= registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "www.dyras.com = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A"

Transkript

1

2 Copyright 2012 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes, without the written permission of The dyras wwe.factory LLC. = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A

3 Instruction manual Instrukcja obsługi Návod na použití Návod na použitie Kezelési útmutató EN PL CZ SK HU

4 Instruction Manual for the INOX smoothie blender model dyras SBL-240 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important to keep these instructions as a useful reminder that ll help you enjoy the many features available. The manufacturer is not responsible if the appliance becomes damaged or defective as a result of the user not following the information included in the instruction manual. If the appliance becomes faulty during regular use, it should only be repaired by an authorised service engineer. IMPORTANT SAFETY INFORMATION The following safety instructions must be followed when using the appliance. Please read this section very carefully! Of course, it s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specific situation, so we ask you to apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that isn t described below. This appliance has been designed for household use only, no other (heavy duty) uses are permitted. Never use the appliance outdoors. Warning! Always disconnect the appliance from the mains when you ve finished using it or are taking a break, even if it s only for a short period of time. This device is not supposed to be used by physically or mentally handicapped people, or persons without experience or knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or guides their use of the device, who is at the same time responsible for their safety. As for children, supervision is recommended to make sure that they do not play with the device. This device is not supposed to be used by children under the age of 14, not even with supervision! In order to avoid an electric shock, never dip the equipment or its electric cable or connector into water or other liquid. Don t allow water or other liquid to splash onto the engine unit, and do not touch it with wet hands. Do not operate the equipment near a bowl containing liquid. Always connect the equipment to the electric network with dry hands. The equipment casing, network cable and connector, as well as the network socket, must always be dry. Should the equipment fall into water whilst you are operating it, despite you taking all precautions, you must first unplug it from the mains electricity before touching it. Only take it out of the liquid after it has been disconnected. 4

5 Only use the appliance on a stable, level surface. Keep it away from water and make sure it cannot accidentally slip or fall. If the appliance comes into contact with any kind of moisture or liquid during use, immediately unplug it from the mains. Do not touch it or attempt to take it out of the liquid until the mains plug has been removed from the socket. You must not use the appliance again before having it checked and repaired by a specialist engineer. The mains connector must be always disconnected from the wall socket after use and before cleaning. Never disconnect the appliance from the socket by pulling the mains cable; always grip the plug! After each use of the appliance, turn it off and unplug it from the mains electricity supply before removing the processed food. If you are processing a large amount of food in several batches, you should turn off and unplug the appliance each time while emptying and reloading the attachment. Never run the appliance empty, with nothing in the coffee chamber. Never use an appliance or accessory that the manufacturer did not supply with or propose for use with the appliance. The use of such appliances might lead to accidents or irregular function. Never lay the mains cable beside or across sharp edges or hot surfaces. Never wrap the mains cable around the cover of the appliance, do not pull the cable and do not lift the appliance with the mains cable because the cable can break or the insulation can be damaged. A damaged cable must be replaced by an authorised service engineer. The appliance must not be used or connected to a wall socket if the cable is damaged. The use of the appliance must be avoided in areas where the temperature is too high or too low or where the appliance is subject to vibrations. Avoid using the appliance under wet or vaporous conditions. The appliance can be used within the temperature range of +10 C to +35 C and stored within the range of +5 C to +40 C. Don t put the appliance near hot objects (e.g. oven, hob, heating appliance etc.) or on any hot surface. Don t place the appliance anywhere it could slide down, fall or be knocked off accidentally. Don t use the appliance in the presence of explosive or inflammable gases, vapours or liquids. Do not allow anything to fall into the appliance and do not push anything into the opening of the appliance as the appliance could be damaged and could cause electrical shock. Before switching on the device check that the attachment (cup) is properly fitted. Before removing the attachment always unplug from the mains supply and wait until the motor has completely stopped. Never touch the blades when they are rotating. The blades of the mixer are very sharp, be especially careful when attaching, emptying and cleaning the cup. Attention! Never connect the motor section of the device to the mains supply without the cup attached. Only place food materials in the cup. The cup can be filled with the raw materials to be processed up to a maximum of two thirds of its volume. If you need to grind or blend a higher quantity of food, take several turns observing the operation and resting times stipulated for the device. EN 5

6 Food items can only be added, or removed after processing food from the cup when the device is disconnected from the power supply (unplugged from the mains supply). Only a completely assembled device should be connected to the mains supply. The device is equipped with a safety system for your protection, which prevents the machine from working if the attachment is not properly fixed to the motor unit. Special instruction Attention! This household appliance was designed for intermittent use. After a maximum of 1 minutes of operation pause for at least 15 minutes, otherwise the appliance could be damaged. The manufacturer will not be held liable for any failure of the appliance caused by or originating from exceeding the time established for continuous operation or non compliance with the intervals prescribed for pausing. If you fail to observe the rules for intermittent use (1-minute operation, 15-minute standstill), or if you overload the processor with excessive quantities of food above the recommended limits, the overheating protection system installed on the equipment may turn on. If you experience the equipment stopping during operation due to any of the above reasons, turn it off by pressing the off button then unplug the equipment from the wall socket and wait 30 minutes. Following this, continue operating the equipment following the recommendations for the use of this equipment. If the equipment does not operate even after the 30-minute standstill period, take it to an authorised service centre for repair. The manufacturer takes no responsibility for: - damage caused by excessive stress, unprofessional handling and maintenance, or the non-observance of the instructions provided in the user s manual. - the normal wear of parts, including the wearing of the blades and bearings. Furthermore, the manufacturer s warranty does not cover the breaking or cracking of subassemblies or other parts of the unit. Do not lengthen or alter the mains cable of the appliance. If you need a longer cable between the appliance and the wall socket, you should buy a standard extension cord from an electrical dealer. When using an extension cord, be careful not to create a hazard that you or someone else could trip over. You must not disassemble the appliance, remove its cover or to try to repair it. Ignoring this advice could cause a serious accident. There are no parts in the appliance that can be repaired at home or used for any other purpose. Never operate the appliance with a damaged mains cable or connector. Do not use the appliance if it fails to work normally or if it has been dropped or damaged. If the appliance becomes faulty for any reason or if any moisture is allowed inside, take it to an authorised service engineer for checking and repair. Only service engineers who have been trained and approved should repair the appliance. The manufacturer cannot take any responsibility for unauthorised repairs or for any circumstances resulting from not following the instructions. 6

7 Dear Customer, All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It s important to note that using or storing the appliance in certain conditions may adversely affect its lifespan and functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below. Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause: - deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the appliance, - premature wearing and aging of the plastic and rubber components, - rust and corrosion affecting electrical components and metal parts. Using the appliance in a dusty environment or in the kitchen (where the air may be contaminated with vapours from cooking oil or grease) can cause: - greasy dust coatings on the mechanical and electrical elements and the casing of the appliance, which could result in electrical contact failure or even complete breakdown, and could also damage the plastic and rubber elements. The effects of direct sunlight on the appliance can include: - accelerated deterioration of the appliance casing and its plastic and rubber components, damage to strength and other structural features. The appliance s surface may become porous and fragile, which may result in a safety risk. Continuous heavy duty use may cause: - premature structural wear and tear and premature aging of the motor due to extensive use of the appliance, resulting from wear and tear and overheating due to continuous use. Storing the appliance in cold or frosty environment may cause: - damage to the plastic and rubber components; if they become fragile, this may result in a safety risk. - oxidation resulting from condensation, and corrosion of the metal components. Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause: - damage, deformation, softening or melting of plastic or rubber parts and casing elements, or deterioration of electrical insulation. Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed above will help you increase the lifespan of the appliance. The manufacturer is not responsible if the appliance is stored inappropriately or contrary to these instructions. You are recommended to have the appliance serviced regularly by an authorised engineer to keep it working for as long as possible. Please respect the environment when the appliance reaches the end of its life. Electrical products must not be disposed of with other residential waste because they can damage the natural world and may be hazardous to human health. You should dispose of the appliance at an appropriate recycling site or by using a collection service that specialises in electrical appliances. EN 7

8 You may wish to contact the retailer or the manufacturer if you are unable to find convenient local recycling facilities as they have some legal responsibilities for recycling electrical products. Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must give them this instruction manual, too! MAIN COMPONENTS 1. Motor section 2. Cup 3. Blender blades attachment 4. Closing lid 5. Drinking lid 6. Recessed safety switch 7. On-off button 8. Mains supply light 9. Operating light 10. Mains supply cable and plug (cannot be seen in the picture) POWER SUPPLY The appliance must only be connected to mains electricity of 230V and 50Hz. Always ensure the mains voltage where you re using the appliance corresponds to the value shown on the nameplate of the appliance. USING OF APPLIANCE Unpack the appliance and remove all the packing materials. Carefully check the appliance to ensure it is complete and undamaged. You should only use the appliance if it is complete and has not suffered any damage. After removing the packaging material or after a longer period of storage, clean those parts of the device being in direct contact with the food to be processed. Follow the instructions in the section Cleaning and Maintenance of the Device. 8

9 Using the appliance 1. Before you begin to use the grinder, put it on a stable, flat surface. Make sure that nothing blocks the ventilation of the appliance during use. So, do not put anything under the appliance that could hinder the ventilation (table cloth, paper, etc). 2. Screw the drinking lid onto the cup. Before putting food items into the cup, cut it into approximately 2 cm cubes. Ensure that the food items do not contain hard materials (e.g. seeds), as these can overload or damage the blender unit, and blunt the edges of the blades. 3. Put the raw materials into the cup then screw the mixing blade attachment into place and ensure the cup is suitably attached to prevent leakage. Attention: The cup must only be filled to a maximum of 2/3 full. 4. Place the attachment filled with food onto the base unit, so that the three positioning shoulders on the edge of the attachment lid fit into the slots in the base. Pressing the attachment down lightly, turn it in a clockwise direction until it stops. Plug the appliance into the mains electricity supply; the red light on the base unit (8) illuminates. Hold the base of the unit with one hand to steady it, and turn it on by pressing the ON/OFF push button (7); the unit then starts to work and the blue power indicator light (9) illuminates. Whilst the appliance is working, keep holding the base with one hand; use your other hand to hold the attachment to ensure that its fitting onto the base does not loosen. The appliance s significant motor power and high rotational blade speed mean that the food is usually mixed or ground in less than 30 seconds of continuous operation. You should not use the appliance continuously for more than 60 seconds 5. After using the device, switch it off and unplug it from the mains socket. After the blending blades have stopped, remove the cup together with the blades by turning them in the opposite direction of assembly. You can take the prepared shake with you by screwing on the lid in place of the of the blades. Important information EN Special instruction Attention! This household appliance was designed for intermittent use. After a maximum of 1 minutes of operation pause for at least 15 minutes, otherwise the appliance could be damaged. The manufacturer will not be held liable for any failure of the appliance caused by or originating from exceeding the time established for continuous operation or non compliance with the intervals prescribed for pausing If the attachment becomes loose during operation, this may result in leaks or splashes under the unit. If this happens, immediately turn the appliance off and remove the plug from the mains electricity supply, and then check whether the lid of the attachment is broken. 9

10 Never operate the appliance while the chamber is empty. If you put more into the appliance s coffee chamber than prescribed, this could overload the motor causing the appliance to breakdown. Never insert ice cubes into the attachments. This product is not suitable for processing ice, and attempting to do so may result in the attachments breaking of cracking. The food or liquid inserted into the attachments should not exceed 60 C. Processing foods with an initial temperature greater than 60 C may damage the unit! Some plants (for example carrots) contain natural colours which might cause staining of plastic parts. This won t have any effect on the usability of the appliance. MAINTENANCE AND CLEANING Warning! Before you clean the appliance it must be switched off and the mains plug must be removed from the wall socket. 1. It is very important never to immerse the motor unit in water and not to hold it under running water. 2. No part of the appliance or its accessories should be cleaned in a dishwasher. 3. The unit should be cleaned after each use. The most important aspect is the careful cleaning of the bowl attachments and the blade base. The interior of the attachments should be thoroughly wiped with a nonfluffy, soft textile cloth, dampened slightly with lukewarm water. All parts should be completely dry before the appliance is re-assembled. 4. Clean the outside cover of the appliance with a damp, soft, lint-free cloth and then wipe the cleaned surfaces with a dry lint-free cloth. Take care not to allow any moisture inside the cover. Let the appliance dry completely before re-using or storing it. 5. Never use solvent to clean the appliance (acetone, benzene, gasoline, alcohol, etc) because they could eat into the casing or get inside the appliance damaging the inner parts. Do not use rough or abrasive cleaning agents. 6. Never remove the cover of the appliance. 7. If you don t plan to use the appliance for a while after cleaning it, place it in a nylon bag and store it in a place that is free from dust, damp and frost. Do not wrap the mains cable around the appliance when storing it because the insulation can deteriorate or break under these circumstances. 10

11 QUALITY CERTIFICATION We certify that the INOX smoothie blender model dyras SBL-240 complies with the following technical characteristics: Model: SBL-240 Designation: INOX smoothie blender Nominal mains voltage: 230 V~, 50 Hz Power output: 220 W Electric shock protection class: II Noise emission: L WA = 89 db Working period: intermittent operation (a standstill of min. 15 minutes after each operation of max. 1 minute) Manufacturer: The Global Electric Factory, Inc. We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without any prior notice. Errors and omissions excepted. COPYRIGHT Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. All rights - including distribution by film, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract reprint and other duplication - are specifically reserved. Any breach may result in legal action. THE SYMBOL CE EN This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMC). The relevant CE mark can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual. 11

12 Dear Customer, Please visit our website at where you can learn more about your appliance, new dyras products and our activities. You can also register your product online by completing the registration form on our homepage. Registration offers a number of advantages: You ll receive the latest information, news and recommendations about your new product, either by or by post. We will inform you about any changes to our service network and the availability of accessories and spare parts. We ll let you know if any new parts or accessories are available to improve your product (and, for electronic equipment, if a software/firmware upgrade is available to enhance its functions). You ll be the first to hear about any innovative, new products we release. 12

13 Instrukcja obsługi dla dyras SBL-240 typu INOX smoothie blender KOMENTARZ Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według jej wskazówek. Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu lub w przypadku jakiejkolwiek wątpliwości móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć możliwość stosowania wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania zawartych w instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie podejmuje odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu w trakcie zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie. WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środków bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek. Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających się w życiu, dlatego też prosimy Państwa, żeby przy zachowaniu maksymalnej ostrożności - również i w przypadkach niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego; niedozwolone jest zastosowanie innego rodzaju (przemysłowe). Nigdy nie należy używać urządzenia na zewnątrz budynków. Uwaga! Jeżeli zakończyłeś pracę i zamierzasz przestać używać aparat lub przerwać jego używanie nawet na krótki czas, to dla bezpieczeństwa należy zawsze wyjąć zasilacz sieciowy z gniazdka ściennego lub przedłużacza. Ten aparat nie jest przeznaczony do używania przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, percepcyjnej lub umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i znajomości (włącznie z dziećmi), wyjąwszy przypadek, kiedy nadzoruje i informuje ich o użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W przypadku dzieci nadzór jest wskazany dla zapewnienia, żeby dzieci nie bawiły się aparatem. Dzieci poniżej 14 lat nie mogą używać produktu nawet pod nadzorem! Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie zanurzać urządzenia ani kabla elektrycznego czy złącza w wodzie lub innej cieczy. Nie pozwalać, aby woda czy inne płyny pryskały na silnik ani nie dotykać go mokrymi rękoma. Nie obsługiwać urządzenia w pobliżu pojemnika z wodą. Zawsze podłączać urządzenia do sieci PL 13

14 elektrycznej tylko suchymi rękoma. Obudowa urządzenia, kabel sieciowy oraz złącze podobnie jak gniazdko sieciowe musi zawsze być suche. Jeśli urządzenie wpadnie do wody podczas jego obsługi, pomimo przedsięwzięcia środków ostrożności, przed dotknięciem należy najpierw odłączyć je od sieci elektrycznej. Można je wyjąć z wody wyłącznie po odłączeniu. Należy używać urządzenia tylko na stabilnej, poziomej powierzchni. Trzymać z dala od wody i uważać, aby przypadkowo nie ześlizgnęło się i nie spadło. Jeśli urządzenie zetknęło się z jakimkolwiek płynem lub wilgocią podczas użytkowania, należy natychmiast odłączyć je od sieci. Nie dotykać ani nie usuwać płynu, dopóki wtyczka zasilająca nie zostanie wyjęta z gniazdka. Nie wolno użytkować urządzenia ponownie, dopóki nie zostanie sprawdzone i naprawione przez wyspecjalizowanego fachowca technicznego. Po zakończeniu używania i przed czyszczeniom należy zawsze wyjąć z gniazdka ściennego zasilacz sieciowy aparatu. Nigdy nie należy przerywać dopływu prądu poprzez wyciąganie kabla z gniazdka sieciowego, należy zawsze trzymać wtyczkę! Po każdym użyciu wyłączyć urządzenie i odłączyć od gniazdka zasilającego przed wyjęciem przetworzonej żywności. Jeśli przetwarzamy duże ilości żywności w kilku partiach, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od gniazdka zawsze podczas opróżniania i ponownego nakładania nakładkikońcówki. Nigdy nie korzystać z urządzenia, jeśli pojemnik na kawę jest pusty. Nigdy nie używać żadnego urządzenia ani akcesoriów, niedostarczanych przez producenta ani niezalecanych do wykorzystania z urządzeniem. Użycie takich urządzeń może prowadzić do wypadków bądź nieregularnej pracy. Nigdy nie należy przeprowadzać kabla sieciowego poprzez ostre kanty lub ponad względnie pod gorącą powierzchnią. Kabla sieciowego nie należy nigdy owijać wokół oprawy aparatu i pociągać go lub podnosić trzymając za kabel sieciowy, ponieważ kabel może się zerwać lub jego izolacja może zostać uszkodzona. Jeżeli kabel aparatu został uszkodzony, należy go wymienić w wyspecjalizowanym serwisie. Nie wolno podłączać do gniazdka sieciowego aparatu z uszkodzonym kablem. Nie wolno korzystać z urządzenia w miejscach, gdzie temperatura jest zbyt wysoka lub zbyt niska lub gdzie urządzenie narażone jest na wibracje lub wstrząsy. Unikać korzystania z przyrządu w środowisku mokrym czy wilgotnym. Urządzenie może być stosowane w zakresie temperatur pomiędzy +10 C a +35 C, a składowane pomiędzy +5 C a +40 C. Nie należy umieszczać aparatu w pobliżu gorących przedmiotów (np. kuchenka elektryczna lub gazowa, grzejnik, itd.), lub na ciepłą powierzchnię, oraz na takie miejsce, skąd może się stoczyć, spaść lub skąd można go strącić, zrzucić przypadkowym ruchem. Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów. Nie należy dopuścić, aby cokolwiek wpadło do otworów urządzenia i nie wpychać w nie niczego, ponieważ może to uszkodzić urządzenie lub spowodować porażenie prądem. Przed włączeniem aparatu skontrolować prawidłowe zamocowanie przyłączenia kielicha. Przed zdjęciem nasadki zawsze należy wyciągnąć przyłącze sieciowe z gniazdka ściennego i poczekać, aż silnik zatrzyma się całkowicie w pozycji spoczynkowej. Nigdy nie dotykać noża obracającego się z pełną prędkością. 14

15 Nóż miksera jest bardzo ostry, dlatego zawsze należy uważać przy zakładaniu nasadki, wypróżnianiu kielicha i czyszczeniu. Uwaga! Nigdy nie przyłączać korpusu silnika aparatu do sieci elektrycznej wtedy, kiedy nie jest na niego założony kielich. W kielichu można umieszczać wyłącznie podstawowe materiały żywnościowe, które mają być przerobione! Kielich można napełniać składnikami do przetworzenia maksimum tylko do dwóch trzecich jego pojemności. W przypadku mielenia lub miksowania większej ilości żywności, można to wykonać jedynie w kilku etapach, przy zachowaniu przepisanych dla aparatu okresów czasu pracy i przerw pracy. Wkładania żywności do kielicha lub wyjmowania przetworzonej żywności wolno dokonywać wyłącznie w stanie bezprądowym aparatu, (jeżeli wtyczka przyłącza sieciowego nie jest włożona do gniazdka Do sieci elektrycznej wolno podłączać jedynie całkowicie zmontowany aparat. W celu ochrony użytkowników aparat zaopatrzony jest w system bezpieczeństwa, który nie pozwala na pracę urządzenia w tym przypadku, kiedy nasadka nie jest odpowiednio zamocowana na jednostce silnika. Specjalne instrukcje Uwaga! Urządzenie AGD przeznaczone do sporadycznego użycia. Po maksimum 1 minutach pracy przerwać na co najmniej 15 minut, w przeciwnym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za żadne usterki urządzenia spowodowane przekroczeniem czasu ustalonego do ciągłej pracy lub niezgodności z odstępami przeznaczonymi na przerwy. Jeśli nie przestrzegamy zasad przerywanego użytkowania (1-minutowa praca, 15-minut przestoju), lub jeśli przeciążymy urządzenie ilością żywności ponad zalecane limity, to może włączyć się zabezpieczenie przed przegrzaniem, zainstalowane na urządzeniu. Jeśli urządzenie zatrzymuje się podczas pracy z powodu jednej z wymienionych przyczyn, należy je wyłączyć naciskając przycisk wyłączający, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka i poczekać 30 minut. Następnie można kontynuować pracę urządzenia, postępując zgodnie z zaleceniami użytkowania sprzętu. Jeśli sprzęt nie działa nawet po 30-minutowym okresie przestoju, należy przekazać go do autoryzowanego centrum serwisowego celem naprawy. Producent nie ponosi odpowiedzialności za: - uszkodzenia spowodowane nadmiernym obciążeniem, nieprofesjonalną obsługą oraz konserwacją lub niedostosowaniem do instrukcji użytkowania. - normalne zużycie części, w tym dotyczące ostrzy oraz łożysk. Co więcej, gwarancja producenta nie obejmuje pęknięć ani uszkodzeń podzespołów ani innych części urządzenia. Przedłużanie i przerabianie kabla sieciowego aparatu jest zabronione! O ile własny kabel aparatu okaże się za krótki, to można go przedłużyć jedynie dostępnym w handlu znormalizowanym przedłużaczem. Należy szczególnie uważać na rozmieszczenia przedłużacza kabla, tak żeby nie powstało niebezpieczeństwo potknięcia. PL 15

16 Uwaga! Zabroniona jest własnoręczne rozbieranie aparatu, rozkładanie jego oprawy, próbowanie naprawy nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do poważnego wypadku. Nie ma wewnątrz aparatu części, którą można by naprawić domowym sposobem lub użyć jej w innym celu. Nigdy nie należy eksploatować aparatu z uszkodzonym kablem lub przyłączem oraz wtedy, kiedy funkcjonuje nieprawidłowo, upadł, lub ewentualnie został uszkodzony w inny sposób. Jeżeli aparat zepsuje się z jakiegoś powodu lub do wnętrza jego oprawy dostanie się wilgoć, należy go odnieść do specjalistycznego serwisu do kontroli lub naprawy. Do naprawy aparatu uprawnieni są jedynie wyszkoleni specjaliści serwisów specjalistycznych. W przypadku próby naprawy dokonanej domowym sposobem lub nieprzestrzegania zawartości instrukcji, producent nie podejmuje odpowiedzialności. Szanowni Klienci, Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru. Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi: Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku może spowodować: - osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się, - przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw sztucznych, - wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję części metalowych. Korzystanie z urządzenia w miejscach zakurzonych lub w kuchni (gdzie powietrze bywa zanieczyszczone przez opary oleju kuchennego lub tłuszczu) może sprzyjać powstaniu tłustych warstw kurzu na mechanicznych i elektrycznych elementach oraz obudowie urządzenia, co w rezultacie może spowodować usterki styków elektrycznych lub nawet całkowitą awarię urządzenia, a także uszkodzenia plastikowych i gumowych elementów. Wpływ bezpośredniego działania promieni słonecznych na urządzenie może spowodować: - przyspieszone niszczenie obudowy urządzenia, jej komponentów gumowych lub plastikowych, osłabienie i szkody w innych elementach charakterystycznych. Powierzchnia urządzenia może stać się nieszczelna i krucha, co prowadzi do zagrożeń bezpieczeństwa. Ciągłe forsowne użytkowanie może spowodować: - przedwczesne strukturalne zużycie i przedwczesne starzenie się silnika spowodowane nadmierną eksploatacją urządzenia, wynikającą z zużycia i przegrzania spowodowanego ciągłym użytkowaniem. 16

17 Przechowywanie urządzenia w mroźnym lub zimnym środowisku może spowodować: - uszkodzenie konstrukcji komponentów gumowych lub plastikowych; jeśli stają się kruche, prowadzi to do zagrożeń bezpieczeństwa. - utlenianie będące wynikiem kondensacji pary i korozję części metalowych. Promieniowanie oraz bezpośrednie działanie ciepła (zbyt blisko piekarnika lub urządzeń grzewczych) może spowodować: - uszkodzenia, deformacje, zmiękczenie lub rozpuszczanie konstrukcyjnych części plastikowych lub gumowych oraz elementów obudowy lub osłabienie izolacji elektrycznej. W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użytkowaniu należy unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdym wypadku odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym przypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym serwisie nawet też wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia przez to można na czas zapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób zwiększyć żywotność produktu. Należy utrzymywać w czystości otoczenie! Zużytego aparatu nie należy usuwać wraz ze stałymi odpadkami komunalnymi, ponieważ w ten sposób może dojść do poważnego uszkodzenia żywej natury i zdrowia ludzkiego. Prosimy żeby produkt pod koniec jego żywotności przekazać do osiedlowego warsztatu wyspecjalizowanego w gromadzeniu i ponownemu odzyskowi urządzeń elektrycznych lub do zbiornicy odpadków przeprowadzającej niszczenie w sposób przyjazny dla środowiska. Kabel sieciowy zużytego aparatu po wyjęciu go z gniazdka ściennego należy przeciąć u nasady przed oddaniem aparatu do zbiornicy (uwaga, nie należy zapomnieć i o kablu, ponieważ to też jest odpadek elektryczny!) Informujemy, że producent i handlowiec mają obowiązek bezpłatnego przyjęcia towaru z powrotem. Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu, to koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi. PL 17

18 NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE 1. Korpus silnika 2. Kielich 3. Nasadka noża do miksowania 4. Podstawa zamykająca 5. Pokrywka pijąca 6. Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa. 7. Przycisk włączania i wyłączania 8. Światło sygnalizacyjne pokazujące stan przyłączenie do sieci elektrycznej. 9. Światło sygnalizujące działanie 10. Kabel sieciowy i wtyczka (niewidoczne na zdjęciu) ZASILANIE APARATU Aparat można przyłączyć jedynie do sieci elektrycznej 230 V~, 50 Hz. Należy się zawsze upewnić czy napięcie sieciowe na miejscu używania zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej aparatu. STOSOWANIE APARATU Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania. Sprawdź starannie aparat i upewnij się czy jest w nienaruszonym stanie i nieuszkodzony. Tylko aparat w doskonałym stanie i pozbawiony uszkodzeń można włączyć do sieci elektrycznej. W następstwie usunięcia materiałów opakowań, względnie po dłuższym magazynowaniu należy wyczyścić te części aparatu, które stykają się bezpośrednio z przetwarzaną żywnością. Czyszczenie należy wykonać zgodnie z opisem w rozdziale c. Konserwacji i czyszczenie aparatu Korzystanie z urządzenia 1. Przed rozpoczęciem korzystania z młynka, należy postawić go na stabilnej, płaskiej powierzchni. Sprawdzić, czy nic nie blokuje wentylacji urządzenia podczas użytkowania. Dlatego nie stawiać niczego pod urządzeniem, co mogłoby szkodzić wentylacji (obrus, papier, itp.). 2. Nakręcić kołpak pijący na kielichu. Przed umieszczeniem w kielichu składników, należy je pokroić nożem na około 2 centymetrowe kostki. Trzeba uważać na to, żeby składniki nie zawierały twardych materiałów (np. nasion), ponieważ mogą one przeciążyć lub uszkodzić jednostkę rozdrabniającą lub wyszczerbić ostrze noża. 18

19 3. Umieścić składniki w kielichu, a potem zakręcić na miejsce nasadkę noża miksera i dokręcić ją zdecydowanie, ale z wyczuciem tak, żeby była zamocowana na kielichu ściśle i szczelnie. Uwaga! Kielich można napełnić do maksimum 2/3 jego pojemności. 4. Umieścić nakładkę z jedzeniem na urządzeniu bazowym, tak aby trzy ramiona pozycjonujące na krawędzi pokrywy misy dopasowały się do otworów na podstawie. Naciskając nakładkę delikatnie do dołu, obrócić ją w prawo aż zatrzyma się. Podłączyć urządzenie do zasilania sieciowego, zaświeca się czerwony wskaźnik na urządzeniu bazowym (8). Przytrzymać bazę urządzenia jedną ręką, aby je ustabilizować i włączyć je naciskając przycisk ON/OFF (7); urządzenie uruchamia się i zaświeca się niebieski wskaźnik zasilania (9). Kiedy urządzenie pracuje, przytrzymywać je u podstawy jedną ręką oraz użyć drugiej do przytrzymania nakładki, aby upewnić się, czy mocowanie na podstawie nie rozluźnia się. Duża moc silniczka urządzenia oraz wysoka prędkość obrotowa ostrza oznacza, że żywność jest zazwyczaj miksowana lub mielona w mniej niż 30 sekund ciągłej pracy. Nie powinno się używać urządzenia ciągle przez ponad 60 sekund. 5. Jeżeli chcemy zakończyć użytkowanie aparatu, to należy urządzenie wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę przyłącza sieciowego z gniazdka. Kiedy nóż miksujący zatrzyma się, należy zdjąć kielich razem z nożem miksującym obracając go w kierunku przeciwnym do zamontowywania. Po zakręceniu w miejscu noża podstawy zamykającej, można zabrać ze sobą przyrządzony koktajl. Ważne informacje Specjalne instrukcje Uwaga! Urządzenie AGD przeznaczone do sporadycznego użycia. Po maksimum 1 minutach pracy przerwać na co najmniej 15 minut, w przeciwnym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za żadne usterki urządzenia spowodowane przekroczeniem czasu ustalonego do ciągłej pracy lub niezgodności z odstępami przeznaczonymi na przerwy. Jeśli nakładka rozluźnia się podczas pracy, może to doprowadzić do wycieków lub rozprysków pod urządzeniem. Jeśli tak się dzieje, natychmiast wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda, a następnie sprawdzić, czy pokrywka w nakładce nie jest pęknięta. Nigdy nie używać urządzenia, gdy pojemnik jest pusty. Jeśli do urządzenia włożymy więcej kawy niż zalecane, może to spowodować przeciążenie silnika, powodując uszkodzenie urządzenia. Nigdy nie wkładać do misek kostek lodu. To urządzenie nie nadaje się do przetwarzania lodu i wykonanie tego może doprowadzić do zniszczenia lub pęknięcia nakładek. Jedzenie lub płyn włożone do nakładek nie mogą przekraczać 60 C. Przetwarzanie żywności przy początkowej temperaturze powyżej 60 C może uszkodzić urządzenie! PL 19

20 Niektóre warzywa (przykładowo marchew) zawierają naturalne barwniki, które mogą spowodować plamienie części plastikowych. Nie ma to żadnego wpływu na użyteczność urządzenia. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE APARATU Uwaga! Przed czyszczeniem w każdym przypadku należy wyłączyć aparat i odciąć dopływ prądu, wyjmując jego przyłącze sieciowe z gniazdko ściennego. 1. Ważne jest, żeby nie zanurzać jednostki silnika w wodzie i nie trzymać jej pod bieżącą wodą. 2. Urządzenie i akcesoria nie mogą być czyszczone w zmywarce. 3. Urządzenie należy oczyścić po każdym użyciu. Najważniejszym aspektem jest dokładne oczyszczenie misek oraz podstawy z ostrzem. Misy wewnątrz należy dokładnie oczyszczać za pomocą pozbawionych kłaczków, miękkich szmatek, delikatnie nawilżonych ciepłą wodą. Wszystkie części powinny być całkowicie suche, zanim urządzenie zostanie powtórnie zmontowane. 4. Czyszczenie zewnętrznej oprawy aparatu można wykonać lekko nawilżoną, miękką, pozbawioną pakuł szmatką, a następnie wyczyszczoną powierzchnię wytrzeć suchą, pozbawioną pakuł szmatką. Należy bardzo uważać na to, żeby wilgoć nie dostała się do wnętrza oprawy aparatu. Przed ponownym użyciem aparatu lub jego zapakowaniem należy go zostawić aż do doskonałego wyschnięcia. 5. Nigdy nie używać rozpuszczalników do czyszczenia urządzenia (aceton, benzen, benzyna, alkohol, itp.), ponieważ mogą weżreć się do obudowy lub do wnętrza urządzenia, uszkadzając części wewnętrzne. Nie używać szorstkich ani żrących środków do czyszczenia. 6. Nigdy nie zdejmować pokrywy urządzenia. 7. Jeżeli nie zamierzasz używać aparatu przez dłuższy czas, włóż go do nylonowego woreczka, a następnie odłóż w miejsce składowania pozbawione kurzu, wilgoci i działania mrozu. Kabla sieciowego nie owijaj wokół aparatu nawet w przypadku składowania, bo izolacja kabla może się złamać, lub zostać osłabione z powodu zgięć. 20

Litosil - application

Litosil - application Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module

Více

SPECIFICATION FOR ALDER LED

SPECIFICATION FOR ALDER LED SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF

Více

SBL-220. www.dyras.com. Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató

SBL-220. www.dyras.com. Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató 4 5 6 2 1 7 9 8 3 13 User's Manual for.indd 1 2011.02.15. 13:09:35 www.dyras.com Instruction manual EN Instrukcja obsługi PL Copyright 2011 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part of the content (including

Více

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je

Více

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue

Více

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates

Více

WHT-210. Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató

WHT-210. Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató 3 2 1 5 4 6 www.dyras.com Copyright 2007 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused or

Více

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly. Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex

Více

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies

Více

User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 1

User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 1 User'sManual for :User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 1 4 1 2 3 5 7 6 3 User'sManual for :User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 2 www.dyras.com Instruction manual EN Instrukcja

Více

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT

Více

Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual

Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual Package contents Name: BALLOONS PC858 Table light 607 850 Components included with unit: Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation

Více

DHCF-6025. Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató

DHCF-6025. Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató 7 12 8 5 2 1 4 3 6 10 11 9 14 www.dyras.com Copyright 2010 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Počet 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated

Více

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení

Více

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2

Více

11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45

Více

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4 Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak

Více

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20 Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis

Více

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions 1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Více

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal

Více

2N Voice Alarm Station

2N Voice Alarm Station 2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/ FIRE INVESTIGATION Střední průmyslová škola Hranice Mgr. Radka Vorlová 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/34.0608 Výukový materiál Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/21.34.0608 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních

Více

HGH-8002. Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató

HGH-8002. Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató 3 6 4 2 8 1 5 7 www.dyras.com Copyright 2007 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused

Více

Introduction to MS Dynamics NAV

Introduction to MS Dynamics NAV Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges

Více

MM-360. www.dyras.com. Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató

MM-360. www.dyras.com. Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató 1 2 5 6 9 3 8 7 4 3 www.dyras.com Instruction manual EN Instrukcja obsługi PL Copyright 2012 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme,

Více

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk

Více

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on

Více

User'sManual RVN-620_A5:User's Manual for RVN-620 2010.09.13. 16:33 Page 1

User'sManual RVN-620_A5:User's Manual for RVN-620 2010.09.13. 16:33 Page 1 User'sManual _A5:User's Manual for 2010.09.13. 16:33 Page 1 9 7 5 6 3 8 1 2 10 4 11 12 3 User'sManual _A5:User's Manual for 2010.09.13. 16:33 Page 2 www.dyras.com Instruction manual EN Instrukcja obsługi

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION LED PRODISC II + LED PRODISC II MINI + LED PRODISC II MAXI INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION 4000944x 4000945x 4000940x 4000941x 4000946x 4000947x Prodisc II Mini Prodisc II Mini + MW senzor Prodisc

Více

User'sManual for PB-420G:User's Manual for PB-420G 2011.03.02. 15:00 Page 1

User'sManual for PB-420G:User's Manual for PB-420G 2011.03.02. 15:00 Page 1 User'sManual for :User's Manual for 2011.03.02. 15:00 Page 1 1 2 3 4 5 7 9 6 8 10 11 12 13 3 User'sManual for :User's Manual for 2011.03.02. 15:00 Page 2 www.dyras.com Instruction manual EN Instrukcja

Více

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM

Více

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21 Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5

Více

www.dyras.com SHM-282 Instruction manual Instrukcja obsługi Návod na použití Návod na použitie Kezelési útmutató

www.dyras.com SHM-282 Instruction manual Instrukcja obsługi Návod na použití Návod na použitie Kezelési útmutató 3 10 8 9 7 5 4 6 1 2 12 www.dyras.com Copyright 2012 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,

Více

www.dyras.com WMHD-1600 Instruction manual Instrukcja obsługi Návod na použití Návod na použitie Kezelési útmutató

www.dyras.com WMHD-1600 Instruction manual Instrukcja obsługi Návod na použití Návod na použitie Kezelési útmutató 5 1 6 2 3 www.dyras.com Copyright 2011 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed

Více

[KLICK] GB Instruction Manual POWERLINE 4 LIGHT FOREWORD Dear Customer, Thank you for purchasing the POWERLINE 4 LIGHT charger. These operating instructions will help you to get the best from your charger.

Více

User'sManual for SMB-488:User's Manual for SMB-488 2010.11.30. 15:52 Page 1

User'sManual for SMB-488:User's Manual for SMB-488 2010.11.30. 15:52 Page 1 User'sManual for :User's Manual for 2010.11.30. 15:52 Page 1 1 2 3 4 6 7 5 8 9 11 3 User'sManual for :User's Manual for 2010.11.30. 15:52 Page 2 www.dyras.com Instruction manual EN Instrukcja obsługi PL

Více

LOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade

LOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade název cache GC kód Blahopřejeme, našli jste to! LOGBOOK Prosím vyvarujte se downtrade Downtrade (z GeoWiki) Je to jednání, kterého byste se při výměnách předmětů v keších měli vyvarovat! Jedná se o snížení

Více

Instalační kabely s Cu jádrem

Instalační kabely s Cu jádrem Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard: VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť

Více

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně

Více

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:

Více

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE Instalační kabely Installation cables Standard: VDE 0250-204 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděná plná holá jádra, třída 1 dle ČSN EN 60228 Solid plain copper conductors, class 1 acc. to ČSN EN 60228

Více

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare

Více

ALFA 300. TECHO a.s. SIDE montážní desk návod stolu. přísedové stoly 2 DETAIL 1 DETAIL 2. www.interier-ricany.cz. U Továren 770/1b.

ALFA 300. TECHO a.s. SIDE montážní desk návod stolu. přísedové stoly 2 DETAIL 1 DETAIL 2. www.interier-ricany.cz. U Továren 770/1b. ALFA 00 přísedové stoly SIDE montážní desk návod stolu DETAIL ALFA 00 ALFA 00 montážní návod montážní stolu návod stolu U Továren 770/b 0 TECHO 00 Praha 0 a.s. U Továren 770/b 0 00 Praha 0 A A B C B C

Více

Buderus System Logatherm Wps K

Buderus System Logatherm Wps K Buderus System Logatherm Wps K XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Buderus System Logatherm Wps K Corporation, is expressly

Více

User'sManual MCKR-8700:User's Manual for MCKR-8700N 2010.12.17. 10:50 Page 1

User'sManual MCKR-8700:User's Manual for MCKR-8700N 2010.12.17. 10:50 Page 1 User'sManual MCKR-8700:User's Manual for 2010.12.17. 10:50 Page 1 1 2 11 12 3 6 4 7 5 8 13 14 16 9 19 20 10 15 21 18 17 3 User'sManual MCKR-8700:User's Manual for 2010.12.17. 10:50 Page 2 www.dyras.com

Více

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400

Více

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod KATALOG CATALOGUE 024/09/2011 IZOLAČNÍ MANIPULAČNÍ TYČ INSULATED HANDLING ROD TYP IMT KOVOVÁ MANIPULAČNÍ TYČ METALLIC HANDLING ROD TYP KMT ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 Izolační manipulační tyče typ IMT

Více

VOŠ, SPŠ automobilní a technická. Mgr. Marie Šíchová. At the railway station

VOŠ, SPŠ automobilní a technická. Mgr. Marie Šíchová. At the railway station Název SŠ: Autor: Název: Tematická oblast: VOŠ, SPŠ automobilní a technická Mgr. Marie Šíchová At the railway station VOŠ, Provoz a ekonomika dopravy, cizí jazyk, angličtina B, odborné téma Železniční doprava

Více

TechoLED H A N D B O O K

TechoLED H A N D B O O K TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.

Více

double wall SIMAX sklo které zkrotí živly Jedinečný design

double wall SIMAX sklo které zkrotí živly Jedinečný design d o u b l e w a l l 2 0 1 8 Jedinečný design Dvojstěnné sklenky vytváří díky dvěma stěnám z borosilikátového skla vysoce účinnou vrstvu tepelné izolace Dvojstěnky mají jednoduchý a bezpečný pitný okraj

Více

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol

Více

= registered trademark of The dyras wwe.factory LLC USA

= registered trademark of The dyras wwe.factory LLC USA 1 10 4 2 11 7 8 6 3 9 5 3 User'sManual SVC-800.indd 1 2013.08.01. 9:27:57 www.dyras.com Copyright 2012 The dyras wwe.factory LLC USA No part of the content (including logos, design, photos, text, colour

Více

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013 Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika

Více

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk

Více

Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE

Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE Čtěte prosím pozorně informace uvedené v tomto návodu, který obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou montáž, použití a údržbu jednotky. Uchovávejte

Více

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový

Více

a e c d b 1 3

a e c d b 1 3 6 5 2 3 4 a e c d b 1 3 www.dyras.com Copyright 2016 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,

Více

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-145/03 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový

Více

User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 1

User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP-2234 2011.02.10. 18:07 Page 1 User'sManual _A5:User's Manual for 2011.02.10. 18:07 Page 1 1 6 7 7 2 4 13 10 3 5 11 6 8 9 13 12 14 User'sManual _A5:User's Manual for 2011.02.10. 18:07 Page 2 www.dyras.com Instruction manual EN Instrukcja

Více

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16 zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha

Více

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! EN Wireless Analog Camera (ANL-01-BZ) Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! 1. Features 640 x 480 Video resolution

Více

Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2O.08.2012 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_O9_AJ

Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2O.08.2012 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_O9_AJ Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2O.08.2012 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_O9_AJ Ročník: IV. Anglický jazyk Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: cizí jazyk anglický

Více

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový

Více

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01 STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL GENERÁTOROVÉ ROZVÁDĚCÍ SKŘÍNĚ VN - PRIMÁRNÍ ROZVOD, VNITŘNÍ / VENKOVNÍ PROVEDENÍ GENERATOR MV SWITCHGEAR PRIMARY DISTRIBUTION, INDOOR / OUTDOOR DESIGN ISO 9001:2009

Více

3 schůzka Fóra kvality vnitřního prostředí a II. seminář projektu InAirQ, Líbeznice, , 9:00 Zkušenosti z praxe COOPERATION

3 schůzka Fóra kvality vnitřního prostředí a II. seminář projektu InAirQ, Líbeznice, , 9:00 Zkušenosti z praxe COOPERATION 3 schůzka Fóra kvality vnitřního prostředí a II. seminář projektu InAirQ, Líbeznice, 31. 5. 2018, 9:00 Zkušenosti z praxe B. Kotlík TAKING COOPERATION FORWARD 1 Ukončili jsme proměření 9 škol na Praze

Více

Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 25/12. Název materiálu: Anatomy 2 - Senses Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/

Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 25/12. Název materiálu: Anatomy 2 - Senses Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ Číslo materiálu: Název materiálu: Anatomy 2 - Senses Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.1486 Zpracoval: Jana Jourová Anatomy 2 - Senses 1. Before you watch the videos, try to answer the questions. How many

Více

Instalační kabely s Cu jádrem

Instalační kabely s Cu jádrem Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard: TP-KK-133/01 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC

Více

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK.   Mathematics. Teacher: Student: WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.

Více

USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING

USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING Eva Minaříková Institute for Research in School Education, Faculty of Education, Masaryk University Structure of the presentation What can we as teachers

Více

TAB-7830 QC TABLET 3G

TAB-7830 QC TABLET 3G TAB-7830 QC TABLET 3G download user manual from : www.akai-atd.com TAB-7830 QC TABLET 3G A világhálóhoz Wifi vagy SIM kártya (3G) segítségével csatlakozhat. Használati útmutató:www.akai-atd.com TAB-7830

Více

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra Instalační kabely Installation cables Standard PN-KV-061-00 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděná plná holá jádra Solid plain copper conductors 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation

Více

MC Tlumiče (řízení pohybu) MC Damper

MC Tlumiče (řízení pohybu) MC Damper MC Tlumiče (řízení pohybu) MC Damper Fitness a volný čas Leisure and Training equipment Strojírenství Machinery Automobilový průmysl Vehicle Industry MC Tlumiče (pro řízení pohybu) se používají jako bezpečnostní

Více

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk

Více

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS HandiClamp Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS Montážní návod GB CZ Pioneers in pipe solutions INSTALLATION INSTRUCTIONS - English Single Band Repair Clamp 1 2 3

Více

Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky Lenovo A5000 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about

Více

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029182 10029183 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a věnujte zvýšenou pozornost upozorněním jak předejít vzniknutí

Více

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I  I E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200

Více

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315 Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5 Compotech Cup v lodních třídách / in classes D-One, 7P CTL 161315 Datum / date: 04.06.2016 05.06.2016 místo konání : Kemp Jestřábí 1, Lipno Černá v Pošumaví

Více

2 Izolace PVC. PVC insulation

2 Izolace PVC. PVC insulation Instalační kabely Installation cables Standard: PN-KV-061-00 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděná plná holá jádra Solid plain copper conductors 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation

Více

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202 NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202 OBSAH I. Hlavní součásti obuvnického stroje. II. Konstrukce III. Schéma elektrického zapojení IV. Instalace a uvedení do provozu V. Obsluha stroje VI.

Více

Presenter SNP6000. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele

Presenter SNP6000. Register your product and get support at   CS Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 CS Příručka pro uživatele 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has

Více

1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor. Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard TP-KK-133/01 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation

Více

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 Číslo projektu: Číslo šablony: Název materiálu: Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 CZ.1.07/1.5.00/34.0410 II/2 Machines and gadgets Technical English Ročník: Identifikace materiálu:

Více

User'sManual for HSTR-360P:User's Manual for HSTR-360P :03 Page 1

User'sManual for HSTR-360P:User's Manual for HSTR-360P :03 Page 1 User'sManual for :User's Manual for 2011.06.26. 11:03 Page 1 5 3 4 8 2 6 1 User'sManual for :User's Manual for 2011.06.26. 11:03 Page 2 www.dyras.com Instruction manual EN Instrukcja obsługi PL Copyright

Více

Vánoční sety Christmas sets

Vánoční sety Christmas sets Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních

Více

LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL

LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL OBSAH / CONTENTS 1 LOGOTYP 1.1 základní provedení logotypu s claimem 1.2 základní provedení logotypu bez claimu 1.3 zjednodušené provedení logotypu 1.4 jednobarevné a inverzní provedení

Více

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions 1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Více

Hot Tube Ø200, Koupací sud HOT TUB DELUX DeLux 6-8 osob, Ø200cm eater ~

Hot Tube Ø200, Koupací sud HOT TUB DELUX DeLux 6-8 osob, Ø200cm eater ~ Hot Tube Ø200,sud HOT TUB DELUX Koupací DeLux 6-8 osob, Ø200cm Vnitřní vložka: šedá / modrá / bílá plastová vložka: černá / bílá / šedá 140 H ea te r 90 2000 950 ~2700 1800 1200 140 1940 1940 nstalace

Více

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte

Více

PITSTOP VY_22_INOVACE_26

PITSTOP VY_22_INOVACE_26 PITSTOP VY_22_INOVACE_26 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 9. PITSTOP 1/ Try to complete the missing words. Then listen and check your ideas. Eight

Více

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Connection of econet300 internet module to ecomax 810P3-L TOUCH Controller. Prosím ověřte verzi softwaru vašeho modulu ecomax.

Více

III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_799_ health and diseases_pwp

III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_799_ health and diseases_pwp Název školy:alth and disease Číslo a název projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Označení materiálu: Typ materiálu: Předmět, ročník, obor: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ,

Více