OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY



Podobné dokumenty
EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

OBECNÉ ZÁSADY. Článek 1. Změny. Přílohy I a II obecných zásad ECB/2013/23 se nahrazují textem uvedeným v příloze těchto obecných zásad.

OBECNÉ ZÁSADY (2014/647/EU)

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

OBECNÉ ZÁSADY. OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 25. července 2013 o vládní finanční statistice. (přepracované znění)

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 26.2 tohoto statutu,

OBECNÉ ZÁSADY. Článek 1. Definice. 1) všechny typy bankovních operací zahrnují poskytování služeb Eurosystému v oblasti správy rezerv klientům;

2004O0015 CS

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

(Nelegislativní akty) OBECNÉ ZÁSADY

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Návrh. Česká národní banka stanoví podle 41 odst. 3 a 43 písm. b) zákona č. 6/1993 Sb., o České národní bance, ve znění zákona č. /2013 Sb.

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

OBECNÉ ZÁSADY. (3) Kromě toho je třeba provést některé další technické změny v příloze IV obecných zásad ECB/2010/20. Článek 1. Změna.

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

OBECNÉ ZÁSADY. Článek 1. Změny

ROZHODNUTÍ. s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 5 a článek 46.

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl.127 odst. 2 první odrážku této smlouvy,

(ECB/2013/23) (2014/2/EU) (Úř. věst. L 2, , s. 12)

OBECNÉ ZÁSADY. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 2 první odrážku této smlouvy,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 2 první odrážku této smlouvy,

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Úřední věstník Evropské unie L 348/57

VYHLÁŠKA ze dne 17. září 2013, o předkládání výkazů České národní bance osobami, které náleží do sektoru finančních institucí

PŘÍMÉ ZAHRANIČNÍ INVESTICE ZA ROK Sekce statistiky a datové podpory Odbor platební bilance a ekonomických statistik

OBECNÉ ZÁSADY. (2) Je třeba dále upřesnit způsob oceňování cenných papírů držených pro účely měnové politiky. Článek 1. Změny

PŘÍMÉ ZAHRANIČNÍ INVESTICE ZA ROK Sekce statistiky a datové podpory Odbor makroekonomických statistik

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

Česká národní banka stanoví podle 41 odst. 3 a 43 písm. a) zákona č. 6/1993 Sb., o České národní bance, ve znění zákona č. 227/2013 Sb.

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2016/948 ze dne 1. června 2016 o provádění programu nákupu cenných papírů podnikového sektoru (ECB/2016/16)

(Nelegislativní akty) ROZHODNUTÍ. ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 11. listopadu 2010 o ročních účetních závěrkách Evropské centrální banky

NÁVRH. Česká národní banka stanoví podle 41 odst. 3 a 43 písm. a) zákona č. 6/1993 Sb., o České národní bance, ve znění zákona č. 227/2013 Sb.

CENNÉ PA CENNÉ PÍRY PÍR

(Nelegislativní akty) ROZHODNUTÍ

VYHLÁŠKA. ze dne 2017,

Úřední věstník Evropské unie OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 23. října 2003,

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

10. V části druhé v nadpisu Hlavy II se slovo (BILANCE) zrušuje.

VYHLÁŠKA ze dne 12. června 2018 o předkládání informací o úvěrech a úvěrovém riziku České národní bance

Zdroj: databáze časových řad ARAD. Copyright(c) Česká národní banka. Metodický list

VYHLÁŠKA ze dne 17. září 2013 o předkládání výkazů České národní bance osobami, které náleží do sektoru finančních institucí

Úřední věstník Evropské unie OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 6. února 2003

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

ECB-PUBLIC OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) [YYYY/[XX*]] ze dne [den měsíc] 2016

ECB-PUBLIC ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2018/[XX*] ze dne 19. dubna 2018 (ECB/2018/12)

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

(Text s významem pro EHP)

AKTIVA. V souladu s IAS / IFRS Název a sídlo účetní jednotky : Pražská energetika, a.s. Konsolidovaná Na Hroudě 1492/4 ROZVAHA Praha

VYHLÁŠKA ze dne 17. září 2013, o předkládání výkazů České národní bance osobami, které náleží do sektoru finančních institucí

Částka 19 Ročník Vydáno dne 30. prosince O b s a h : ČÁST NORMATIVNÍ

Zavedení nového manuálu platební bilance v ČR

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 32 tohoto statutu,

Aktiva celkem

OBECNÉ ZÁSADY (2014/304/EU) s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 2 první odrážku této smlouvy,

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

Bankovní účetnictví - účtová třída 3 1

Účetnictví finančních institucí. Cenné papíry a deriváty

a) která je tuzemským investorem s přímou investicí v zahraničí a výše jeho podílu na podnikání zahraniční

Úřední věstník Evropské unie ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 6. prosince 2001

Seznam studijní literatury

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) č. 1011/2012 ze dne 17. října 2012 o statistice držby cenných papírů (ECB/2012/24)

IAS 21. Dopady změn směnných kurzů

Rozvaha AKTÍVA Minulé účetní období číslo. Bežné účetní období

OBECNÉ ZÁSADY. Článek 1. Změny

Účetní závěrka ČEZ, a. s., k

Obecné pokyny k zacházení s expozicemi vůči tržnímu riziku a riziku protistrany ve standardním vzorci

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

02012R1011 CS

SKUPINA ČEZ MEZITÍMNÍ KONSOLIDOVANÁ ÚČETNÍ ZÁVĚRKA ZPRACOVANÁ V SOULADU S MEZINÁRODNÍMI STANDARDY ÚČETNÍHO VÝKAZNICTVÍ K

ROZVAHA. v souladu s IFRS k 31. březnu 2006 (v mil. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444. Praha 4 IČ: Běžné účetní období Minulé účetní období

Úřední věstník Evropské unie L 348/75

2006D9017 CS

A8-0227/ Statistika týkající se platební bilance, mezinárodního obchodu službami a přímých zahraničních investic

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

Fio Banka, a.s. V Celnici 1028/ Praha 1 IČO : Výkazy k

2001D0914 CS

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 5 tohoto statutu,

(2014/192/EU) s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 5 a článek 46.

IAS 7. Výkazy peněžních toků

Financování obchodní banky

Schválení účetní závěrky ČEZ, a. s., a konsolidované účetní závěrky Skupiny ČEZ za rok Účetní závěrka ČEZ, a. s., k

/2002 ze dne 19. července 2002, o uplatňování mezinárodních účetních standardů, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 297/2008..

Účetní závěrka ČEZ, a. s., k

Účetní závěrka ČEZ, a. s., k

Minulé Předminulé Číslo Položka Číslo Hrubá Čistá účetní účetní položky řádku částka Úprava částka období období a b c

ROZVAHA. v souladu s IFRS k 31. březnu 2009 (v mil. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444. Praha 4 IČ: Běžné účetní období Minulé účetní období

ČEZ, a. s. ROZVAHA v souladu s IFRS k V mil. Kč

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 13. prosince 2010 o vydávání eurobankovek (ECB/2010/29) (2011/67/EU)

Minulé Číslo Položka Číslo Hrubá Čistá účetní položky řádku částka Úprava částka období a b c

Obsah podle jednotlivých kapitol

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY NAŘÍZENÍ RADY o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 5 tohoto statutu,

OBECNÉ ZÁSADY. Článek 1. Změny přílohy II obecných zásad ECB/2014/15. Počet transakcí

Transkript:

L 247/38 Úřední věstník Evropské unie 18.9.2013 OBECNÉ ZÁSADY OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 30. července 2013, kterými se mění obecné zásady ECB/2011/23 o statistické zpravodajské povinnosti stanovené Evropskou centrální bankou v oblasti externí statistiky (ECB/2013/25) (2013/458/EU) VÝKONNÁ RADA EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY, s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 3.1 a 3.3, články 5.1, 12.1, 14.3 a článek 16 tohoto statutu, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2533/98 ze dne 23. listopadu 1998 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou ( 1 ), a zejména na článek 4 a článek 8 uvedeného nařízení, s ohledem na článek 7 obecných zásad ECB/2011/23 ze dne 9. prosince 2011 o statistické zpravodajské povinnosti stanovené Evropskou centrální bankou v oblasti externí statistiky ( 2 ), s ohledem na stanoviska Výboru pro statistiku Evropského systému centrálních bank, vzhledem k těmto důvodům: (1) Přísné používání stávající standardní metody oceňování stavů účastí v nekotovaných společnostech přímé investice ve smyslu přílohy III obecných zásad ECB/2011/23 může v některých případech vést ke zkreslení čisté investiční pozice vůči zahraničí. V takových případech by mělo být členským státům umožněno, aby použily některou z jiných metod oceňování uvedených v šestém vydání manuálu MMF k sestavení platební bilance a investiční pozice vůči zahraničí ( Balance of Payments and International Investment Position Manual ), a obecné zásady ECB/2011/23 by proto měly být odpovídajícím způsobem pozměněny. (2) Podle článku 7 obecných zásad ECB/2011/23 je Výkonná rada Evropské centrální banky (ECB) oprávněna provádět technické změny příloh obecných zásad ECB/2011/23, pokud tyto změny nezmění základní koncepční rámec, ani neovlivní zpravodajské zatížení zpravodajských jednotek v členských státech. (3) Změny příloh prováděné těmito obecnými zásadami jsou technickými změnami, které nemění koncepční zakotvení požadavků na vykazování údajů, ani neovlivňují zpravodajskou zátěž v členských státech, PŘIJALA TYTO OBECNÉ ZÁSADY: Článek 1 Změny Přílohy II a III obecných zásad ECB/2011/23 se mění v souladu s přílohou těchto obecných zásad. Článek 2 Závěrečná ustanovení 1. Tyto obecné zásady nabývají účinku dnem oznámení národním centrálním bankám členských států, jejichž měnou je euro. 2. Aniž je dotčen čl. 8 odst. 2 obecných zásad ECB/2011/23, použijí se tyto obecné zásady od 1. června 2014. Článek 3 Určení Tyto obecné zásady jsou určeny všem centrálním bankám Eurosystému. Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 30. července 2013. Za Výkonnou radu ECB prezident ECB Mario DRAGHI ( 1 ) Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 8. ( 2 ) Úř. věst. L 65, 3.3.2012, s. 1.

18.9.2013 Úřední věstník Evropské unie L 247/39 PŘÍLOHA Přílohy II a III obecných zásad ECB/2011/23 se mění takto: 1) V příloze II se části II a III tabulky 3 nahrazují tímto: II. Předurčené krátkodobé čisté závazky váznoucí na devizových aktivech (nominální hodnota) Půjčky, cenné papíry a vklady v cizí měně Odliv ( ) Jistina Úroky Příliv (+) Jistina Úroky Celkové krátké a dlouhé pozice z devizových operací typu forward a futures proti domácí měně (včetně forwardové komponenty měnových swapů) Krátké pozice ( ) Dlouhé pozice (+) Ostatní Odliv související s repo operacemi ( ) Příliv související s reverzními repo operacemi (+) Obchodní úvěry ( ) Obchodní úvěry (+) Ostatní závazky ( ) Ostatní pohledávky (+) III. Potenciální krátkodobé čisté závazky váznoucí na devizových aktivech Podmíněné závazky v cizí měně Záruky za dluh splatný do Ostatní podmíněné závazky Cenné papíry znějící na cizí měnu s integrovanými opcemi, které umožňují investorovi předčasné splacení ( puttable bonds ) Geo 0 Nečerpané, nepodmíněné úvěrové linky poskytnuté: Ostatními vnitrostátními měnovými orgány, BIS, MMF a ostatními mezinárodními organizacemi Ostatní vnitrostátní měnové orgány (+) BIS (+) MMF (+) Ostatní mezinárodní organizace (+)

L 247/40 Úřední věstník Evropské unie 18.9.2013 Bankami a ostatními finančními institucemi, jejichž ústředí se nachází ve vykazující zemi (+) Bankami a ostatními finančními institucemi, jejichž ústředí se nachází mimo vykazující zemi (+) Nečerpané, nepodmíněné úvěrové linky poskytnuté: Ostatním vnitrostátním měnovým orgánům, BIS, MMF a ostatním mezinárodním organizacím Ostatní vnitrostátní měnové orgány ( ) BIS ( ) MMF ( ) Ostatní mezinárodní organizace ( ) Bankám a ostatním finančním institucím, jejichž ústředí se nachází ve vykazující zemi ( ) Bankám a ostatním finančním institucím, jejichž ústředí se nachází mimo vykazující zemi ( ) Celkové krátké a dlouhé pozice z opčních obchodů v cizích měnách proti domácí měně Krátké pozice Nakoupené prodejní opce Vypsané kupní opce Dlouhé pozice Nakoupené kupní opce Vypsané prodejní opce Doplňková položka: opce, které jsou in-the-money V běžných směnných kurzech Krátká pozice Dlouhá pozice + 5 % (depreciace o 5 %) Krátká pozice Dlouhá pozice 5 % (apreciace o 5 %) Krátká pozice Dlouhá pozice + 10 % (depreciace o 10 %) Krátká pozice Dlouhá pozice 10 % (apreciace o 10 %) Krátká pozice Dlouhá pozice

18.9.2013 Úřední věstník Evropské unie L 247/41 Ostatní Krátká pozice Dlouhá pozice 2) V příloze III se oddíl 6.1 nahrazuje tímto: 6.1 P ř í m é i n v e s t i c e Přímé investice jsou spojeny se situací, kdy rezident v jedné ekonomice ovládá či má významný vliv na řízení podniku, který je rezidentem v jiné ekonomice. Podle mezinárodních standardů (BPM6) je důkazem existence takového vztahu, pokud investor, který je rezidentem v jedné ekonomice, přímo či nepřímo vlastní podíl na hlasovacích právech podniku, který je rezidentem v jiné ekonomice, ve výši nejméně 10 %. Podle tohoto kritéria může vztah přímé investice existovat mezi řadou spřízněných podniků bez ohledu na to, zda spojení zahrnuje jeden řetězec či několik řetězců. Může se rozšířit na dceřiné společnosti podniků, které jsou příjemci přímé investice, dceřiné společnosti těchto společností a přidružené společnosti. Jakmile k přímé investici dojde, zaznamenávají se všechny následné finanční toky či pozice mezi spřízněnými podniky či vůči nim jako transakce či pozice přímých investic. Vlastní kapitál zahrnuje účasti v pobočkách, jakož i všechny podíly v dceřiných a přidružených společnostech. Reinvestovaný zisk představuje souvztažnou položku pro podíl přímého investora na zisku, který nebyl dceřinými nebo přidruženými společnostmi rozdělen ve formě dividend, a pro zisk poboček, který nebyl přímému investorovi vyplacen a který se vykazuje v položce důchody z investic (viz 3.2.3). Účasti a dluhové nástroje v rámci přímých investic se dále dělí podle druhu vztahu mezi subjekty a podle směru investice. Lze rozlišit tři druhy vztahů z přímých investic: a) Investice přímých investorů do podniků přímé investice. Tato kategorie zahrnuje investiční toky (a stavy) od přímého investora do podniků přímé investice (bez ohledu na to, zda podléhají přímé či nepřímé kontrole či vlivu). b) Zpětná investice. Tento druh vztahu pokrývá investiční toky (a stavy) od podniků přímé investice k přímému investorovi. c) Mezi sesterskými podniky. Tento druh vztahu pokrývá toky (a stavy) mezi podniky, které se vzájemně neovládají ani neovlivňují, ale které oba ovládá či ovlivňuje tentýž přímý investor. Pokud se týká oceňování pozic přímých investic, stavy majetkových účastí kotovaných na burze se oceňují v tržních cenách. U společností, které jsou příjemci přímé investice a které na burze kotovány nejsou, se stavy majetkových účastí oceňují podle účetní hodnoty s použitím jednotné definice obsahující tyto účetní položky: a) splacený kapitál (kromě vlastních akcií a včetně emisního ážia); b) všechny druhy rezerv (včetně investičních dotací, pokud je účetní zásady považují za rezervy společnosti); c) nerozdělený zisk po odečtení ztrát (včetně výsledků běžného roku). V případě majetkových účastí společností, které nejsou kótovány na burze, se transakce zaznamenávané na finančním účtu mohou lišit od kapitálu, který se v účetní hodnotě zaznamenává v investiční pozici vůči zahraničí. Tyto rozdíly se zaznamenávají jako přecenění v důsledku jiných cenových změn. V zájmu zvýšení konzistence při oceňování aktiv a pasiv mohou být stavy majetkových účastí v nekotovaných společnostech přímé investice alternativně oceňovány některou z jiných metod oceňování uvedených v odstavci 7.16 manuálu BMP6, jedná-li se alespoň o jeden z následujících případů: a) alespoň jeden podnik v řetězci přímé investice je kotován na burze, přičemž alespoň jeden podnik na burze kotován není, což má za následek významné zkreslení čisté investiční pozice společnosti, která je součástí řetězce, vůči zahraničí; v tomto případě může být jako základ pro ocenění spřízněných nekotovaných společností použita tržní hodnota kotované společnosti nebo

L 247/42 Úřední věstník Evropské unie 18.9.2013 b) existují-li v řetězci podniků přímé investice rozdíly v zaznamenávání pořízeného goodwillu, které mají za následek významné zkreslení čisté investiční pozice země, v níž je společnost nacházející se uprostřed řetězce rezidentem, vůči zahraničí, nebo c) jsou-li účty podniků v řetězci přímé investice vedeny v různých měnách a výkyvy směnných kurzů mají za následek významné zkreslení čisté investiční pozice země, v níž je společnost nacházející se uprostřed řetězce rezidentem, vůči zahraničí. Používá-li se k ocenění stavů majetkových účastí v nekotovaných společnostech přímé investice alternativní metoda, doporučuje se, aby sestavitel investiční pozice vůči zahraničí o této alternativní metodě informoval sestavitele v zemi protistrany a aby s ním spolupracoval s cílem minimalizovat riziko dvoustranného asymetrického zaznamenávání. Tyto informace by měly být v rámci ESCB předávány na základě stávajících ujednání a zveřejněny v dokumentu ECB nazvaném European Union balance of payments / international investment position statistical methods ( Statistické metody pro platební bilanci a investiční pozici vůči zahraničí Evropské unie ), který slouží ke sledování pojmů, definic a metod sestavování používaných členskými státy eurozóny (jak je uvedeno v příloze V). Jako osvědčený postup se doporučuje, aby všechny členské státy sestavovaly stavy majetkových účastí a reinvestovaného zisku ze zahraničních přímých investic na základě průzkumů o zahraničních přímých investicích, které by měly být shromažďovány alespoň jednou ročně (*). (*) Měly by se přestat používat tyto nepřípustné postupy: i) ponechání výběru kritéria pro oceňování na zpravodajských jednotkách (tržní či účetní hodnoty); ii) používání metody permanentní inventury/akumulace toků platební bilance pro sestavování stavů.