a e c d b 1 3

Podobné dokumenty
Litosil - application

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

Věžový ventilátor

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

= registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

SPECIFICATION FOR ALDER LED

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

SBL Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

HGH Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Elektrický kráječ zeleniny

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

DHCF Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató

WHT-210. Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató

Návod k použití GRIL R-250

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

PHSB 610 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

Návod k použití GRIL R-256

Instalační kabely s Cu jádrem

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

= registered trademark of The dyras wwe.factory LLC USA

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

2N Voice Alarm Station

Zaregistrujte váš produkt on-line a získejte podporu: EasyClean. 500 Series Nabíjecí sonický kartáček

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P :29 Page 1

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

MLÝNEK NA KÁVU R-942

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP :07 Page 1

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Návod k použití RACLETTE GRIL R-274

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití GRIL R-278

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

HM 2. Ruční mixér. Návod k použití

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

User'sManual RVN-620_A5:User's Manual for RVN :33 Page 1

Návod k použití RACLETTE GRIL R-274

Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual

Clean Turbo Vysavač

Návod k použití RÝŽOVAR RC-05

PHHB 690 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky

TYČOVÝ CYKLONOVÝ VYSAVAČ R-1202

Chladnička na víno

LOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade

User'sManual for SMB-488:User's Manual for SMB :52 Page 1

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100

Raclette Gril

MIXÉR NA FRAPPÉ R-447

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

MM Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539

R-556. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR 3 v 1. Tyčový mixér 3 v 1 R-556

Návod k použití HALOGENOVÉ TOPENÍ R-8018

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Vysavač na suché a mokré sání

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-1220

Návod k používání Czevitrum Lighting elements

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01

Instalační kabely s Cu jádrem

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

TechoLED H A N D B O O K

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

HM-843 Mixér Návod k obsluze

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze

Zitruspresse orange. Topinkovač

ST-FP8095. Mlýnek na maso Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

WMHD-1600 Instruction manual Instrukcja obsługi Návod na použití Návod na použitie Kezelési útmutató

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

SEKÁČEK POTRAVIN R-519G

Presenter SNP6000. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele

ST-HC Fén Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R


Transkript:

6 5 2 3 4 a e c d b 1 3

www.dyras.com Copyright 2016 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes, without the written permission of The dyras wwe.factory LLC. = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A

Instruction manual Instrukcja obsługi Návod na použití Návod na použitie Kezelési útmutató EN PL CZ SK HU

Users Manual for the Multi-function Kitchen Food Cutter and Grater model dyras QNF-678 Notes Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important to keep these instructions as a useful reminder that ll help you enjoy the many features available. The manufacturer is not responsible if the appliance becomes damaged or defective as a result of the user not following the information included in the instruction manual. If the appliance becomes faulty during regular use, it should only be repaired by an authorised service engineer. Important safety information The following safety instructions must be followed when using the appliance. Please read this section very carefully! Of course, it s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specific situation, so we ask you to apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that isn t described below. This appliance has been designed for household use only, no other (heavy duty) uses are permitted. Never use the appliance outdoors. Attention! Never leave the appliance connected to the mains when it is unattended. This device is not supposed to be used by physically or mentally handicapped people, or persons without experience or knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or guides their use of the device, who is at the same time responsible for their safety. As for children, supervision is recommended to make sure that they do not play with the device. This device is not supposed to be used by children under the age of 14, not even with supervision! To avoid risk of electric shock never immerse the appliance or its power cord or plug into water or any other liquid. Also take care not to splash water or any other liquid onto the motor unit and do not touch it with wet hands. Make sure to keep the appliance dry at all times and always connect the appliance to the electric mains with dry hands. In the case of the appliance becoming wet, never try to touch it but immediately unplug from the mains network, and then take it to an authorised service centre for repair. The mains connector must be always disconnected from the wall socket after use and before cleaning. Never disconnect the appliance from the socket by pulling the mains cable; always grip the plug! 4

Unplug the power cord from the wall outlet also when removing or mounting individual subassemblies from or on the motor unit, and/or when you wish to clean the appliance. Take care not to touch the rotating parts of the appliance during operation. The blades on the attachments very sharp. Do not put your hands into the feeding aperture of the equipment, always use the filling rod. The appliance s attachments are very sharp, so always handle them with care, especially while washing-up. Protect the edge of the attachments during storage. Never operate the appliance when it is empty. Do not use appliance with foods that are too tough such as sugar, stewed or raw meat. Some vegetables (for example carrots) include natural colorants that may stain the plastic parts of the equipment. However this doesn t affect the usability of the equipment. Never use an appliance or accessory that the manufacturer did not supply with or propose for use with the appliance. The use of such appliances might lead to accidents or irregular function. Never lay the mains cable beside or across sharp edges or hot surfaces. Never wrap the mains cable around the cover of the appliance, do not pull the cable and do not lift the appliance with the mains cable because the cable can break or the insulation can be damaged. A damaged cable must be replaced by an authorised service engineer. The appliance must not be used or connected to a wall socket if the cable is damaged. Don t put the appliance near hot objects (e.g. oven, hob, heating appliance etc.) or on any hot surface. Don t place the appliance anywhere it could slide down, fall or be knocked off accidentally. The use of the appliance must be avoided in areas where the temperature is too high or too low or where the appliance is subject to vibrations. Avoid using the appliance under wet or vaporous conditions. The appliance can be used within the temperature range of +10 C to +35 C and stored within the range of +5 C to +40 C. Don t use the appliance in the presence of explosive or inflammable gases, vapours or liquids. Do not allow any objects to fall into the motor unit ventilation slots. Do not insert anything into these slots, as this can cause damage, electric shock or a short circuit. Take care to prevent unwanted solid or hard objects from falling into the mixing bowl as these could cause accidents or damage the appliance. Before turning on the equipment, please check whether the food processing attachments are properly fitted. Do not remove any attachments from the food processor whilst the appliance is being operated (or is connected to the mains electricity supply). Before removing any attachment, ensure that the motor is at a complete standstill. Warning! This appliance was designed to be used intermittently. Do not use, continuously, for a period of more than 1 minute. After use, allow to rest for at least 10 minutes. During rest period the power cord of the appliance should be unplugged from the wall outlet. Failure to allow the applicance to properly rest could result in damage. EN 5

Failure to observe the rules for intermittent use (1-minute operation, 10-minute rest) can result in the overheating protection system installed on the equipment to be activated. If you experience the equipment stopping during operation due to any of the above reasons, turn it off by pressing the off button then unplug the equipment from the wall socket and wait 30 minutes. Following this, continue operating the equipment following the recommendations for the use of this equipment. If the equipment does not operate even after the 30-minute standstill period, take it to an authorised service centre for repair. Do not lengthen or alter the mains cable of the appliance. If you need a longer cable between the appliance and the wall socket, you should buy a standard extension cord from an electrical dealer. When using an extension cord, be careful not to create a hazard that you or someone else could trip over. Warning! Disassembling the appliance, opening the casing or attempting to repair it at home are forbidden - non compliance with this instruction might result in serious accidents. The inside of the appliance does not contain any parts that can be repaired at home or used for any other purpose. Never use the appliance with damaged power cable or connector, if operation is erratic or if it was dropped and is otherwise damaged. If the appliance has become faulty for any reason or moisture has got inside the casing, take it to an authorised service engineer for checking or repair. Only skilled experts are authorised to repair the appliance. The manufacturer is not liable for damages if home repair has been attempted or the instructions in the operating manual have not been complied with. Dear Customer, All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It s important to note that using or storing the appliance in certain conditions may adversely affect its lifespan and functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below. Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause: - deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the appliance, - premature wearing and aging of the plastic and rubber components, - rust and corrosion affecting electrical components and metal parts. Using the appliance in a dusty environment or in the kitchen (where the air may be contaminated with vapours from cooking oil or grease) can cause: - greasy dust coatings on the mechanical and electrical elements and the casing of the appliance, which could result in electrical contact failure or even complete breakdown, and could also damage the plastic and rubber elements. The effects of direct sunlight on the appliance can include: - accelerated deterioration of the appliance casing and its plastic and rubber components, damage to strength and other structural features. The appliance s surface may become porous and fragile, which may result in a safety risk. 6

Continuous heavy duty use may cause: - premature structural wear and tear and premature aging of the motor due to extensive use of the appliance, resulting from wear and tear and overheating due to continuous use. Storing the appliance in cold or frosty environment may cause: - damage to the plastic and rubber components; if they become fragile, this may result in a safety risk. - oxidation resulting from condensation, and corrosion of the metal components. Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause: - damage, deformation, softening or melting of plastic or rubber parts and casing elements, or deterioration of electrical insulation. Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed above will help you increase the lifespan of the appliance. The manufacturer is not responsible if the appliance is stored inappropriately or contrary to these instructions. You are recommended to have the appliance serviced regularly by an authorised engineer to keep it working for as long as possible. Please respect the environment when the appliance reaches the end of its life. Electrical products must not be disposed of with other residential waste because they can damage the natural world and may be hazardous to human health. You should dispose of the appliance at an appropriate recycling site or by using a collection service that specialises in electrical appliances. Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must give them this instruction manual, too! Main components 1. Basic unit 2. Power ON button 3. Attachments a) Coarse grater b) Medium grater c) Fine grater d) Thick food cutter e) Thin food cutter 4. Head 5. Filling aperture 6. Filling rod 7. Power cord and plug (not shown in picture) EN 7

Power supply The device must only be plugged into an electric mains supply of 220 to 240 VAC, 50/60 Hz. Always check that the site voltage is identical to that indicated on the device nameplate. Using of appliance 1. Unpack the appliance and remove all the packing materials. Never leave the nylon packing bag, which is part of the package, within the reach of children who could play with it. Inspect the appliance and the accessories carefully to verify their soundness and undamaged condition. Only perfectly sound and damage-free appliances may be connected to the electrical mains. 2. Clean the equipment in accordance with the instructions in the section Maintenance, cleaning of the equipment. 3. Ensure that the food to be grated or sliced is small enough not to block the aperture of the head. 4. Before operating, place the equipment on a flat, stable surface. 5. Mount the head on the basic unit so that the filling aperture aligns with the open padlock symbol, and then rotate it toward the closed padlock symbol. Ensure that both locking shoulders fit properly. In the case of incorrect placement the appliance may become damaged, which is not covered by the manufacturer s liability. Insert the selected attachment into the head so that it engages in the lower edge of the head s opening from inside. If necessary, rotate the attachment in a clockwise direction. 6. After this make sure not to touch the attachment again 8

7. Connect the power plug to the wall socket and turn the wall socket on. 8. Hold down power button whilst inserting the food through the filling aperture and carefully press down on it using the filling rod. If blockage occurs, never try to force it through but turn off the appliance, unplug the power cord, take off the head unit, remove the attachment and press the stuck material back from inside. Otherwise the head unit may get damaged, which is not covered by the manufacturer s liability. 9. When finished or when you wish to change attachments, always unplug the power cord from the wall outlet. 10. Rotate the head so that the filling aperture aligns with the open padlock symbol, and then remove it. 11. Take out the attachment from the head by rotating the attachment in a counter-clockwise direction, and then pull it out by lifting through the lower flange located on the head s opening. The individual attachments and their field of application: a) Coarse grater: for carrot, zucchini, potato b) Medium grater: for carrot, zucchini, coconut c) Fine grater: for hard cheeses, dry bread, nut d) Thick food cutter: for carrot, onion, cucumber, potato e) Thin food cutter: for cucumber, apple Never put your hands or any tool into the feeding aperture, always use the filling rod. Warning! The appliance was designed to be used intermittently. Following a maximum 1-minute continuous operation, it is very important to allow a rest period of at least 10 minutes. During the rest period the power cord of the appliance should be unplugged from the wall outlet. If you fail to observe the rest period, the equipment may become damaged. Never put your hands into the feeding aperture, always use the filling rod. Never operate the appliance when it is empty. EN 9

Maintenance and cleaning Warning! Before you clean the appliance it must be switched off and the mains plug must be removed from the wall socket. It is very important never to immerse the motor unit in water and not to hold it under running water. No part of the appliance or its accessories should be cleaned in a dishwasher. Clean the outside cover of the appliance with a damp, soft, lint-free cloth and then wipe the cleaned surfaces with a dry lint-free cloth. Take care not to allow any moisture inside the cover. Let the appliance dry completely before re-using or storing it. Wash up the attachments and the head in water containing mild, neutral, washing-up liquid, and then rinse under running water. Let the appliance dry completely before storing it. When cleaning the appliance, never use solvent (acetone, benzole, petrol, alcohol, etc.) as these may solve the casing material, or the internal parts of the appliance if they get into. Do not use cleaning agents with coarse or grinding effect. Quality certification We certify that the multi-function kitchen food cutter and grater model dyras QNF-678 meets the technical specification described below: Type: QNF-678 Denomination: Multifunction kitchen food cutter and grater Rated mains voltage: 220-240 V~ 50/60 Hz Mains power consumption: 150 W Shockproof protection class: Class II. Noise emission: L WA = 88 db Working period: intermittent operation (a standstill of min. 10 minutes after each operation of max. 1 minute) Manufacturer: The Global Electric Factory, Inc. We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without any prior notice. Errors and omissions excepted. 10

Copyright Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A. All rights - including distribution by film, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract reprint and other duplication - are specifically reserved. Any breach may result in legal action. THE Symbol CE This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMC). The relevant CE mark can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual. Dear Customer, Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance, new dyras products and our activities. You can also register your product online by completing the registration form on our homepage. Registration offers a number of advantages: You ll receive the latest information, news and recommendations about your new product, either by email or by post. We will inform you about any changes to our service network and the availability of accessories and spare parts. We ll let you know if any new parts or accessories are available to improve your product (and, for electronic equipment, if a software/firmware upgrade is available to enhance its functions). You ll be the first to hear about any innovative, new products we release. EN 11

Instrukcje użytkowania wielofunkcyjnej krajalnicy i tarki do żywności firmy dyras model QNF-678 Komentarz Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według jej wskazówek. Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu lub w przypadku jakiejkolwiek wątpliwości móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć możliwość stosowania wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania zawartych w instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie podejmuje odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu w trakcie zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie. Ważne informacje bezpieczeństwa W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środków bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek. Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających się w życiu, dlatego też prosimy Państwa, żeby przy zachowaniu maksymalnej ostrożności - również i w przypadkach niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego; niedozwolone jest zastosowanie innego rodzaju (przemysłowe). Nigdy nie należy używać urządzenia na zewnątrz budynków. Uwaga! Nigdy nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci bez nadzoru. Ten aparat nie jest przeznaczony do używania przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, percepcyjnej lub umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i znajomości (włącznie z dziećmi), wyjąwszy przypadek, kiedy nadzoruje i informuje ich o użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W przypadku dzieci nadzór jest wskazany dla zapewnienia, żeby dzieci nie bawiły się aparatem. Dzieci poniżej 14 lat nie mogą używać produktu nawet pod nadzorem! Aby zapobiec zagrożeniu porażenia prądem, nigdy nie zanurzać urządzenia ani jego kabla zasilającego lub wtyczki w wodzie ani w innej cieczy. Również uważać, aby nie rozpryskiwać wody ani innej cieczy na urządzenie silnikowe i nie dotykać go mokrymi rękoma. Zapewnić, aby urządzenie było suche w każdym momencie i zawsze podłączać urządzenie do sieci suchymi rękoma. W razie, gdy urządzenie stanie się 12

mokre, nie dotykać go, ale natychmiast odłączyć od sieci i zanieść do autoryzowanego centrum serwisowego celem naprawy. Po zakończeniu używania i przed czyszczeniom należy zawsze wyjąć z gniazdka ściennego zasilacz sieciowy aparatu. Nigdy nie należy przerywać dopływu prądu poprzez wyciąganie kabla z gniazdka sieciowego, należy zawsze trzymać wtyczkę! Odłączyć kabel zasilający od gniazda ściennego podczas wyjmowania lub montażu poszczególnych podzespołów z lub na urządzeniu silnikowym i/lub kiedy chcemy wyczyścić urządzenie. Uważać, aby nie dotykać obracających się elementów urządzenia podczas pracy. Ostrza na końcówkach są bardzo ostre. Nie wkładać rąk do otworu podajnika w urządzenia, zawsze korzystać z popychacza. Końcówki urządzenia są bardzo ostre, dlatego zawsze posługiwać się nimi z ostrożnością, zwłaszcza podczas zmywania. Chronić krawędzie końcówek podczas przechowywania. Nigdy nie posługiwać się urządzeniem, kiedy jest puste. Nie używać urządzenia celem przetwarzania twardej żywności, jak cukier, duszone lub surowe mięso. Niektóre warzywa (na przykład marchewki) zawierają naturalne środki koloryzujące, które mogą plamić plastikowe części w urządzeniu. Jednakże nie wpływa to na użytkowanie urządzenia. Nigdy nie używać żadnego urządzenia ani akcesoriów, niedostarczanych przez producenta ani niezalecanych do wykorzystania z urządzeniem. Użycie takich urządzeń może prowadzić do wypadków bądź nieregularnej pracy. Nigdy nie należy przeprowadzać kabla sieciowego poprzez ostre kanty lub ponad względnie pod gorącą powierzchnią. Kabla sieciowego nie należy nigdy owijać wokół oprawy aparatu i pociągać go lub podnosić trzymając za kabel sieciowy, ponieważ kabel może się zerwać lub jego izolacja może zostać uszkodzona. Jeżeli kabel aparatu został uszkodzony, należy go wymienić w wyspecjalizowanym serwisie. Nie wolno podłączać do gniazdka sieciowego aparatu z uszkodzonym kablem. Nie należy umieszczać aparatu w pobliżu gorących przedmiotów (np. kuchenka elektryczna lub gazowa, grzejnik, itd.), lub na ciepłą powierzchnię, oraz na takie miejsce, skąd może się stoczyć, spaść lub skąd można go strącić, zrzucić przypadkowym ruchem. Nie wolno korzystać z urządzenia w miejscach, gdzie temperatura jest zbyt wysoka lub zbyt niska lub gdzie urządzenie narażone jest na wibracje lub wstrząsy. Unikać korzystania z przyrządu w środowisku mokrym czy wilgotnym. Urządzenie może być stosowane w zakresie temperatur pomiędzy +10 C a +35 C, a składowane pomiędzy +5 C a +40 C. Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów. PL 13

Nie dopuścić aby jakiekolwiek obiekty wpadły do silniczka lub otworów wentylacyjnych. Nie wsadzać niczego do tych otworów, jako że może to powodować uszkodzenia, porażenie prądem lub zwarcie. Nie pozwalać, aby niepożądane twarde lub stałe obiekty wpadały do misy, ponieważ może to spowodować wypadek lub uszkodzić urządzenia. Przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy końcówki do przetwarzania żywności są prawidłowo zamocowane. Nie wyjmować żadnych końcówek z urządzenia do przetwarzania żywności podczas jego pracy (lub gdy jest ono podłączone do sieci). Przed zdjęciem końcówki, sprawdzić, czy silnik całkowicie się zatrzymał. Ostrzeżenie! To urządzenie zaprojektowano do użycia z przerwami. Nie korzystać ciągle przez ponad 1 minutę. Po użyciu pozostawić do spoczynku na co najmniej 10 minut. Podczas spoczynku kabel zasilania należy odłączyć od gniazda ściennego. Niezastosowanie odpowiedniego okresu spoczynku może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Niedostosowanie się do zasad użytkowania z przerwami (1-minutowa praca, 10-minutowy spoczynek) może prowadzić do przegrzania systemu zabezpieczenia zainstalowanego na urządzeniu i jego zadziałania. Jeśli urządzenie zatrzyma się podczas pracy z powodu jednej z wymienionych przyczyn, wyłączyć naciskając przycisk, następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka i poczekać 30 minut. Następnie kontynuować pracę na urządzeniu, postępując zgodnie z rekomendacjami użytkowania sprzętu. Jeśli sprzęt nie działa nawet po 30-minutowym okresie przestoju, należy przekazać go do autoryzowanego centrum serwisowego celem naprawy. Przedłużanie i przerabianie kabla sieciowego aparatu jest zabronione! O ile własny kabel aparatu okaże się za krótki, to można go przedłużyć jedynie dostępnym w handlu znormalizowanym przedłużaczem. Należy szczególnie uważać na rozmieszczenia przedłużacza kabla, tak żeby nie powstało niebezpieczeństwo potknięcia. Uwaga! Demontaż urządzenia, zdejmowanie obudowy oraz próby samodzielnych napraw w domu są zabronione - niedostosowanie się do tej instrukcji może doprowadzić do poważnych wypadków. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które mogą być reperowane w domu lub wykorzystywane w jakimkolwiek innym celu. Nigdy nie używać urządzenia, jeśli wtyczka lub przewód zasilania zostały uszkodzone, jeśli jego praca jest nieprawidłowa, lub jeśli spadło albo zostało uszkodzone w inny sposób. Jeśli urządzenie z jakiejkolwiek przyczyny zepsuło się lub do jego wnętrza dostała się woda, należy skonsultować się z wyspecjalizowanym centrum serwisowym w celu sprawdzenia bądź naprawy. Do naprawy urządzenia upoważnieni są wyłącznie wykwalifikowani fachowcy w wyspecjalizowanym centrum serwisowym. Producent nie odpowiada za żadne uszkodzenia powstałe na skutek prób napraw domowych lub niedostosowania się do niniejszej instrukcji obsługi. 14

Szanowni Klienci, Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru. Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi: Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku może spowodować: - osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się, - przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw sztucznych, - wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję części metalowych. Korzystanie z urządzenia w miejscach zakurzonych lub w kuchni (gdzie powietrze bywa zanieczyszczone przez opary oleju kuchennego lub tłuszczu) może sprzyjać powstaniu tłustych warstw kurzu na mechanicznych i elektrycznych elementach oraz obudowie urządzenia, co w rezultacie może spowodować usterki styków elektrycznych lub nawet całkowitą awarię urządzenia, a także uszkodzenia plastikowych i gumowych elementów. Wpływ bezpośredniego działania promieni słonecznych na urządzenie może spowodować: - przyspieszone niszczenie obudowy urządzenia, jej komponentów gumowych lub plastikowych, osłabienie i szkody w innych elementach charakterystycznych. Powierzchnia urządzenia może stać się nieszczelna i krucha, co prowadzi do zagrożeń bezpieczeństwa. Ciągłe forsowne użytkowanie może spowodować: - przedwczesne strukturalne zużycie i przedwczesne starzenie się silnika spowodowane nadmierną eksploatacją urządzenia, wynikającą z zużycia i przegrzania spowodowanego ciągłym użytkowaniem. Przechowywanie urządzenia w mroźnym lub zimnym środowisku może spowodować: - uszkodzenie konstrukcji komponentów gumowych lub plastikowych; jeśli stają się kruche, prowadzi to do zagrożeń bezpieczeństwa. - utlenianie będące wynikiem kondensacji pary i korozję części metalowych. Promieniowanie oraz bezpośrednie działanie ciepła (zbyt blisko piekarnika lub urządzeń grzewczych) może spowodować: - uszkodzenia, deformacje, zmiękczenie lub rozpuszczanie konstrukcyjnych części plastikowych lub gumowych oraz elementów obudowy lub osłabienie izolacji elektrycznej. W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użytkowaniu należy unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdym wypadku odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym przypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym PL 15

serwisie nawet też wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia przez to można na czas zapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób zwiększyć żywotność produktu. Należy utrzymywać w czystości otoczenie! Zużytego aparatu nie należy usuwać wraz ze stałymi odpadkami komunalnymi, ponieważ w ten sposób może dojść do poważnego uszkodzenia żywej natury i zdrowia ludzkiego. Prosimy żeby produkt pod koniec jego żywotności przekazać do osiedlowego warsztatu wyspecjalizowanego w gromadzeniu i ponownemu odzyskowi urządzeń elektrycznych lub do zbiornicy odpadków przeprowadzającej niszczenie w sposób przyjazny dla środowiska. Kabel sieciowy zużytego aparatu po wyjęciu go z gniazdka ściennego należy przeciąć u nasady przed oddaniem aparatu do zbiornicy (uwaga, nie należy zapomnieć i o kablu, ponieważ to też jest odpadek elektryczny!) Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu, to koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi. Narządy obsługi i części składowe 1. Urządzenie podstawowe 2. Przycisk zasilania ON 3. Końcówki a) Tarka gruba b) Tarka średnia c) Tarka cienka d) Krajalnica do grubych kawałków jedzenia e) Krajalnica do cienkich kawałków jedzenia 4. Głowica 5. Otwór podajnikowy 6. Popychacz 7. Kabel zasilania i wtyczka (niepokazane na rysunku) Zasilanie aparatu Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do elektrycznego zasilania 220 do 240 VAC, 50/60 Hz. Zawsze sprawdzać, czy napięcie jest identyczne z podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. 16

Stosowanie aparatu 1. Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania. Nigdy nie należy pozostawiać nylonowej torby, będącej częścią opakowania, w miejscu dostępnym dla dzieci, które mogłyby się nią bawić. Należy dokładnie sprawdzić stan urządzenia oraz akcesoriów, żeby sprawdzić czy są całe i nieuszkodzone. Do sieci elektrycznych można podłączać jedynie urządzenia wolne od uszkodzeń i w doskonałym stanie. 2. Oczyścić urządzenie zgodnie z instrukcjami podanymi rozdziale Konserwacja i czyszczenie urządzenia. 3. Sprawdzić, czy żywność do tarcia lub pokrojenia jest wystarczająco mała i nie zablokuje otworu na głowicy. 4. Przed rozpoczęciem pracy ustawić urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni. 5. Zamontować głowicę na urządzeniu bazowym, aby otwór podajnikowy dopasował się do symbolu otwartej kłódki, a następnie obracać nim w kierunku symbolu zamkniętej kłódki. Sprawdzić, czy oba ramiona blokujące są odpowiednio dopasowane. W razie nieprawidłowego ustawienia urządzenie może ulec uszkodzeniu, za które nie odpowiada producent. Włożyć wybraną końcówkę do głowicy tak, aby dopasowała się w dolnej krawędzi otworu głowicy od wewnątrz. W razie konieczności obrócić końcówkę w prawo. 6. Następnie zapewnić, aby nie dotykać ponownie końcówki 7. Włożyć wtyczkę zasilającą do gniazda ściennego i włączyć urządzenie. PL 17

8. Przytrzymać przycisk zasilania podczas wkładania żywności poprzez otwór podajnikowy i ostrożnie dociskać za pomocą popychacza. W razie zapchania nigdy nie próbować dociskać na siłę, ale wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazda, zdjąć głowicę, końcówkę i wycisnąć materiał, który się zapchał od wewnątrz. W przeciwnym razie głowica może ulec uszkodzeniu, za które producent nie ponosi odpowiedzialności. 9. Po zakończeniu lub kiedy chcemy wymienić końcówki, zawsze wyjmować wtyczkę z gniazda. 10. Obrócić głowica tak, aby otwór podajnikowy dopasował się do symbolu otwartej kłódki, a następnie zdjąć głowicę. 11. Wyjąć końcówkę z głowicy, obracając tą końcówką w lewo, a następnie wyjąć przenosząc poprzez dolny kołnierz umieszczony na otworze głowicy. Poszczególne końcówki i ich zasięg zastosowania: a) Tarka gruba: do marchwi, cukinii, ziemniaków b) Tarka średnia: do marchwi, cukinii, kokosa c) Tarka cienka: do twardego sera, suchego chleba, orzechów d) Krajalnica do grubych kawałków jedzenia: do marchwi, cebuli, ogórków, ziemniaków e) Krajalnica do cienkich kawałków jedzenia: do ogórków, jabłek Nigdy nie wkładać rąk ani żadnych narzędzi do otworu podajnika, zawsze korzystać z popychacza. Ostrzeżenie! To urządzenie zaprojektowano do użycia z przerwami. Po zakończeniu pracy przez maksymalnie 1 minutę, ważne jest zapewnienie spoczynku przez co najmniej 10 minut. Podczas spoczynku kabel zasilania należy odłączyć od gniazda ściennego. Jeśli nie zastosujemy spoczynku, urządzenie może ulec uszkodzeniu. Nigdy nie wkładać rak do otworu podajnika, zawsze korzystać z popychacza. Nigdy nie posługiwać się urządzeniem, kiedy jest puste. Konserwacja i czyszczenie aparatu Uwaga! Przed czyszczeniem w każdym przypadku należy wyłączyć aparat i odciąć dopływ prądu, wyjmując jego przyłącze sieciowe z gniazdko ściennego. Ważne jest, żeby nie zanurzać jednostki silnika w wodzie i nie trzymać jej pod bieżącą wodą. Urządzenie i akcesoria nie mogą być czyszczone w zmywarce. Czyszczenie zewnętrznej oprawy aparatu można wykonać lekko nawilżoną, miękką, pozbawioną pakuł szmatką, a następnie wyczyszczoną powierzchnię wytrzeć suchą, pozbawioną pakuł szmatką. Należy bardzo uważać na to, żeby wilgoć nie dostała się do wnętrza oprawy aparatu. Przed ponownym użyciem aparatu lub jego zapakowaniem należy go zostawić aż do doskonałego wyschnięcia. 18

Umyć końcówki i głowicę w wodzie z dodatkiem delikatnego neutralnego płynu do mycia naczyń, a następnie opłukać pod wodą bieżącą. Poczekać na całkowite osuszenie urządzenia przed odłożeniem do przechowywania. Podczas czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników (aceton, benzol, benzyna, alkohol, itp.) ponieważ mogą one rozpuszczać materiał obudowy lub wewnętrzne części urządzenia, kiedy się tam dostaną. Nie używać środków czyszczących, dających efekt szorstkości lub zgrzytania. Świadectwo jakości QNF-678 Poświadczamy, że wielofunkcyjna krajalnica i tarka do żywności firmy dyras model QNF-678 spełnia opisane poniżej specyfikacje techniczne: Typ: QNF-678 Nazwa: Wielofunkcyjna krajalnica i tarka kuchenna Napięcie znamionowe sieci: 220-240 V~ 50/60 Hz Zużycie mocy w sieci: 150 W Klasa ochrony przeciwporażeniowej: Klasa II. Emisje hałasu: L WA = 88 db Okres pracy: praca z przerwami (spoczynek w czasie 10 minut po każdym okresie pracy maks. 1 minuty) Producent: The Global Electric Factory, Inc. Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać zmienione bez uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek. Copyright Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania fotograficznego lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutki karnoprawne. PL Symbol A CE Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat odpowiada przepisom. Wskazujące na to oznaczenie CE znajduje się na tabliczce znamionowej aparatu, pudle opakowania i w instrukcji obsługi. 19

Drogi Kliencie, Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się więcej na temat urządzenia, nowych produktów firmy dyras oraz naszej działalności. Można również zarejestrować produkt online poprzez wypełnienie formularza rejestracyjnego na naszej stronie. Rejestracja wiąże się z ofertą wielu korzyści: Otrzymują Państwo najnowsze wiadomości, informacje i zalecenia o naszym nowym produkcie pocztą elektroniczną lub tradycyjną. Poinformujemy Państwa o zmianach w naszej sieci usług oraz dostępności akcesoriów czy części wymiennych. Poinformujemy Państwa, jeśli jakiekolwiek nowe części lub akcesoria będą dostępne w celu udoskonalenia produktu (np. sprzęt elektroniczny, czy dostępne są aktualizacje oprogramowania/programów firmowych, co poprawia funkcjonowanie). Będą Państwo pierwszymi, którzy dowiedzą się o wszelkich innowacjach, nowych produktach wypuszczanych na rynek. 20

Návod k obsluze multifunkčního kuchyňského kráječe a strouhače model dyras QNF-678 Poznámka QNF-678 Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je důležité si uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv pochybnosti - mohli znovu přestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace. Tím můžete vždy využít všechny služby tohoto přístroje, který Vám může přinést mnoho radosti. Výrobce nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše výrobku v důsledku nedodržení předpisů obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používání přístroje, prosíme, abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise! Důležité bezpečnostní informace Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření. Všechny níže uvedené instrukce si starostlivě přečtěte! Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se můžou vyskytnout, a právě proto Vás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení podmínek bezpečné provázky přístroje vykonali všechny bezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu uvedené, avšak s maximální opatrností. Tento přístroj byl navržen pouze pro zde popsané účely použití v domácnosti a žádné jiné (průmyslové) využití přístroje není dovoleno. Přístroj nikdy nepoužívejte ve venkovních prostorách. Pozor! Nikdy nenechávejte přístroj bez dohledu, když je připojen k elektrické síti. Tento přístroj není určen osobám se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi a pro provozování osobami nezkušenými nebo neseznámenými (včetně dětí) s výjimkou situací když je informuje a současně dozoruje osoba odpovědná za jejich bezpečnost. V případě dětí se dozor doporučuje aby si s přístrojem nehrály. Děti ve věku do 14 let nesmějí výrobek používat ani pod dozorem! Předcházejte nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nikdy nenamáčejte přístroj nebo jeho síťový kabel či zástrčku do vody nebo jiné tekutiny. Dbejte, aby rozstřikovaná voda nebo jiná tekutina nezasáhla motorovou jednotku a této se ani nedotýkejte mokrýma rukama. Dbejte, aby byl přístroj stále udržován v suchu a do sítě jej vždy připojujte suchýma rukama. Pokud dojde k namočení přístroje, nikdy se jej nedotýkejte, ale okamžitě jej odpojte ze sítě a odneste do odborného servisu k opravě. CZ 21

Po použití a před čištěním je potřebné vždy odpojit síťovou zástrčku ze stěnové zásuvky. Nikdy nepřerušte napájení elektrického proudu tak, že ze zásuvky budete tahat za síťový kabel, vždy chyťte zástrčku! Odpojte síťový kabel od elektrické zásuvky také v případě, když demontujete nebo instalujete jednotlivé nástavce na motorovou jednotku a/nebo pokudm hodláte přístroj vyčistit. Buďte opatrní a nedotýkejte se rotujících částí přístroje během provozu. Nože nástavců jsou velmi ostré. Nestrkejte ruce do plnicího otvoru přístroje, ale vždy používejte plnicí tyč. Pracovní nástavce přístroje je velmi ostré, proto s nimi vždy manipulujte opatrně, zejména během mytí. Během skladování chraňte ostří nástavců. Přístroj nikdy neuvádějte do provozu, pokud je prázdný. Nepoužívejte přístroj pro zpracování příliš tuhých potravin, jako je například cukr nebo dušené či syrové maso. Některé druhy zeleniny (například mrkev) obsahují přírodní barviva, která mohou zanechat skvrny na plastových částech přístroje. Tyto skvrny nijak neovlivňují použitelnost přístroje. Nikdy nepoužívejte příslušenství a doplňky, které výrobce s přístrojem nedodal nebo je nedoporučil k použití s tímto přístrojem. Jejich použití může způsobit úraz nebo nesprávnou funkci. Síťový kabel přístroje nikdy neveďte po ostrých hranách, u anebo nad horkými plochami. Síťový kabel nikdy neomotejte okolo krytu přístroje, nikdy nezvedejte a netahejte strojek tak, že ho držíte za síťový kabel, protože kabel se může vytrhnout, resp. může se poškodit jeho izolace. Pokud je kabel poškozený, třeba ho dát vyměnit do odborného servisu. Strojek, který má poškozený kabel, nemůže být připojený do stěnové zásuvky. Strojek neodkládejte do blízkosti horkých předmětů (např. elektrický nebo plynový sporák, varní plotýnka, radiátor, atd.), nebo na teplé plochy, resp. místa, ze kterých může spadnout, anebo se může náhodným pohybem zchodit, stáhnout. Přístroj nesmí být používán v prostorách, kde je příliš vysoká nebo nízká teplota, nebo kde by byl vystaven vibracím.nepoužívejte přístroj ve vlhkém nebo zapařeném prostředí. Přístroj lze používat v rozsahu teplot mezi +10 C a +35 C a může být skladován při teplotách od +5 C do +40 C. Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin. Nedovolte, aby se jakýkoli předmět dostal do větracích otvorů motorové jednotky. Do těchto otvorů nic nestrkejte, protože by mohlo dojít k poškození přístroje, k úrazu elektrickým proudem nebo ke zkratu na elektrickém okruhu. Buďte opatrní a předejděte nechtěnému spadnutí pevných nebo tvrdých předmětů do šlehací mísy, protože by mohlo dojít k úrazu nebo poškození přístroje. Před zapnutím přístroje zkontrolujte, zda je nástavec pro zpracování surovin správně nasazen a upevněn. Neodnímejte pracovní nástavce, pokud je přístroj v provozu (nebo je i pouze připojen do sítě). Před demontáží kteréhokoli nástavce se ujistěte, že se motor zcela zastavil. 22

Upozornění! Tento přístroj je určen k přerušovanému použití. Nepoužívejte jej nepřetržitě po dobu delší než 1 minutu. Po použití nechte přístroj nejméně na 10 minut odpočinout. Během této přestávky musí být síťový kabel přístroje odpojen ze síťové zásuvky. Nedodržení předepsané přestávky může mít za následek poškození přístroje. Nedodržování pravidel pro přerušované použití (1 minuta provozu, 10minutová přestávka) může mít za následek aktivaci systému tepelné ochrany, kterým je přístroj vybaven. Pokud se vám stane, že se přístroj z výše uvedených důvodů během provozu zastaví, vypněte jej stisknutím vypínače (tlačítko off), odpojte jej ze síťové zásuvky a počkejte 30 minut. Potom pokračujte v práci dle pokynů k použití tohoto přístroje. Jestliže přístroj ani po 30minutové přestávce nefunguje, odneste jej do odborného servisu k opravě. Je zakázané prodloužit, předělat síťový kabel strojku! Pokud je vlastní kabel strojku krátký, kabel je prodlužitelný jen za pomoci normované prodlužovací šňůry zakoupené v obchodě. Při umístnění prodlužovacího kabelu je potřebné zvlášť dbát na to, aby se o něj někdo nezakopl. Varování! Demontáž přístroje, otevření pouzdra nebo pokusy o domácí opravy jsou zakázány - nedodržení tohoto pokynu může mít za následek vážné úrazy. Vnitřek přístroje neobsahuje žádné části, které mohou být opravovány doma nebo použity k jinému účelu. Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným přívodním elektrickým kabelem nebo zástrčkou, jestliže nefunguje správně nebo byl-li upuštěn na zem nebo je jinak poškozen. Jestliže se z jakéhokoli důvodu přístroj porouchá nebo se do pouzdra dostane vlhkost, odneste jej do specializovaného servisu ke kontrole nebo opravě. Opravy přístroje jsou oprávněni provádět pouze kvalifikovaní odborníci ve specializovaných servisech. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé domácími opravami nebo nedodržením pokynů návodu k použití. Vážený zákazníku, Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a prostředí můžou vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom přechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost. Strojek vždy chraňte před níže uvedenými: Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může zapříčinit následovné: - oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku, - předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů, - resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických kabelů, korozi kovových součástek. Používání přístroje v prašném prostředí nebo v kuchyni (kde vzduch může být znečištěn mastnými výpary z tuků a jedlých olejů) může způsobit usazování mastného prachu na mechanických a elektrických částech a pouzdře přístroje, což by mohlo mít za následek závady elektrických kontaktů nebo dokonce celkové selhání přístroje a může způsobit také poškození plastových a gumových součástí. CZ 23

Účinky přímého slunečního záření na přístroj mohou zahrnovat: - zrychlené opotřebení pouzdra přístroje a jeho plastových a pryžových částí, porušení pevnosti a jiných vlastností struktury. Povrch přístroje se může stát porézním a křehkým, což může mít za následek ohrožení bezpečnosti. Nepřetržité pracovní zatížení může mít za následek: - předčasné konstrukční opotřebení a předčasné zestárnutí motoru z důvodu nadměrného používání přístroje, které je následkem opotřebení, odírání a přehřívání při nepřetržitém používání. Skladování přístroje ve studeném nebo mrznoucím prostředí může způsobit: - poškození plastových a pryžových částí, které mohou mít za následek ohrožení bezpečnosti v případě, že se stanou křehkými. - oxidaci v důsledku kondenzace a koroze kovových součástek. Přímé a nepřímé teplo (např. umístění příliš blízko trouby nebo topení) může způsobit: - poškození, deformaci, změknutí nebo roztečení plastových nebo pryžových částí a prvků pouzdra nebo poškození elektrické izolace. V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání strojku se vyhněte, resp. ubraňte tomu, aby se vytvořili výše uvedené podmínky a v každém případě dodržujte pokyny na používání strojku, protože v opačném případě přístroj používáte neodborně, za co výrobce nezodpovídá. Navrhujeme, abyste strojek dali v určitých intervalech prověřit do oprávněného odborného servisu, a to i v případě, že nezjistíte poruchu. Takhle se můžete včas vyhnout poruše, která je jenom v počátečním stádiu a prodloužit tak životnost svého výrobku. Udržujte čistotu prostředí! Nepoužitelný přístroj se nemůže uložit s tuhým komunálním odpadem, protože může vážně ohrozit životní prostředí a lidské zdravý. Prosíme, abyste výrobek na konci jeho životnosti odevzdali do sběrny elektronických zařízení v místě Vašeho bydliska, která je specializovaná na jejich recyklaci anebo ekologickou likvidaci. Před odevzdáním do sběrny - po odpojení síťové zástrčky ze stěnové zásuvky - odřežte celý síťový kabel z nepoužitelného strojku (pozor: nezapomeňte odevzdat i kabel, protože i to je elektronický odpad!) Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s ním odevzdejte i tento návod na použití! Ovládací jednotky a dílčí jednotky 1. Základní jednotka 2. Spínač (tlačítko ON) 3. Pracovní nástavce a) Hrubé struhadlo b) Střední struhadlo 24

c) Jemné struhadlo d) Hrubý kráječ e) Jemný kráječ 4. Hlavice 5. Plnicí otvor 6. Plnicí tyč 7. Síťový kabel a zástrčka (nejsou vyobrazeny) Napájení strojku Přístroj musí být připojen pouze do sítě 220-240 V~, 50/60 Hz. Vždy zkontrolujte, zda síťové napětí v místě použití souhlasí s hodnotami uvedenými na štítku přístroje. Použití přístroje 1. Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly. Nikdy nenechávejte nylonový obal, který je součástí balení, v dosahu dětí, které by si s ním mohly hrát. Pečlivě zkontrolujte přístroj a příslušenství a ověřte, zda jsou bez vady a nepoškozené. K elektrické síti mohou být připojeny pouze nepoškozené a bezvadné přístroje. 2. Přístroj čistěte v souladu s pokyny uvedenými v odstavci Údržba a čištění přístroje. 3. Dbejte, aby strouhané nebo krájené suroviny nebyly příliš velké a neblokovaly plnicí otvor hlavice. 4. Před uvedením do provozu umístěte přístroj na rovný, stabilní povrch. 5. Nasaďte hlavici na základní jednotku tak, aby plnicí otvor směřoval k symbolu otevřeného zámku, a potom jí pootočte směrem k symbolu zavřeného zámku. Dbejte, aby oba upevňovací palce hlavice řádně zapadli do příslušných drážek v jednotce. V případě nesprávného usazení hlavice může dojít k poškození přístroje, za které výrobce nenese odpovědnost. CZ Vložte zvolený nástavec do hlavice tak, aby byl usazen dolní unášecí přírubou na poháněcím hřídeli ve vnitřního otvoru hlavice. Následně pootočte nástavcem ve směru pohybu hodinových ručiček. 6. Po provedení tohoto kroku se nástavce již nedotýkejte. 25

7. Připojte siťový kabel do síťové zásuvky. 8. Přidržte tlačítko ON mžikového spínače. Vkládejte surovinu plnicím otvorem a opatrně na ni tlačte plnicí tyčí. Jestliže dojde k zaseknutí, nikdy se nesnažte surovinu protlačit silou, ale přístroj vypněte, odpojte síťový kabel ze sítě, sejměte hlavici, vyjměte nástavec a vytlačte upěchovaný materiál, jinak by mohlo dojít k poškození hlavice a za takové poškození výrobce nenese odpovědnost. 9. Po ukončení práce, nebo při výměně nástavců, vždy odpojte přívodní síťový kabel ze síťové zásuvky. 10. Pootočte hlavicí tak, aby byl plnicí otvor v zákrytu se symbolem otevřeného zámku, a následně hlavici sejměte. 11. Vyjměte nástavec z jednotky jeho pootočením proti směru pohybu hodinových ručiček a následně jej sejměte z unášecího hřídele v otvoru jednotky. Jednotlivé nástavce a způsob použití: a) Hrubé struhadlo: mrkev, cukety, brambory b) Střední struhadlo: mrkev, cukety, kokos c) Jemné struhadlo: tvrdé sýry, suchý chléb, ořechy d) Hrubý kráječ: mrkev, cibule, okurky, brambory e) Jemný kráječ: okurky, jablka Nikdy nestrkejte ruce ani žádné nástroje do plnicího otvoru, ale vždy používejte plnicí tyč. Upozornění! Tento přístroj je určený k přerušovanému použití. Je důležité, abyste po maximálně 1 minutě nepřetržitého provozu dodrželi nejméně 10minutovou přestávku. Během této přestávky musí být siťový kabel odpojen z elektrické zásuvky. V případě nedodržení předepsaných přestávek může dojít k poškození přístroje. Nikdy nestrkejte ruce do plnicího otvoru, ale vždy používejte plnicí tyč. Nikdy neuvádějte přístroj do provozu, pokud je prázdný. 26

Údržba, čištění strojku Pozor! Strojek před čištěním vždy vypněte. Síťovou zástrčku strojku je potřebné vytáhnout ze stěnové zásuvky, aby přístroj nebyl pod proudem. Je velmi důležité, abyste nikdy neponořili jednotku motoru do vody a nedávali ji pod tekoucí vodu. Přístroj a jeho příslušenství nelze umývat v myčce nádobí. Vnější kryt přístroje čistěte jemně navlhčenou měkkou látkou, která nepouští žmolky, následně očištěné plochy projděte suchou látkou, která nepouští žmolky. Dávejte si veliký pozor na to, aby se vlhkost nedostala dovnitř přístroje. Před opětovným použitím anebo zabalením nechejte přístroj úplně vysušit. Nástavce a hlavici myjte vodou, obsahující jemný neutrální prostředek na mytí nádobí a vše pak opláchněte pod tekoucí vodou. Před uskladněním nechte přístroj důkladně oschnout. Čistíte-li přístroj, nikdy nepoužívejte rozpouštědla (aceton, benzol, benzín, alkohol, atd.), protože tato rozpouštědla by mohla naleptat materiál pouzdra přístroje nebo vnitřní části přístroje, pokud se dostanou dovnitř. Nepoužívejte čisticí prostředky, které jsou hrubé nebo mají brusný účinek. Certifikát kvality Osvědčujeme, že multifunkční kuchyňský kráječ a strouhač model dyras QNF-678 odpovídá níže uvedeným technickým parametrům: Typ: QNF-678 Název: Multifunkční kuchyňský kráječ a strouhač Jmenovité napájecí napětí: 220-240 V~, 50/60 Hz Příkon: 150 W Ochrana před dotykovým napětím: Třída II. Emise hluku: L WA = 88 db Pracovní režim: přerušovaný provoz (10minutová přestávka po maximálně 1 minutě provozu) Výrobce: The Global Electric Factory, Inc. Neustále rozvíjíme naše výrobky, aby byli stále modernější, proto se technické údaje přístrojů můžou měnit bez předcházejícího oznámení. Tiskové chyby a omyly vyhrazené. CZ 27