n e m á vliv na náhradu škody S m l u v n í strany sjednaly, ž e platby faktur b u d o u p r o b í h a t p o u z e na b a n k o v n í účty z v e ř e j n ě n é v R e g i s t r u plátců D P H " a i d e n t i f i k o v a n ý c h o s o b v e s m y s l u ust. 98 z á k o n a č. 2 3 5 / 2 0 0 4 Sb., v p l a t n é m z n ě n í, p o k u d t a k o v é m u r e ž i m u o b c h o d n í partner p o d l é h á. M a n d a t á ř s o u h l a s í, ž e v p ř í p a d ě bude-li r o z h o d n u t o v e s m y s l u 106a zák. č. 2 3 5 / 2 0 0 4 Sb. o t o m, ž e j e n e s p o l e h l i v ý plátce", a b y o b j e d n a t e l uhradil č á s t c e n y z a dílo v e výši D P H p ř í m o na účet s p r á v c e d a n ě v e s m y s l u 109a zák. č. 2 3 5 / 2 0 0 4 Sb. M a n d a t á ř b e r e na v ě d o m í, ž e s e p o d p i s e m této s m l o u v y s t á v á, v s o u l a d u s u s t a n o v e n í m z á k o n a č. 3 2 0 / 2 0 0 1 S b. o f i n a n č n í kontrole v e z n ě n í p o z d ě j š í c h p ř e d p i s ů o s o b o u p o v i n n o u s p o l u p ů s o b i t při v ý k o n u f i n a n č n í kontroly p r o v á d ě n é v souvislosti s ú h r a d o u z b o ž í n e b o s l u ž e b z v e ř e j n ý c h v ý d a j ů n e b o z v e ř e j n é f i n a n č n í p o d p o r y a z a v a z u j e s e k plnění v e š k e r ý c h p o v i n n o s t í z t o h o t o v y p l ý v a j í c í c h. M a n d a t á ř s e z a v a z u j e plnit p o v i n n o s t i d o d a v a t e l e p r o j e k t u f i n a n č n ě p o d p o ř e n é h o R O P N U T S II Střední Č e c h y, registrační číslo p r o j e k t u : C Z. 1. 1 5 / 1. 1. 0 0 / 6 8. 0 1 5 5 5 a to ř á d n ě u c h o v á v a t v e š k e r o u d o k u m e n t a c i související s realizací d o d á v k y v r á m c i p r o j e k t u R O P v č e t n ě účetnictví d o 3 1. 1 2. 2 0 2 5. Ú č a s t n í c i t é t o s m l o u v y s j e d n a l i, ž e v e š k e r é ú d a j e o b s a ž e n é v této s m l o u v ě, v č e t n ě v e š k e r ý c h d o d a t k ů a příloh, j e m ě s t o P o d ě b r a d y o p r á v n ě n o zveřejnit, a to j a k ý m k o l i v z p ů s o b e m, p ř i č e m ž text této s m l o u v y, j e j í c h d o d a t k ů a příloh, s e n e p o v a ž u j e z a o b c h o d n í t a j e m s t v í. T o t o o p r á v n ě n í se týká i t a k o v ý c h ú d a j ů, j e j i c h ž o c h r a n a j e r e g u l o v á n a z á k o n e m č. 1 0 1 / 2 0 0 0 S b., v č e t n ě o s o b n í c h ú d a j ů a citlivých ú d a j ů. XII. Z á v ě r e č n á u j e d n á n í 7. S m l u v n í v z t a h y n e u p r a v e n é t o u t o s m l o u v o u s e řídí p r á v n í m ř á d e m Č e s k é republiky, z v l á š t ě p a k Obchodním zákoníkem. Pro p ř í p a d, ž e n ě k t e r á z e s m l u v n í c h stran o d m í t n e převzít p í s e m n o s t n e b o její převzetí z n e m o ž n í, m á s e z a to, ž e p í s e m n o s t byla d o r u č e n a. Pro p ř í p a d p o c h y b n o s t í se m á z a to, ž e p í s e m n o s t byla d o r u č e n a třetí d e n po j e j í m p ř e d á n í držiteli p o š t o v n í licence. T u t o s m l o u v u lze m ě n i t p o u z e f o r m o u p í s e m n ý c h a č í s l o v a n ý c h d o d a t k ů. S m l o u v a j e v y h o t o v e n a v e t ř e c h s t e j n o p i s e c h, z nichž m a n d a n t o b d r ž í d v ě v y h o t o v e n í a m a n d a t á ř jedno vyhotoveni. V e š k e r á u j e d n á n í a d o h o d y u č i n ě n é p ř e d p o d p i s e m této s m l o u v y p o z b ý v a j í p o d p i s e m této s m l o u v y platnosti. T a t o s m l o u v a s e u z a v í r á na d o b u určitou, a t o d o d o b y ř á d n é h o u k o n č e n í p ř e d m ě t n é v e ř e j n é zakázky. Ú č a s t n í c i t é t o s m l o u v y s j e d n a l i, ž e v e š k e r é ú d a j e o b s a ž e n é v této s m l o u v ě, v č e t n ě v e š k e r ý c h d o d a t k ů a příloh j e m ě s t o P o d ě b r a d y o p r á v n ě n o zveřejnit, a to j a k ý m k o l i v z p ů s o b e m, p ř i č e m ž t e x t této s m l o u v y, j e j i c h d o d a t k ů a příloh, s e n e p o v a ž u j e z a o b c h o d n í t a j e m s t v í. T o t o o p r á v n ě n í s e t ý k á i 8
takových údajů, jejichž ochrana je regulována zákonem č. 101/2000 Sb., v platném znění, včetně osobních a citlivých údajů. 8. Účastníci prohlašují, že tato smlouva byla sepsána podle jejich pravé a svobodné vůle, nikoli v tísni nebo za jinak nevýhodných podmínek, po vzájemném projednání. Její text si přečetli a s jeho obsahem souhlasí, což stvrzují svými vlastnoručními podpisy. PLNA MOC Mandant dává touto smlouvou mandatáři plnou moc k zastupování mandanta ve všech věcech týkajících se předmětné veřejné zakázky dle této smlouvy, a to i k zastupování mandanta ve správním řízení vedeném u orgánu dohledu. Mandatář tuto plnou moc přijímá. Plná moc se nevztahuje na uzavírání závazků či povinností, ze kterých by mandantovi vznikl jakýkoliv finanční nebo hmotný závazek, případně takových činností, ve kterých nelze mandanta dle zákona zastoupit. Doložka dle 41 odst. 1 zákona č. 128/2000 Sb. v platném znění: Rada města Poděbrady schválila uzavření této smlouvy usnesením č. 399/2013 ze dne 27.201 V Poděbradech dne 3 0 2013 V Praze dne 9