Automatická rotačná kulma K-231 Návod na obsluhu/záruka

Podobné dokumenty
Návod na použitie KF-200 Návod na obsluhu/záruka

Automatická rotačná kulma K-230 Návod na obsluhu/záruka

Žehlička na vlasy 2 v 1 ZV-205. Návod na obsluhu/záruka ZV-205

ZV 204. Návod na obsluhu/záruka. Žehlička na vlasy

Návod na obsluhu/záruka T-111 A

FS-48 Návod na obsluhu/záruka

ZE-200 Návod na obsluhu/záruka

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy

MK-1 Návod na obsluhu/záruka

Elektrická brúska nožov BN-41. Návod na obsluhu/záruka BN-41

SW/MW/FM rádio prijímač SW/MW/FM rádio přijímač Odbiornik radiowy SW/MW/FM. Návod na obsluhu Návod k obsluze Instrukcja obsługi T 120

Kulmofén s vymeniteľnými nástavcami KF-106. Návod na obsluhu/záruka

BN-50 Návod na obsluhu/záruka

Návod na obsluhu/záruka Návod k použití/záruka Instrukcja obsługi/karta gwarancyjna

RACLETTE GRIL R-2740

Návod na obsluhu. Odstraňovač žmolkov LR-100A

Návod na použitie Cestovný adaptér NT-390

5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

Odstraňovač žmolkov LR-100 B 1 SK

ZE-108 Návod na obsluhu/záruka

Kulmofén s vymeniteľnými nástavcami KF-300. Návod na obsluhu/záruka

Elektrický šľahač/elektrický hnetač Mikser elektryczny/ Elektromos habverő SL-130C

VK-3317 W/B Návod na obsluhu/záruka

TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie

Gril na prasiatko s elektromotorom

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

VK-3817 A Návod na obsluhu/záruka

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

Bezdrôtová nabíjačka K7

Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu

JEDI pohon pre garážové brány

FIT-219. Návod na obsluhu. Digitálny detektor hladiny alkoholu z dychu

Elektrický strihač vlasov VS-412. Návod na obsluhu/záruka VS-412

Vakuová balička potravin VK6

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie

MM-900 Strúhacie príslušenstvo

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu

Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS F

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ

Mini elektrická rúra EC 320. Návod na použitie/záruka EC SK

Návod na použitie LWMR-210

FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L

Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:

MF-400 Návod na obsluhu/záruka

C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny

VG 200 Stolní gril. Návod k použití

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón

Automatická kulma na vlasy K-240. Návod na obsluhu/záruka K SK

STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU

ZE-109 Návod na obsluhu/záruka

WP 2. Návod k použití

Stolová lampa s LED. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

RM 205 Návod na použitie/záruka Návod na použití/záruka Instrukcja obsługi

POWLI Fig A Copyright 2014 VARO

Mini elektrická rúra s grilom EC-380. Návod na použitie/záruka EC SK

Aktívny reproduktorový systém Aktivní reproduktorový systém Aktywny zestaw głośnikowy

Stručný návod na inštaláciu Wi-Fi routra pre T-Mobile mobilný internet

ZE 120 Návod na obsluhu/záruka

Receiver REC 220 Line

1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia

Manuál pre používateľov OS Android. *pre aplikáciu CONNECTED WATCH

Návod na používanie mlynčeka Eureka Mignon OBSAH

Automatické pohony na brány

2 V 1 ZVLHČOVAČ A ČISTIČKA VZDUCHU R-9509

Doplnok k návodu na obsluhu

RIEŠENIE PROBLÉMOV. Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu. Bezpečnosť osôb. Bezpečnosť produktu. Zvláštne opatrenia

Vonkajší filter do akvária

HUM-11 Návod na obsluhu/záruka

Elektrický strihač vlasov VS-510. Návod na obsluhu/záruka

RP-130. Mini reproduktorový systém s FM prijímačom. Návod na použitie/záruka 1 SK

Vreckový vysávač VY-205 A. Návod na obsluhu/záruka VY-205 A

Kefa na vlasy s ionizačnou funkciou

KLARSTEIN TK 51 TRINITY B, 1300 W, TOASTOVAČ, XXL, 3 V 1. Návod na používanie

Návod na použitie UPS

Ponúkame vysoko výkonné UV lampy pre NDT kontrolu. Všetky lampy pracujú s UV žiarením s vlnovou dĺžkou 365 nm.

MYJACK PREVODNÍK BLUETOOTH DO KONEKTORA VSTUPU ZVUKU NÁVOD NA POUŽÍVANIE. Obal zodpovedne recyklujte

Návod na používanie. Leadtek 7FD5 Flash-OFDM WiFi router

Elektrický krb

Easy, Reliable & Secure. Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200)

Hopkajúci zajačik. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Zitruspresse orange. Toaster

Technické údaje. Bezpečnostné inštrukcie

MANUÁL SADA ZÁKLADNÝCH MECHANIZMOV, POHONOV A PREVODOV

Úvod. Prehľad funkcií NORMAL OPERATION

Návod na rýchlu inštaláciu WIFI. Superrýchle wifi kdekoľvek vo vašej domácnosti

NÁVOD NA INŠTALÁCIU Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou

Pred použitím si prosím dôkladne prečítajte návod a odložte si ho pre prípad potreby do budúcnosti.

Odvlhčovač

POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

Parný čistič SB-650. Návod na obsluhu/záruka. Návod uschovajte pre ďalšie použitie. SB-650

Tvárová sauna a inhalátor FI-120. Návod na obsluhu/záruka FI-120

MONTÁŽNY NÁVOD NÁVOD K LADENIU A OBSLUHE DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA TXM G / GX KPA2

OBSAH BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA...1 MODEL A TECHNICKÉ ÚDAJE...1 TLAČIDLÁ A ICH FUNKCIE...2 INDIKÁTORY A FUNKCIE...5 POKYNY NA OBSLUHU...

Solárna fotovoltaická sada

TESTER-MS6811 Návod na obsluhovanie

TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A

Transkript:

Automatická rotačná kulma K-231 Návod na obsluhu/záruka SK model: K-231 model: K-231 model: K-231 model: K-231 model: K-231 model: K-231 model: K-231 model: K-231 model: K-231 model: K-231 model: K-231 model: K-231

Všeobecné bezpečnostné upozornenia Pred uvedením tohto zariadenia do prevádzky si, prosíme, dôkladne prečítajte tento návod na použitie! Odložte si tento návod na použitie so záručným listom, pokladničný bloček a krabicu s vnútorným obalom pre prípad reklamácie výrobku! Zariadenie je určené výhradne na súkromné a nie na profesionálne používanie. Keď zariadenie nepoužívate, čistíte, nasadzujete naň príslušenstvo alebo keď sa vyskytne porucha, odpojte zariadenie z elektrickej siete. Predtým však vždy zariadenie vypnite. Pri odpájaní sieťovej šnúry ťahajte za koncovku. Nikdy neťahajte za šnúru samotnú. Aby ste chránili deti pred nebezpečenstvom úrazu elektrickým prúdom, nenechávajte ich nikdy bez dozoru s elektrickým zariadením. Zvoľte také umiestnenie vášho zariadenia, aby bolo mimo dosahu detí. Nezabudnite pri tom na to, že zariadenie je možné stiahnuť aj za voľne prístupnú sieťovú šnúru. Pravidelne kontrolujte sieťovú šnúru, ako aj samotné zariadenie. Pri výskyte akéhokoľvek poškodenia sa zariadenie nesmie používať. Nevykonávajte žiadne opravy na vašom zariadení. Opravu prenechajte na autorizovaný servis. Nevystavujte zariadenie ani sieťovú šnúru pôsobeniu tepla, priamemu slnečnému žiareniu, vlhkosti, mechanickému poškodeniu ostrými predmetmi ani podobným účinkom. Nedovoľte používať zariadenie bez dozoru dospelej osoby! Zariadenie vždy vypnite, keď ho nepoužívate, a to aj v tom prípade, ak je to len na krátky okamih. Zariadenie používajte len s dodávaným príslušenstvom. Zariadenie nepoužívajte vonku. Zariadenie sa nesmie v žiadnom prípade dostať do styku s vodou alebo inou tekutinou alebo byť do nich ponorené. Zariadenie nepoužívajte, ak máte vlhké alebo mokré ruky. Ak zariadenie navlhlo alebo je mokré, odpojte okamžite sieťovú šnúru od elektrickej siete. Nesiahajte do vody! Zariadenie používajte výhradne len na stanovený účel. 2 SK

Špeciálne bezpečnostné upozornenia Zariadenie nesmiete používať v blízkosti vody, napr. kúpeľňovej vane alebo sprchy, a nevystavujte ho vlhkosti. V dôsledku pádu zariadenia do vody a úrazu elektrickým prúdom hrozí ohrozenie života! Pozor: Zariadenie môže byť počas prevádzky horúce. Riziko popálenín. Tento spotrebič nesmú používať deti. Držte spotrebič a šnúru mimo dosahu detí. Tento spotrebič môžu používať deti od 8 roku veku a staršie, ak sa im poskytuje dohľad alebo sa im poskytnú inštrukcie týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom a ak rozumejú príslušnému nebezpečenstvu. Deti nesmú vykonávať čistenie a používateľskú údržbu, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a to pod dohľadom. Držte spotrebič a šnúru mimo dosahu detí, pokiaľ majú menej ako 8 rokov. Tento spotrebič môžu obsluhovať osoby so zníženými telesnými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností, ak sa im poskytol dohľad alebo inštrukcie týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným nebezpečenstvám. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany sa odporúča nainštalovať do el. okruhu napájacieho kúpeľňu, prúdový chránič (RCD) menovitým vybavovacím prúdom neprevyšujúcim 30 ma.poraďte sa s elektrikárom. Producent ORAVA retail s.r.o. Seberíniho 2 821 03 Bratislava Slovenská republika Distribútori ORAVA retail s.r.o. Seberíniho 2 821 03 Bratislava Slovenská republika ORAVA retail sales s.r.o. Ostravska 494 739 25 Sviadnov Česká republika ORAVA retail Sp. z o.o. ul. Kaczyniec 12 42-600 Polska Odpad z elektrických a elektronických zariadení - nariadenie Európskej únie 2002/96/EC a upravujúce problematiku separovaného zberu odpadu Toto označenie na zariadení alebo jeho obale znamená, že sa nesmie likvidovať v netriedenom komunálnom odpade. Odovzdajte ho do zberného strediska na recykláciu a likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení. Správna likvidácia nespôsobí negatívne vplyvy na životné prostredie a zdravie obyvateľstva. Prispejete tak k ochrane a k zlepšeniu životného prostredia. Toto zariadenie je označené podľa európskeho nariadenia 2002/96/EC o elektrickom odpade a elektronickom vybavení (WEEE). Táto smernica tvorí rámec celoeurópskej odôvodnenosti o zbere a recyklácii elektrického odpadu a elektronického vybavenia. 3 SK

Informácie o zariadení Automatická kulma na vlasy pre perfektné kučery Špeciálna, úplne nová kulma vám ušetrí energiu, čas a vytvorí perfektné a dlhotrvajúce kučery. Ideálna pre stredne dlhé a dlhé vlasy. Inovativna funkcia naparovania, zaistí kučerám svieži, zvhlčený, hydratovaný vzhľad a perfektný, dlhotrvajúci výsledok natočenia. Prameň vlasov je automaticky vtiahnutý do keramickej komory, ktorá sa zahrieva zo všetkých smerov a kučeru vytvorí za pár sekúnd. O dostačujúcom zahriatí vás upozorní pípnutie, potom uvoľníte kučeru z kulmy a môžete pokračovať s ďalším prameňom vlasov. Na kulme dokážete nastaviť 3 smery tvorenia kučier. Nastavenie vpravo a vľavo zaistí, že budú kučery na oboch stranách hlavy v požadovanom smere. Automatické nastavenie bude striedať smer kučery pre prirodzenejší vzhľad. Kulma je vhodná pre všetky typy vlasov. Vytvoriť kučery nebolo nikdy jednoduchšie a rýchlejšie. Technológie MaxLife PRO - vo vnútri každého klasického motora sú uhlíky, ktoré spôsobujú trenie a počas používania sa časom opotrebujú. Keď sa tieto uhlíky opotrebujú, dôjde k zlyhaniu motora. Pri motore MaxLifePRO sú tieto uhlíky nahradené štyrmi výkonnými magnetmi zo vzácnych zlúčenín, čo umožnilo dosiahnuť, že motor je ľahší, má nižšie vibrácie a neporovnateľne dlhšiu životnosť. Štandardná životnosť motorov je 700 hodín, dokonca aj tie najlepšie motory v súčasnosti na trhu majú životnosť 2 000 hodín. Motor MaxLifePRO vydrží až 10 000 hodín! Nano titanium technológia - vnútri zariadenia je navíjacia komora s nano titánovou vrstvou pre hladké tvorenie kučier. 4 SK

Vlastnosti Vysoká efektivita Zariadenie výrazne znižuje čas vytvárania dokonalých kučier, čím umožňuje dosiahnuť väčšie množstvo účesov v rekordnom čase. Výkonný vyhrievací systém s rýchlym nahriatím za niekoľko sekúnd a stálou teplotou počas používania zaručuje dosiahnutie optimálnych a dlhotrvajúcich výsledkov. Kulma sa po 60 minútach automaticky vypne. Šetrné k životnému prostrediu, efektívnosť znižuje čas používania a šetrí elektrickú energiu. Po 20 minútach nečinnosti sa prepne do pohotovostného režimu. Rýchla obnova teploty zaistí tepelnú stabilitu počas používania. Nastavenie 3 smerov tvorby kučier - k tvári, od tváre alebo automatické nastavenie, pri ktorom sa strieda smer s každým prameňom vlasov. Kulma disponuje systémom proti zachyteniu vlasov. Kulma je vybavená kontrolou zahrievania prameňa vlasov (nastavenie a zvuková signalizácia). 3 nastavenia teploty 190 C, 210 C, 230 C s dlhotrvajúcim účinkom a možnosťou použitia na rôzne typy vlasov. Tri nastavenia časovača: - 8 sekúnd/3 pípnutia - pre voľné prírodné kučery - 10 sekúnd/4 pípnutí - pre ľahko pružné kučery - 12 sekúnd/5 pípnutí - pre pevné a dlhotrvajúce kučery Ergonomický dizajn umožňuje pevné uchopenie a lepšiu manipuláciu počas používania. Vďaka špičkovému zariadeniu môžete vytvoriť bez námahy nekonečné množstvo štýlov s dlhotrvajúcimi výsledkami Kulma má sieťovú šnúru s otočným kĺbom Technické parametre Napájanie: Príkon: Rozmery (Š x V x D) Hmotnosť: Sieťová šnúra: 230 V~ 50 Hz max. 30 W 75 x 126 x 290mm 0,52 kg 2,6 m 5 SK

Popis častí 10 8 9 1 6 4 3 11 2 5 7 12 1 2 3 4 Indikátor dosiahnutia prevádzkovej teploty Ovládač zapnutia a nastavenia teploty (190 C, 210 C, 230 C) Ovládač nastavenia času (8, 10, 12 sekúnd) Ovládač nastavenia smeru kučier (k tvári, od tváre, automatické nastavenie striedania smeru) 5 Navíjacia komora s nano titánovou vrstvou 6 Parná komora 7 Čistiaca vidlica navíjacej komory 8 Zásobník na vodu s priezorom na kontrolku výšky hladiny vody 9 Otvor/výpust pary 10 Otvor na naplnenie vody 11 Ovládač pary 12 Nádoba na naplnanie kulmy vodou Typy kučier: husté kučery stredné kučery voľné kučery 6SK

Uvedenie do prevádzky Pred uvedením do prevádzky sa uistite, či nie je okolo zariadenia ovinutá sieťová šnúra. Zariadenie pred prvým použitím nechajte aklimatizovať na okolitú teplotu. Naplňte zázobník na vodu. ZÁSOBNÍK NESMIE BYT PRÁZDNY! Zariadenie dokáže vytvárať množstvo rôznych efektov kučier vo vlasoch. Jednoduchým experimentovaním s rôznymi nastaveniami dosiahnete požadované výsledky. Vždy sa uistite, že prameň vlasov pre vytvorenie kučery nie je širší ako 2,5 cm. Typ zvlnenia bude závisieť od zvolenej teploty a nastavenia časovača, ktorý určuje čas, ako dlho sú vlasy stáčané vnútri komory. Naplnenie zásobníka vodou Povytiahnite a odklopte gumovú zátku na otvore zásobníka. Pomocou plastovej nádobky na vodu s tenkým ústím naplnte zásobník vodou. Priezorom na zásobníku môžete kontrolovať výšku hladiny vody. Zapnutie rotačnej kulmy Zatlačením a podržaním ovládača 2 na cca 2 sekundy zapnete kulmu. Pri zapnutí zaznejú dve krátke pípnutia. Rovnakým spôsobom kulmu vypnete. Po dosiahnutí zvolenej teploty prestane kontrolka blikať a zaznejú dve pípnutia. Nastavenie teploty K dispozícii sú 3 nastavenia teploty: 190 C, 210 C a 230 C. Odporúčame vždy začať s najnižším nastavením teploty a potom podľa potreby zvýšiť úroveň. Každé stlačenie tlačidla znamená zmenu nastavenia teploty. Nastavenie I (190 C) - pre jemné, tenké alebo farbené vlasy. Nastavenie II (210 C) - pre normálne vlasy. Nastavenie III (230 C) - pre silné alebo vlnité vlasy. Nastavenie času K dispozícii sú 3 nastavenia času s automatickým indikátorom formou pípania. Tieto rôzne nastavenia vám poskytnú rôzne možnosti tvorby kučier. Čím dlhšie budú vlasy vnútri komory, tým sa vytvoria silnejšie (väčší počet) kučier. Výsledky sa však tiež líšia v závislosti od typu vlasov. Pre orientáciu použite nasledovné údaje: Nastavenie 8 (8 sekúnd = 3 pípnutia) - pre voľné kučery. Nastavenie 10 (10 sekúnd = 4 pípnutia) - pre stredné (jemné) kučery. Nastavenie 12 (12 sekúnd = 5 pípnutí) - pre viac kučier (husté kučery). Po skončení zaznejú 4 rýchle pípnutia za sebou, čo značí, že je koniec a môžete uvoľniť vlasy. 7 SK

Použitie pary Tlačidlom 11 pre naparovanie na boku zariadenia, si možete zvoliť, či funkciu naparovania chcete použiť alebo nie. Pri zapnutí sa rozsvieti zelená kontrolka. Nastavenie smeru kučier /k tvári, od tváre, automatické nastavenie striedania smeru (Doprava (R)/Doľava (L)/Striedanie (A)/ Pomocou ovládača nastavenia smeru kučier dosiahnete jednotný alebo prirodzený vzhľad kučier. Smer kučier nastavte stláčaním prepínača pre polohy L, R alebo A. L Vlnenie sa začína doľava, proti smeru hodinových ručičiek. R Vlnenie sa začína doprava, v smere hodinových ručičiek. A Striedanie smeru vlnenia, t. j. opačný smer na každom nasledujúcom prameni vlasov, čím sa dosiahne symetrický vzhľad. Keď upravujete vlasy na ľavej strane, zvoľte ovládačom nastavenie smeru kučier L (doľava). Keď upravujete vlasy na pravej strane, zvoľte ovládačom nastavenie smeru kučier R (doprava). To zaistí, že zvlnenie pasuje smerom k tvári na oboch stranách hlavy a poskytne uniformný vzhľad. Pre prirodzenejší vzhľad zvoľte nastavenie A (striedanie). Takto sa bude striedať smer zvlnenia po každom prameni vlasov. 8 SK

Postup 1 Uistite sa, že sú vlasy suché a rozčesané. 2 Zapojte zariadenie do elektrickej zásuvky 230 V. 3 Zapnite tlačidlom kulmu. 4 Zariadenie je pripravené na použitie, keď svetelný indikátor prestane blikať. 5 K dispozícii sú 3 nastavenia času. Zvoľte si optimálne nastavenie pre váš typ vlasov, prípadne nastavte ovládač nastavenia času do polohy 0. 6 Vyberte smer kučier nastavením indikátora do polohy L, R alebo A. 7 Oddeľte prameň vlasov širší ako 2,5 cm (obr. A). Uistite sa, že sú vlasy čisté, suché a rozčesané. 8 Umiestnite kulmu na miesto, kde chcete začať vytvárať kučery. Kulma musí byť umiestnená do vlasov s otvorenou komorou smerom k hlave (obr. B). Prameň vlasov musí byť rovný a upravene vložený do stredu zariadenia (obr. C a D). 9 Keď sú vlasy na mieste, pustite ich a zatvorte rukoväť, aby sa vlasy automaticky navinuli do komory (obr. E). Poznámka Ak prameň vlasov po zatvorení rukoväte nepustíte, zariadenie sa zastaví a zaznie zvukový signál na znamenie, že je nutné uvoľniť vlasy. Ak ste vložili príliš veľa vlasov, alebo vlasy nie sú v strede zariadenia, zariadenie sa zastaví a upozorní na problém. Táto bezpečnostná funkcia zaistí, že sa vlasy nezamotajú. 10 Vlasy sa automaticky navinú do komory, kde sa plynulo spracujú a nahrejú zo všetkých strán, aby sa bez námahy vytvorila pekná kučera. 11 Pri použití nastaveného času, indikátor začne automaticky pípať po ukončení rotácie. Postupne bude zaznievať niekoľko pípnutí. Zariadenie držte stále so zatvorenými rukoväťami, kým neskončia všetky pípnutia. Potom zaznejú 4 rýchle pípnutia za sebou. Znamená to, že môžete vlasy vybrať zo zariadenia. 9 SK

12 Úplne otvorte rukoväte a jemne odtiahnite zariadenie od hlavy, kým sa kučera vlasov neuvoľní (obr. F). Poznámka Vlasy uvoľnite až po úplnom otvorení rukovätí. Ak budete zariadenie z vlasov ťahať pred otvorením rukovätí, kučera sa narovná. Ak chcete, aby kučera dlho vydržala, nečešte ju ani nekefujte, kým nevychladne. 13 Postup vytvárania kučer opakujte na všetkých vlasoch, kým nezískate želané kučery. Funkcie SMART TECH Zariadenie disponuje 3 funkciami pre zvýšenú bezpečnosť a úsporu energie. Automatické vypnutie Ak je zariadenie zapnuté dlhšie ako 60 minút nepretržite, automaticky sa vypne. Ak chcete pokračovať v jeho používaní, jednoducho posuňte ovládač nastavenia teploty do vypnutej polohy a potom ho nastavte do želanej polohy, aby sa zase zaplo. Pohotovostný režim Po 20 minútach mimo prevádzky teplota klesne na cca 150 C. Pohybový senzor Keď zariadením pohnete a zatvoríte ho, znova sa zahreje na nastavenú teplotu. Čistenie a údržba Zariadenie si vyžaduje čistenie z dôvodu nahromadenia napr. vlasov alebo zvyškov z vlasových produktov. Pred každým čistením najskôr zariadenie odpojte z elektrickej siete a nechajte ho vychladnúť. Zariadenie poutierajte mäkkou čistou handričkou a vnútro navíjacej komory vyčistite otáčaním nasunutej čistiacej vidlice. Nepoužívajte žiadne drsné práškové čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, ako je lieh alebo riedidlo. Pred opätovným použitím nechajte zariadenie dôkladne uschnúť. UPOZORNENIE Nikdy nenaťahujte ani neskrúcajte sieťovú šnúru. Nikdy sieťovú šnúru nenavíjajte okolo zariadenia. Môže dôjsť k jej poškodeniu, poškodeniu zariadenia, jeho prasknutiu alebo skratu. Sieťovú šnúru pravidelne kontrolujte, či nie je poškodená. Ak áno, ihneď prestaňte zariadenie používať. Taktiež ho prestaňte používať, ak sa nečakane zastaví alebo pracuje prerušovane. Právo na zmeny vyhradené! 10 SK