MYSLOVÁ ROLOVACÍ VRATA

Podobné dokumenty
TECHNICKÉ LISTY ROLOVACÍ GARÁŽOVÁ VRATA

OVLÁDÁNÍ. Určení strany a typu ovládání: - strana ovládání žaluzie se určuje vždy při pohledu z interiéru a to jak motorického tak manuálního.

PRŮMYSLOVÁ VRATA. Rolovací průmyslová vrata MINIROL jsou kvalitní, bezpečná a cenově dostupná. Specialisté na rolovací systémy

UŽITÍ: EXTERIÉR/INTERIÉR

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

UŽITÍ: EXTERIÉR/INTERIÉR

UŽITÍ: INTERIÉR/EXTERIÉR

Revoluční 1082/8, , Praha- Nové Město

Rolovací garážová vrata MINIROL

// NOVINKA: Rychloběžná spirálová vrata HSS s tepelnou izolací

PRŮMYSLOVÁ VRATA.

Revoluční 1082/8, , Praha- Nové Město

MINIROL INDUSTRIAL dvoustěnné lamely s nástrčným pohonem

Návod k obsluze mechanická část

Návod k obsluze mechanická část

ROLOVACÍ GARÁŽOVÁ VRATA

EA-K 2000/230. Technický list:

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

PRÙMYSLOVÁ VRATA MØÍ E

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

RYCHLOBĚŽNÁ FÓLIOVÁ VRATA

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

CENÍK ROLOVACÍ VRATA A MŘÍŽE CZ

Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4

NOVINKA: Rychlá spirálová vrata HSS s tepelným mostem

Výsekový lis C-PRESS 440

Návod k obsluze mechanická část

ExpertLine EL45x99A1x / EL45x74A1x / EL45x49A1x

Pohon garážových vrat ProMatic Spolehlivá funkce za atraktivní cenu

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D

EA-KN 230 V 24 V tlačná síla / tažná síla 300 N (200 N při 390 mm zdvihu) / 300 N

hliníkový plech s polyuretanovým jádrem, nebo PVC válcovaný nebo extrudovaný hliník, čela litý hliník extrudovaný hliník, syntetický kartáček

K přijímači AXROLL mohou být připojena různá bezpečnostní zařízení, např. kontaktní lišta, infrazávora, maják, osvětlení.

Rolovací vrata a rolovací mříže

Traffic. Rychloshrnovací vrata s výměnnými sekcemi. krenotech. vratová technika automatické dveře E N T R A N C E SPECIALISTS

Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky pohonu CD 1 x 4 P6 / P8, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití.

Technické podmínky TECHNICKÉ PODMÍNKY

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

NOVINKA: standardní bezpečnostní světelná mříž. Rychloběžná vrata

EN Sekční průmyslová vrata

Zabudovávací data. pro průmyslová sekční vrata Platná od 1. dubna 2010

NÁVOD NA OBSLUHU JOGURTOVAČE J3

Venkovní clona. Veškeré technikcé změny vyhrazeny. Váš dodavatel v ČR Systra spol. s r.o. alto@systra.cz Tišnov Na Zahrádkách 349:

MFZ. Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B. ovládání vrat AS 210 B / Rev

Příjezdový terminál PARKin

POHONY A ŘÍZENÍ. Zvyšují komfort užívání a prodlužují životnost celé rolety. Specialisté na rolovací systémy

Flash. Zcela průhledná rychlonavíjecí vrata. krenotech. vratová technika automatické dveře SPECIALISTS

hliníkový plech s polyuretanovým jádrem nebo PVC válcovaný nebo extrudovaný hliník, čela litý hliník extrudovaný hliník, syntetický kartáček

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

Návod k obsluze a údržbě

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

REGULAČNÍ KLAPKA JKL P12

Přijímač dálkového ovládání pro rolovací vrata

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže

POHONY. Kvalita Odolnost Dlouhá životnost Hospodárnost

POSTUP PŘI VÝBĚRU POHONŮ BECKER

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU HEINRICH INNOVATION s.r.o., Skalice 317, Frýdek-Místek, Czech Republic,

EA-KN SYNCRO 230 V 24 V tlačná síla / tažná síla 300 N (200 N při 390 mm zdvihu) / 300 N

Elektrický lanový vrátek plnicí hubice V 250 RK

// NOVINKA: Systém SSG pro velké šířky otvorů

Bezpečnostní kluzné a rozběhové lamelové spojky

Vrata pro robotická pracoviště. Série MS

Rolovací vrata a rolovací mříže SB, TGT a DD

Rolovací vrata Troll. komfort rolovacích systémů

Technické podmínky TECHNICKÉ PODMÍNKY

METIS. Příručka uživatele

LOCKSCREEN ROLETA SE ZIP SYSTÉMEM. 1. Charakteristika výrobku. 2. Použití. 3. Popis výrobku. Technické listy

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Inteligentní technika pohonu a řídicí jednotky U firmy Hörmann standardně

Montážní návod. elektromechanický pohon TURN 10/20

NATORI. Příručka uživatele, montážní návod

TECHNICKÉ PARAMETRY A POPIS

Dvojitý plnoprůchodový turniket TPP06D

Montážní návod SWING 250

NÁVOD K POUŽITÍ. Automatická závora. řady RB30

CLAS Řídící jednotka. Technický manuál. Clemsa Central Europe s.r.o., Podolí 30, Nehvizdy, Czech republic

ŘÍMSKÉ ROLETY. Změny ze strany výrobce vyhrazeny. Ver

VENKOVNÍ ŽALUZIE CETTA, ZETTA, SETTA

Společně, snadnější cestou.

R.S.P. s.r.o. Týn nad Vltavou Verze: GEZ Platnost od: Technické změny vyhrazeny!

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20

M O N T Á Ž N Í N Á V O D pro předokenní roletu M I N I R O L F A S A D E. Datum / číslo vydání: / 01 ISM-FA-CZ

Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B

Mechanický a elektrický návod k obsluze

Návod k instalaci ELEKTROMAT SI ,00. Provedení: cs-

ŽaluzieHIT. HIT II system jsou převážně určeny k montáži do okenního křídla plastových a dřevěných eurooken.

Návod k instalaci ELEKTROMAT SE 5.24 WS-25,40. Provedení: cs-

Dětská jídelní židlička

Technický a vyměřovací manuál: Základní informace

METIS. Příručka uživatele, montážní návod

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W

Technický a vyměřovací manuál: Základní informace

Pohon garážových vrat SupraMatic Super rychlý pohon s mnoha přídavnými funkcemi.

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

Bezpotenciálové ovládání BECK-O-TRONIC 5

Transkript:

Dokumentace pro koncového uživatele Provozní deník a návod k obsluze Ref.č: Datum výroby: verze: 30.11.2008 1

Provozní deník Provozní deník pro motoricky ovládané zařízení Typ vrat : Rolovací vrata v.č.. (in.č ) rok výroby: 2009 Výrobce nebo dodavatel: Místo provozu : BUILDING PLASTICS ČR, s.r.o. Košíkov 76 595 01 Velká Bíteš... Montáž provedl:... Technické údaje o zařízení : Rozměry š x v:....... ( stavebního otvoru v milimetrech) Profil: TRANSPA 95 TRANSPA-R TRANSPA-AL BD98Fe BD98Al BD98 -ISO BR156 BR162 BR159 TRANSPA-AL ostatní Barva profilu: interiér exteriér. Hmotnost nábalu:.. kg 4

Provozní deník Zabezpečení konc. lamely: optoelektronická bezpečnostní lišta FRABA žádné Průměr hřídele: 108 mm 133 mm 159 mm 194 mm 219 mm 245 mm Ovládací jednotka: GA 9000 TS 961 TS 955 TS 970 ostatní. Způsob ovládání : ( dle EN 13241-1) tipovací zařízení Pohon se záchytným zařízením proti zřícení nábalu: ostatní Výrobce GFA-Gesellschaft fur Antriebstechnik, Dr.-Ing.Hammann GmbH&Co.KG, Wiesenstrasse 81, 40549 Dusseldorf SI63 17.15 NHK Příkon/napětí 0,4 kw / 400 V / 170 Nm Provozní otáčky: 15 ot./min. Typ v převodovce Zkušební protokol č. 97116 Záchytný moment 510 Nm max. provozní moment 170 Nm 15 ot./min. SIK 23.12 NHK Příkon/napětí 0,4 kw / 400 V / 230 Nm Provozní otáčky: 12 ot./min. Typ v převodovce Zkušební protokol č. 97116 Záchytný moment 510 Nm max. provozní moment 230 Nm 12 ot./min. SI 25.15 NHK Příkon/napětí 0,4 kw / 400 V / 250 Nm Provozní otáčky: 15 ot./min. Typ v převodovce Zkušební protokol č. 97117 Záchytný moment 635 Nm max. provozní moment 250 Nm 15 ot./min. SI 40.15 NHK Příkon/napětí 1,1 kw / 400 V / 400 Nm Provozní otáčky: 15 ot./min. Typ v převodovce Zkušební protokol č. 97117 Záchytný moment 1020 Nm max. provozní moment 400 Nm 15 ot./min. SI 55.15 NHK Příkon/napětí 1,1 kw / 400 V / 550 Nm Provozní otáčky: 15 ot./min. Typ v převodovce Zkušební protokol č. 97117 Záchytný moment 1400 Nm max. provozní moment 550 Nm 15 ot./min. 5

Provozní deník SI 75.15 NHK Příkon/napětí 1,1 kw / 400 V / 750 Nm Provozní otáčky: 15 ot./min Typ v převodovce Zkušební protokol č. 99038 Záchytný moment 2840 Nm max. provozní moment 750 Nm 15 ot./min. SI 100.10 NHK Příkon/napětí 1,3 kw / 400 V / 1000 Nm Provozní otáčky: 10 ot./min. Typ v převodovce Zkušební protokol č. 99038 Záchytný moment 2840 Nm max. provozní moment 1000 Nm 10 ot./min. SI 140.7 NHK Příkon/napětí 1,1 kw / 400 V / 1400 Nm Provozní otáčky: 7 ot./min. Typ v převodovce Zkušební protokol č. 99038 Záchytný moment 2840 Nm max. provozní moment 1400 Nm 7 ot./min. ostatní: Příkon/napětí Provozní otáčky:. ot./min Max. doba chodu % Provedení NHK:.. Typ Zkušební protokol č... Záchytný moment.... Nm max. provozní moment.. Nm ot./min. Další údaje: těsnící lamela těsnící kartáč proti otěrové pásy prosvětlovací lamely větrné háky ks:.. ostatní Změny a úpravy zařízení (jaké, kdo provedl, datum): 6

Kniha kontrol Provedené změny / kontroly Pokud je k dispozici doklad o provedené kontrole na základě jiných ekvivalentních podkladů, jako jsou např. zkušební protokoly a jiné, lze záznam v následujících polích lze vypustit. Uvedené dokumenty je třeba připojit k této knize kontrol. Datum Kontrolní nález a nutná opatření (případně připojte přílohu) Podpis kontrolující osoby s uvedením firmy Datum odstranění závady, podpis Podpis zákazníka 7

Deník údržby Datum Firma Jméno Provedené práce Podpis 8

Úvodní informace uživateli ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Tento návod obsahuje informace potřebné pro správnou obsluhu a údržbu vrat. Je nutné ho považovat za součást zařízení. Před začátkem používání vrat se pečlivě seznamte s informacemi uvedenými v tomto návodu a dodržujte všechna doporučení, která obsahuje.. Vrata jsou vyrobena tak, aby plnila svoji funkci, mohla být prováděna jejich údržba a obsluha, aby osoby nebyly vystaveny riziku pokud budou tuto činnost provádět za podmínek stanovených výrobcem. Zejména je nutné, řídit se při práci bezpečnostními pokyny. Vymezení užití a jejich funkce ve stavbě Vrata jsou vhodná pro průmyslové výrobní a skladové objekty. Jako jsou například autoservisy, stanice technické kontroly, opravny kolejových vozidel, garáže apod. Po konzultaci s výrobcem lze užití vrat rozšířit i na další typy objektů. Elektrické zařízení (motor, řízení) Vrata lze standardně používat v rozsahu teplotních podmínek 5 až +60 C. Jiný teplotní rozsah musí být dodavatelem zařízení konstrukčně ošetřen. Tato změna se provádí pouze na základě objednávky zadavatele. Charakteristika Ovládání Montáž Průmyslová a garážová vrata, elektricky ovládaná s možností automatického nebo poloautomatického provozu zhotovená z hliníkových, ocelových či nerezových profilů v zatepleném i nezatepleném provedení. Vratový pancíř může být vybaven prosvětlovací event. větrací lamelou. Každý profil má své vlastní maximální rozměry, pro které lze použít. Standardně (není-li uvedeno jinak) jsou vrata dodávána pro povětrnostní třídu 3 (odolnost 700Pa). Vratový pancíř s elektrickým pohonem přímým nebo řetězovým s možností ručního nouzového ovládání v případě výpadku el. energie. Boční vedení zajišťuje svislý pohyb s minimální vůlí a je zhotoveno z ocelových nebo hliníkových profilů. Vedení je vybaveno plastovými kluznými plochami eventuelně kartáčovým těsnícím profilem. Bal se může navíjet do schránky. Bezpečnost proti najetí na překážku je možno zajistit optoelektron. koncovou lištou (viz norma EN 13241-1). Standardně tlačítkem s možností poloautomatického nebo automatického provozu ovládaného dálkově přenosným vysílačem, indukční smyčkou, nebo jiným systémem podle požadavku. Automatický provoz musí být zabezpečen bezpečnostní koncovou lištou (viz norma EN 13241-1). Odborná montáž vrat je prováděna výhradně dodavatelským způsobem. Budoucí uživatel zajišťuje stavební připravenost vratového otvoru pro montáž v souladu s vyobrazením pro příslušný typ vrat, které obdrží od dodavatele. 9

Návod k obsluze OBSLUHA Bezpečnost provozu Pokud dojde k závadě, která by mohla ohrozit bezpečnost obsluhy nebo ostatních osob, je nutné provoz vrat zastavit a závadu odstranit. Při obsluze ovládacích tlačítek je nutné dbát na to, aby se v průjezdním profilu nenacházely žádné osoby. Je nutné sledovat a dbát i na to: - aby do mezery ve svislém vedení vrat nikdo nevložil prsty - aby ve fázi zavírání neměl nikdo nohu pod spodní hranou vrat Ovládat rolovací vrata smí pouze osoba seznámená s níže uvedenou funkcí a ovládáním vrat. Vrata smí osoba uvést do pohybu pouze, pokud je na ovládaná vrata zajištěná přímá viditelnost a není-li v dráze vrat žádná překážka. Popis funkce Ovládání základní 1. Zařízení uvedeme do provozu zapnutím hlavního vypínače (do polohy I ) případně zastrčením přívodního vedení do zásuvky. 2. Otevření vrat provedeme stiskem tlačítka pro směr nahoru. Po dobu trvání stisku tlačítka vrata jedou nahoru. Uvolnění tlačítka znamená STOP. Pokud držíte tlačítko a vrata dojedou do horní krajní polohy dojde k jejich automatickému zastavení (vypnutím spínače horní koncové polohy). 3. Zavření vrat provedeme shodným způsobem za použití tlačítka pro směr dolů. Ovládání impulsní 1. Zařízení uvedeme do provozu zapnutím hlavního vypínače (do polohy I ) případně zastrčením přívodního vedení do zásuvky. 2. Otevření vrat provedeme krátkodobým stiskem tlačítka pro směr nahoru. Tlačítko je impulsní tj. vrata dojedou automaticky do horní krajní polohy. Pohyb je možno zastavit stiskem tlačítka STOP. 3. Zavírání provedeme pomocí tlačítka pro směr dolů. Funkčně má toto tlačítko dvě varianty: 3.1.Vrata nejsou zabezpečena proti najetí na překážku, pak je tlačítko zapojeno tak, že je nutný trvalí stisk až do úplného uzavření vrat. Uvolněním tlačítka se vrat okamžitě zastaví. Novým stiskem tlačítka se vrata uvedou opět do pohybu právě tím směrem který jsme zvolili. 3.2.Vrata jsou vybavena bezpečnostním prvkem chránícím je proti najetí spodní hrany na překážku, pak je zavírací tlačítko zapojeno jako impulsní tj. krátkodobým stiskem tlačítka vrata dojedou automaticky až do dolní koncové polohy. Pohyb je možno zastavit stiskem tlačítka STOP. 10

Návod k obsluze Ovládání krokové 1. Zařízení uvedeme do provozu zapnutím hlavního vypínače (do polohy I ) případně zastrčením přívodního vedení do zásuvky. 2. Ovládání vrat je impulsní - krokové, to znamená, že jednotlivé impulsy řídí chod vrat v rozmezí krajních poloh kdy pohyb vrat je vždy ve volném, resp. právě opačném směru. To znamená postupný pohyb OTEVŘÍT STOP - ZAVŘÍT STOP - OTEVŘÍT STOP -.. 3. Ovládací impuls může pocházet z tlačítka, vysílače dálkové ovládání, čtečky magnetické karty (klíčem) a pod. 4. Vrata jsou vždy vybavena bezpečnostním prvkem proti najetí na překážku. Ovládání automatické. 1. Zařízení uvedeme do provozu zapnutím hlavního vypínače (do polohy I ) případně zastrčením přívodního vedení do zásuvky. 2. Ovládání vrat je impulsní s automatickým uzavřením vrat po uplynutí nastaveného času prodlevy v horní krajní poloze (2-300s) a za předpokladu, že bezpečnostní prvek hlásí stav volno. Pohyb je možno zastavit stiskem tlačítka STOP. 3. Ovládací impuls může pocházet z tlačítka ale i z jiného zdroje dálkové ovládání přenosný vysílač, projetím daným prostorem, indukční smyčkou, magnetickou kartou (klíčem) a pod. Vrata jsou vždy vybavena bezpečnostním prvkem proti najetí na překážku. Zabezpečení provozu Zabezpečení proti najetí na překážku může být řešeno způsobem: Optoelektronická kontaktní koncová lišta omezuje pohyb vrat následujícím způsobem. Je-li ve vratovém prostoru překážka a při pohybu vratového křídla směrem dolů dojde k najetí na překážku, vrata se zastaví s následujícím reversem do horní krajní polohy. Bezpečnostní infrazávora omezuje pohyb vrat následujícím způsobem. Je-li ve vratovém prostoru překážka zastiňující paprsek infrazávory při pohybu vratového křídla směrem dolů, vrata se zastaví a vrátí zpět do horní krajní polohy. Zde setrvají tak dlouho dokud není překážka odstraněna. Infrazávora je přídavným prvkem a nemůže plnohodnotně nahradit kontaktní koncovou lištu, může sloužit pouze jako její doplnění. 11

Návod k obsluze Nouzové ovládání Při poruše vrat eventuelně při výpadku el. energie je možno vrata ovládat ručně klikou nasazenou na unašeč pohonu nebo řetízkem z úrovně podlahy. Při manipulaci s klikou v úrovni pohonu je nutné, aby uživatel provozovatel zajistil bezpečnou vertikální komunikaci. Varování: Nebezpečí úrazu v důsledku chybné obsluhy! Před použitím ručního ovládání pro případ nouze se musí vypnout hlavní vypínač. Ruční ovládání pro případ nouze se smí provádět jen při stojícím motoru. Při ručním ovládání je nutné zaujmout bezpečné stanoviště. U motorů s pružinovou tlakovou brzdou musí otvírání nebo zavírání vrat probíhat proti zavřené brzdě. Vraty se pomocí ručního ovládání pro případ nouze nesmí pohybovat přes koncové polohy neboť tím dochází k ovládání koncových vypínačů. Po přejetí koncových poloh není již elektrický provoz vrat možný. Nouzové ovládání ruční klikou: Ruční klika se tlakem zavede a otáčí se dokud nezapadne. Tím je přerušeno řídící napětí a elektrický provoz vrat již není dále možný. Vrata lze otevřít nebo zavřít pomocí otáčení kliky. Před opětovným uvedením do provozu na el. energii je nutné kliku nouzového ovládání vyjmout z unašeče a uložit ji zpět na určené místo. Nouzové ovládání pomocí řetězu: Červenou rukojetí lehce zatáhneme až na doraz. Řídící napětí je tím přerušeno a elektrický provoz vrat již není dále možný. Vrata lze otevřít nebo zavřít pomocí navíjecího řetězu. Po ukončení činnosti zatáhneme za zelenou rukojeť, tím se opět zapne řídící napětí a vrata jsou připravena k provozu. 12

Návod k obsluze ÚDRŽBA Základní seřízení a kontrolu funkčnosti po dokončení montáže provádí montážní (servisní) firma. Pohon a uložení vrat je konstruováno jako bezúdržbové s trvalou náplní maziv s výjimkou řetězového převodu 1x za 6 měsíců kontrola stavu řetězu, eventuelně promazání běžným mazacím tukem. Zařízení je třeba udržovat včistotě, což se zejména týká optiky instalovaných infrazávor a lamelového pancíře. Zvýšené množství nečistot působí jako brusná pasta a tak lamely po delším používání nesou stopy otěru. K tomuto účelu používejte běžné čistící prostředky. V zimních obdobích při mrazech a námrazách před otevřením vrat zkontrolujte, zda není koncová lamela či celý pancíř přimrznutý k podlaze či do vodících lišt. Námrazu opatrně odstraňte, jinak může dojít k mechanickému poškození. V případě poruchy volejte dodavatele či servisní (montážní) firmu. V průmyslových provozech doporučujeme pravidelné technické prohlídky 1x za rok. Zavěšení pancíře rolovacích vrat Lamelový pancíř musí ve spodní koncové poloze stále viset, musí být natažen a nikoli zhroucený do sebe. Výjimkou jsou dvě až tři spodní lamely, u nichž je dosednutí akceptovatelné. Takovéto zavěšení je důležité pro statiku rolovacího pancíře při zatížení větrem. Mimo to je šířka vodících lišt větší jak tloušťka lamely. Při dosednutí lamel dochází ke zhroucení pancíře a profily se staví šikmo. Dochází tak k typickému nežádoucímu efektu valchy (v extrémních případech může dojít i vytrhání teflonových kluzáků z vodících lišt). Pokud tato situace nastane, je nutné okamžitě volat servis. SERVIS Pro zajištění dlouhodobé životnosti doporučujeme provádět pravidelné technické prohlídky výrobku. Naše firma nabízí pravidelné provádění těchto prohlídek. Bližší informace získáte přímo u dodavatele či montážní a odborné servisní firmy. Výslovně upozorňujeme na to, že námi nedodávané náhradní díly a příslušenství nejsou z naší strany odzkoušeny a schváleny.zabudování či použití takovýchto výrobků může negativně pozměnit konstrukčně stanovené vlastnosti a tím omezit bezpečnost. Poruchy nelze odstranit svépomocí, měly by být odstraněny odbornou servisní firmou. 13

Postup objednávání servisu / náhradních dílů KONTAKT NA SERVIS: Odpovědná osoba:. adresa:.... Fax:. email:. Rozšiřující informace / poznámky:.. 14

Záruční podmínky Prodejce odpovídá za vady tohoto výrobku v rozsahu stanoveném Občanským zákoníkem. Záruka se vztahuje na všechny vady výrobku a jeho součástky, které se staly nepouživatelnými následkem vadného materiálu nebo chybného zpracování. Zavazujeme se, že vadu odstraníme buď výměnou součástky, opravou nebo snížením ceny. Vyměněné díly se stanou našim vlastnictvím. Záruka se nevztahuje na vady vzniklé nesprávným zacházením, zejména se nevztahuje na škody vzniklé na věcech nebo zdraví osob. Zákazník pozbývá záruku: Není-li výrobek uveden do provozu výrobcem, proškolenou osobou či firmou. Provede-li sám bez souhlasu výrobce nebo si dá třetí osobou provést jakoukoli změnu, úpravu nebo opravu vadného výrobku. Záruka se nevztahuje na vady způsobené: Použitím dílu jiných dodavatelů bez souhlasu výrobce. Nesprávným nebo pozdním nanesením ochranného nátěru. Mechanickým poškozením osobou nebo cizím předmětem. Působením vnějších vlivů jako např. ohně, vody, solí, kyselin apod. Úmyslným nebo nedbalostním poškozením. Běžným opotřebením provozem. Nedodržováním návodu k obsluze a údržbě. Záruka se nevztahuje na poškození výrobku třetí osobou nebo živelnými pohromami. K provedení záručních či pozáruční opravy je třeba oznámit příslušnému prodejci následující údaje: Přesnou adresu uživatele a telefon Typ výrobku / výrobní číslo Místo, kde je výrobek instalován Číslo faktury-daňového dokladu Charakter závady 15

Poznámky k technickému stavu vrat Šikmé postavení pancíře rolovacích vrat v horní koncové pozici Šikmé postavení pancíře rolovacích vrat v horní koncové pozici může mít více příčin. Nejprve je nutné zkontrolovat, zda je hřídel ve výšce přesně vyrovnaná ve vodorovné poloze a zda jsou otvory pro přišroubování v jedné linii. Dále musí být odstup obou vodících lišt stejný vůči hřídeli a zaběhávací trychtýře musí být symetricky ohýbané vzhůru. Pokud se objeví tyto skutečnosti, je nutné volat servis. U lehčích pancířů rolovacích vrat může vzniknout na základě polygonálního efektu během procesu navíjení v horní koncové pozici lehčí šikmá poloha. Většinou stačí zatížení poslední lišty, aby se pancíř rovnoměrně navíjel. Ve výjimečných případech může dojít k šikmému postavení v horní koncové pozici, pokud se při procesu navíjení koncové díly (aretace) usadí minimálně jinak. To může v horní koncové pozici vést k šikmé poloze 1-2cm, což samozřejmě závisí i na výšce vrat a na počtu navíjení. Tato minimální šikmá poloha neomezuje ani bezpečnost provozu ani funkceschopnost vrat. Stopy po oděru na pancíři rolovacích vrat Občas vzniká diskuze kolem míst oděru, zvláště na vnitřní straně vrat. Vznikají z toho důvodu, že u pancíře rolovacích vrat se jednotlivé profily při navíjení pokládají na sebe a tím dochází automaticky ke tření. U rolovacích vrat jsou běžné a lze je pokládat za zcela normální jev. Tato místa oděru neomezují ani bezpečnost provozu ani funkceschopnost vrat, ovlivňují pouze jevové zdání. Povrchová úprava ocelových lamel Pokud jsou lamely (materiál vrat) upraveny pouze žárovým pozinkováním (bez transparentního laku či jiného nátěru), dochází k oxidaci materiálu. Tento jev může po přechodné období způsobovat nevzhledná místa. Vzhled vrat se však po určité době sjednotí. Tuto skutečnost lze považovat za obecnou vlastnost pozinkovaného materiálu, která nemá vliv na bezpečnost ani na provozuschopnost vrat. 16