EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání

Podobné dokumenty
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. (ES) č. 1071/2009

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Výbor pro právní záležitosti

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0023(COD)

Výbor pro mezinárodní obchod

A8-0206/142

Novela zákona o silniční dopravě. Ministerstvo dopravy Ladislav Němec

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0040(COD)

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

EVROPSKÝ PARLAMENT ***I NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2007/0037(COD)

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

L 92/12 Úřední věstník Evropské unie

* NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2009/0007(CNS)

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie

Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj:

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES)

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

Předkladatel: Ministerstvo dopravy

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

EVROPSKÝ PARLAMENT * NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 2008/0105(CNS)

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

PŘÍLOHA STANOVISKA AGENTURY EASA Č. 06/2012. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX,

35a. Ztráta dobré pověsti. (1) Podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly nebo odpovědný zástupce ztrácí dobrou pověst, pokud

(2014/434/EU) (2) Úzká spolupráce bude navázána rozhodnutím přijatým ECB, pokud jsou splněny podmínky vymezené v článku 7 nařízení (EU) č. 1024/2013.

Ochranné prvky a biometrické údaje v cestovních pasech občanů EU*

P6_TA(2006)0373 Zohlednění odsuzujícího rozhodnutí mezi členskými státy Evropské unie při novém trestním řízení *

Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví. k posouzení úvěruschopnosti

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Výkon sociálně-právní ochrany pověřenými osobami

EVROPSKÝ INSPEKTOR OCHRANY ÚDAJŮ

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

ROZDÍLOVÁ TABULKA. Předkladatel: Ministerstvo spravedlnosti. Ustanovení Obsah CELEX číslo Ustanovení Obsah. Čl. 63. Účel osvědčení

A8-0206/161

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0307/

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 9-25

Úřední věstník Evropské unie. NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 881/92. ze dne 26. března 1992

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU)

NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 881/92. ze dne 26. března 1992

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0204(COD) Hospodářského a měnového výboru. pro Výbor pro právní záležitosti

Výbor pro mezinárodní obchod

Obecné pokyny k nařízení o zneužívání trhu Osoby, jimž je sondování trhu určeno

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1889/2005

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0206/218. Pozměňovací návrh

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0206/751. Pozměňovací návrh. Andrey Novakov

Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I

EVROPSKÝ PARLAMENT PRACOVNÍ DOKUMENT

Stanovisko č. 5/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Německa, který obsahuje

Obecné pokyny (konečné znění)

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE. Kulturní dům Šternberk II. etapa SVAZEK 2

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

Roční účetní závěrky některých forem společností, pokud jde o mikrosubjekty ***II

ŘIDIČSKÝ PRŮKAZ KTERÉ ŘIDIČSKÉ PRŮKAZY OPRAVŇUJÍ NA ÚZEMÍ ČESKÉ REPUBLIKY K ŘÍZENÍ. Řidičský průkaz vybraná ustanovení zákona č. 361/2000 Sb.

ze dne 5. listopadu 2002 s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 71 této smlouvy,

P6_TA-PROV(2005)0122 Harmonizace předpisů v sociální oblasti týkající se silniční dopravy ***II

Stanovisko č. 3/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Bulharska, který obsahuje

Čestné prohlášení o vyloučení a kvalifikaci

Výbor pro právní záležitosti

P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0389(COD)

Obecné pokyny (konečné znění)

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE. Krasová, lokalita Druhé díly - Komunikace, hlavní řady IS SVAZEK 2

Stanovisko č. 2/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje

SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS)

Částka 6 Ročník Vydáno dne 9. dubna O b s a h : ČÁST OZNAMOVACÍ

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0471 Povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku *

Ustanovení Obsah Celex č. Ustanovení Obsah. Čl. I bod 2 ( 9 odst. 2 písm. a) bod 2) 32009R1073 Čl. 4 odst. 3

Otázky platné od Kontrolní otázky podle zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání, ve znění pozdějších předpisů

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Kontrolní otázky podle zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání, ve znění pozdějších předpisů

Přijato dne 4. prosince Přijato

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE SVAZEK 2

TEXTY PŘIJATÉ ČÁST DVĚ. Jednotná v rozmanitosti. na zasedání konaném. ve čtvrtek 23. dubna 2009 EVROPSKÝ PARLAMENT

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o vydávání euromincí

RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 29. května o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura

PŘÍLOHA č. 1 VÝZVY K PODÁNÍ NABÍDKY. Požadavky na prokázání splnění kvalifikačních předpokladů a další podmínky. zakázky s názvem. Penzion U Karla IV.

Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY č. (EHS) 2919/85. ze dne 17. října 1985,

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE

CORRIGENDUM Annule et remplace le documnet COM(2014) 704 final du 12 novembre Concerne la correction de l'acronyme. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE SVAZEK 3

SMĚRNICE RADY. ze dne 14. října o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0204/120. Pozměňovací návrh. Karima Delli za Výbor pro dopravu a cestovní ruch

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Dokument ze zasedání 2009 A6-0087/2008 31. 3. 2008 ***I ZPRÁVA o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádějí společná pravidla týkající se závazných podmínek pro výkon povolání provozovatele silniční dopravy (KOM(2007)0263 C6-0145/2007 2007/0098(COD)) Výbor pro dopravu a cestovní ruch Zpravodaj: Silvia-Adriana łicău RR\716364.doc PE396.405v02-00

PR_COD_1am Vysvětlivky k označení legislativních postupů * Postup konzultace většina odevzdaných hlasů **I Postup spolupráce (první čtení) většina odevzdaných hlasů **II Postup spolupráce (druhé čtení) většina odevzdaných hlasů pro schválení společného postoje většina hlasů poslanců Parlamentu pro zamítnutí nebo změnu společného postoje *** Postup souhlasu většina hlasů poslanců Parlamentu s výjimkou případů uvedených v článcích 105, 107, 161 a 300 Smlouvy o ES a v článku 7 Smlouvy o EU ***I Postup spolurozhodování (první čtení) většina odevzdaných hlasů ***II Postup spolurozhodování (druhé čtení) většina odevzdaných hlasů pro schválení společného postoje většina hlasů poslanců Parlamentu pro zamítnutí nebo změnu společného postoje ***III Postup spolurozhodování (třetí čtení) většina odevzdaných hlasů pro schválení společného návrhu (Druh postupu závisí na právním základu navrženém Komisí.) Pozměňovací návrhy k legislativnímu textu V pozměňovacích návrzích Parlamentu je pozměněný text zvýrazněn tučnou kurzivou. Zvýraznění normální kurzivou označuje části legislativního textu, u nichž je navržena oprava, a má sloužit k usnadnění vypracování konečného znění (např. zjevné chyby nebo vynechání textu v některé jazykové verzi). Tyto navržené opravy podléhají dohodě příslušných oddělení. PE396.405v02-00 2/53 RR\716364.doc

OBSAH Strana NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU...Error! Bookmark not defined. VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ... Error! Bookmark not defined. POSTUP... Error! Bookmark not defined. RR\716364.doc 3/53 PE396.405v02-00

PE396.405v02-00 4/53 RR\716364.doc

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádějí společná pravidla týkající se závazných podmínek pro výkon povolání provozovatele silniční dopravy. (KOM(2007)0263 C6-0145/2007 2007/0098(COD)) (Postup spolurozhodování: první čtení) Evropský parlament, s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2007)0263), s ohledem na čl. 251 odst. 2 a článek 71 Smlouvy o ES, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C6-0145/2007), s ohledem na článek 51 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Výboru pro dopravu a cestovní ruch (A6-0087/2008), 1. schvaluje pozměněný návrh Komise; 2. vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem; 3. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi. Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh Parlamentu Pozměňovací návrh 1 Bod odůvodnění 7 (7) Je třeba, aby byly jasně určeny fyzické osoby s požadovanou bezúhonností a odbornou způsobilostí a jejich jména oznámena příslušným orgánům. Tyto osoby, nazývané správci dopravy, mudíny měly být osobami, které skutečně a nepřetržitě řídí dopravní činnosti podniků silniční dopravy. Je nutno upřesnit, za jakých podmínek se osoba považuje za pracovníka nepřetržitě a skutečně řídícího dopravní činnost podniku. (7) Je třeba, aby byly jasně určeny fyzické osoby s požadovanou bezúhonností a odbornou způsobilostí a jejich jména oznámena příslušným orgánům. Tyto osoby, nazývané správci dopravy, by měly být osobami, které mají bydliště v členském státu a skutečně a nepřetržitě řídí dopravní činnosti podniků silniční dopravy. Je nutno upřesnit, za jakých podmínek se osoba považuje za pracovníka nepřetržitě a skutečně řídícího dopravní činnost podniku. RR\716364.doc 5/53 PE396.405v02-00

Správce dopravy by měl být povinně rezidentem některého členského státu. Pozměňovací návrh 2 Bod odůvodnění 8 a (nový) (8a) Komise by měla usilovat o to, aby závažná porušení předpisů byla v členských státech postihována stejně přísně, a měla by za tímto účelem přijmout příslušná opatření. Po kategorizaci protiprávního jednání by měly být sblíženy také příslušné sankce. Pozměňovací návrh 3 Bod odůvodnění 9 (9) Podnik silniční dopravy by měl mít minimální úroveň finanční způsobilosti pro zajištění řádného chodu a dobré správy podniku. Současná metoda minimální výše kapitálu a rezervy vede ke značné nejistotě, pokud jde o to, jaké finanční zdroje se berou v úvahu, a není zárukou, že podnik je schopen dostát svým krátkodobým závazkům. Je třeba použít jiné, lépe definované a vhodnější finanční ukazatele, které bude možno odvodit z roční účetní závěrky. Podniky, které si to budou přát, by měly mít možnost prokázat svou finanční způsobilost prostřednictvím bankovní záruky, což pro ně může představovat jednodušší a méně nákladnou metodu. (9) Podnik silniční dopravy by měl mít minimální úroveň finanční způsobilosti pro zajištění řádného chodu a dobré správy podniku. Je třeba použít dobře definované a vhodné finanční ukazatele, které bude možno odvodit z roční účetní závěrky. Podniky, které si to budou přát, by měly mít možnost prokázat svou finanční způsobilost prostřednictvím bankovní záruky nebo jiného finančního nástroje (např. pojištění), což pro ně může představovat jednodušší a méně nákladnou metodu. Cílem je soulad s pozměňovacími návrhy 40 a 37. Pozměňovací návrh 4 Bod odůvodnění 10 PE396.405v02-00 6/53 RR\716364.doc

(10) Vysoká úroveň odborné způsobilosti může zvýšit sociální a ekonomickou efektivitu odvětví silniční dopravy. Proto je zapotřebí, aby uchazeči o funkci správce dopravy absolvovali kvalitní odbornou přípravu. S cílem zajistit lepší jednotnost podmínek, za nichž odborná příprava a zkoušky probíhají, a rovněž transparentnost pro uchazeče, je třeba stanovit, že členské státy akreditují podle jimi stanovených kritérií vzdělávací a zkušební střediska. Z důvodů spravedlnosti a transparentnosti je rovněž třeba, aby všichni uchazeči složili zkoušku, včetně těch, kteří díky předchozím zkušenostem nebo diplomu mohou být osvobozeni od povinného úvodního školení. Od vytvoření vnitřního trhu již nejsou vnitrostátní trhy odděleny. Proto osoby, jejichž posláním je řídit dopravní činnosti, mudíny měly mít potřebné znalosti pro řízení jak vnitrostátních, tak mezinárodních dopravních operací. Seznam požadovaných znalostí pro získání osvědčení o odborné způsobilosti a podmínky organizace zkoušek se mohou s technickým pokrokem měnit a je nutné, aby existovala možnost je aktualizovat. (10) Vysoká úroveň odborné způsobilosti může zvýšit sociální a ekonomickou efektivitu odvětví silniční dopravy. Proto je zapotřebí, aby uchazeči o funkci správce dopravy absolvovali kvalitní odbornou přípravu. S cílem zajistit lepší jednotnost podmínek, za nichž odborná příprava a zkoušky probíhají, a rovněž transparentnost pro uchazeče, je třeba stanovit, že členské státy akreditují podle jimi stanovených kritérií vzdělávací a zkušební střediska. Od vytvoření vnitřního trhu již nejsou vnitrostátní trhy odděleny. Proto osoby, jejichž posláním je řídit dopravní činnosti, mudíny měly mít potřebné znalosti pro řízení jak vnitrostátních, tak mezinárodních dopravních operací. Seznam požadovaných znalostí pro získání osvědčení o odborné způsobilosti a podmínky organizace zkoušek se mohou s technickým pokrokem měnit a je nutné, aby existovala možnost je aktualizovat. Povinné školení neznamená nezbytně dobré znalosti pro řízení jak vnitrostátních, tak mezinárodních dopravních operací. Specifické školení, uvedené v Dodatku II, je užitečné, přičemž školení zaměstnanců by mělo být ve vlastním zájmu provozovatelů silniční dopravy. Zkouška by však měla být tím správným způsobem, jak prokázat získání znalostí. Pozměňovací návrh 5 Bod odůvodnění 11 (11) Spravedlivá hospodářská soutěž a silniční doprava s naprostým dodržováním předpisů vyžadují, aby byla v členských státech zajištěna jednotná úroveň dohledu a kontroly. Vnitrostátní orgány pověřené kontrolou podniků a platnosti jejich povolení hrají v tomto ohledu zásadní (11) Spravedlivá hospodářská soutěž a silniční doprava s naprostým dodržováním předpisů vyžadují, aby byla v členských státech zajištěna jednotná úroveň dohledu a kontroly. Vnitrostátní orgány pověřené kontrolou podniků a platnosti jejich povolení hrají v tomto ohledu zásadní RR\716364.doc 7/53 PE396.405v02-00

úlohu a je nezbytné zajistit, aby v případě potřeby podnikaly patřičné kroky, jako jsou zejména pozastavení nebo odejmutí povolení nebo prohlášení správců dopravy, kteří si z nedbalosti nebo úmyslně nevedou řádně, za nezpůsobilé. Před uložením takových sankcí je nicméně nutno podnik předem upozornit a poskytnout mu rozumnou lhůtu pro zjednání nápravy. úlohu a je nezbytné zajistit, aby v případě potřeby podnikaly patřičné kroky, jako jsou v nejzávažnějších případech zejména pozastavení nebo odejmutí povolení nebo prohlášení správců dopravy, kteří si z nedbalosti nebo úmyslně nevedou řádně, za nezpůsobilé. Tomu musí předcházet řádné posouzení kroků z hlediska zásady proporcionality. Před uložením takových sankcí je nicméně nutno podnik předem upozornit a poskytnout mu rozumnou lhůtu pro zjednání nápravy. Usiluje o zajištění toho, aby i nadále byly brány v úvahu stávající rozdíly mezi členskými státy, pokud jde o správu a vynucování opatření na řešení nejzávažnějších případů porušení předpisů. Spolupráce v této oblasti musí proto probíhat při řádném zohlednění zásady proporcionality platné v členském státě, který povolení vydal a který odpovídá za kontrolu. Pozměňovací návrh 6 Bod odůvodnění 22 (22) Je třeba především pověřit Komisi, aby vypracovala seznam kategorií, druhů a úrovně závažnosti porušení předpisů, v jejichž důsledku by provozovatelé silniční dopravy mohli pozbýt požadované bezúhonnosti, aby přizpůsobila technickému pokroku přílohu tohoto nařízení týkající se posuzovaných znalostí pro uznání odborné způsobilosti ze strany členských států, jakož i přílohu uvádějící vzor osvědčení o odborné způsobilosti, a aby vypracovala seznam maximálních porušení předpisů vedoucích k pozastavení nebo odnětí povolení k výkonu povolání nebo k prohlášení o nezpůsobilosti. Jelikož tato opatření mají obecný význam a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení nebo jej doplnit o nové, jiné než podstatné prvky, měla by být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES. Z důvodu účinnosti by měly být lhůty obvykle použitelné v rámci (22) Je třeba především pověřit Komisi, aby vypracovala seznam kategorií, druhů a úrovně závažnosti vážných porušení předpisů, v jejichž důsledku by provozovatelé silniční dopravy mohli za určitých okolností pozbýt požadované bezúhonnosti, aby přizpůsobila technickému pokroku přílohu tohoto nařízení týkající se posuzovaných znalostí pro uznání odborné způsobilosti ze strany členských států, jakož i přílohu uvádějící vzor osvědčení o odborné způsobilosti, a aby vypracovala seznam porušení předpisů, které mohou, za určitých okolností a při zachování zásady proporcionality vzhledem k povaze porušení předpisů, vést orgány k pozastavení nebo odnětí povolení k výkonu povolání nebo k vydání prohlášení o nezpůsobilosti. Jelikož tato opatření mají obecný význam a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení nebo jej doplnit o nové, jiné než podstatné prvky, měla by být PE396.405v02-00 8/53 RR\716364.doc

regulativního postupu s kontrolou k aktualizaci vzoru osvědčení o odborné způsobilosti zkráceny. přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES. Z důvodu účinnosti by měly být lhůty obvykle použitelné v rámci regulativního postupu s kontrolou k aktualizaci vzoru osvědčení o odborné způsobilosti zkráceny. Usiluje o zajištění toho, aby i nadále byly brány v úvahu stávající rozdíly mezi členskými státy, pokud jde o správu a vynucování opatření na řešení nejzávažnějších případů porušení předpisů. Spolupráce v této oblasti musí proto probíhat při řádném zohlednění zásady proporcionality platné v členském státě, který povolení vydal a který odpovídá za kontrolu. Pozměňovací návrh 7 Bod odůvodnění 22 a (nový) (22a) Mají-li se podpořit autokarové zájezdy zejména pro turisty s nízkými příjmy a má-li podpořit turistika v regionech, je potřeba znovu zavést dvanáctidenní pravidlo pro zpáteční cesty autokarem (viz bod 78 usnesení Parlamentu ze dne 29. listopadu 2007). Z tohoto důvodu by mělo být příslušným způsobem rozšířeno nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 ze dne 15. března 2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy. Pozměňovací návrh 8 Článek 1 název Cíl a definice Cíl a oblast působnosti Pozměňovací návrh 9 RR\716364.doc 9/53 PE396.405v02-00

Čl. 1 odst. 2 písm. e) e) správcem dopravy rozumí fyzická osoba zaměstnaná podnikem, nebo v případě, že tímto podnikem je fyzická osoba, pak tato osoba samotná nebo popřípadě jiná fyzická osoba, kterou určí prostřednictvím smlouvy, která skutečně a nepřetržitě řídí dopravní činnosti tohoto podniku; e) správcem dopravy rozumí fyzická osoba zaměstnaná podnikem, nebo v případě, že tímto podnikem je fyzická osoba, pak tato osoba samotná nebo, pokud je tak stanoveno, jiná fyzická osoba, kterou určí prostřednictvím smlouvy, která skutečně a nepřetržitě řídí dopravní činnosti tohoto podniku; (Stává se čl. 1 bodem a) písm. e).) Pozměňovací návrh 10 Čl. 1 odst. 2 písm. g) g) příslušným orgánem pro povolení výkonu povolání rozumí orgán členského státu na vnitrostátní, regionální nebo místní úrovni, který ověřuje, zda podnik splňuje podmínky stanovené tímto nařízením, a který je oprávněn vydat, pozastavit nebo odejmout povolení k výkonu povolání provozovatele silniční dopravy; g) příslušným orgánem rozumí orgán členského státu na vnitrostátní, regionální nebo místní úrovni, který pro povolení výkonu povolání ověřuje, zda podnik splňuje podmínky stanovené tímto nařízením, a který je oprávněn vydat, pozastavit nebo odejmout povolení k výkonu povolání provozovatele silniční dopravy; (Stává se čl. 1 bodem a) písm. g).) Pozměňovací návrh 11 Čl. 1 odst. 2 písm. h) h) členským státem usazení rozumí členský stát, v němž se chce usadit podnik, jehož správce dopravy pochází nebo nepochází z jiné země; h) členským státem usazení rozumí členský stát, v němž je usazen podnik, jehož správce dopravy pochází nebo nepochází z jiné země; PE396.405v02-00 10/53 RR\716364.doc

(Stává se čl. 1 bodem a) písm. h).) Pozměňovací návrh 12 Čl. 1 odst. 2 písm. i) i) členským státem předchozího usazení rozumí členský stát, v němž dříve bydlel nebo působil správce dopravy podniku, který se chce usadit v jiném členském státě. vypouští se (Stává se čl. 1 bodem a) písm. i).) Pozměňovací návrh 13 Čl. 2 odst. 1 1. Toto nařízení se vztahuje na všechny podniky usazené ve Společenství, které vykonávají povolání provozovatele silniční dopravy. Vztahuje se rovněž na podniky, které povolání provozovatele silniční dopravy chtějí vykonávat. 2. Toto nařízení se vztahuje na všechny podniky usazené ve Společenství, které vykonávají povolání provozovatele silniční dopravy. Vztahuje se rovněž na podniky, které povolání provozovatele silniční dopravy mají v úmyslu vykonávat, přičemž je-li řeč o podnicích, které vykonávají povolání provozovatele silniční dopravy, předpokládá se případně, že se jedná i o podniky, které mají výkon tohoto povolání v úmyslu. (Stává se čl. 1 odst. 2.) Pozměňovací návrh 14 Čl. 2 odst. 2 bod a) RR\716364.doc 11/53 PE396.405v02-00

a) podniky, které vykonávají povolání provozovatele silniční přepravy zboží výhradně s motorovými vozidly nebo jízdními soupravami, jejichž maximální povolená hmotnost nepřesahuje 3,5 tuny. Členské státy však mohou pro všechny nebo některé kategorie přepravy tuto mez snížit; a) podniky, které vykonávají povolání provozovatele silniční přepravy zboží výhradně s motorovými vozidly nebo jízdními soupravami, jejichž celková přípustná hmotnost nepřesahuje 3,5 tuny. Členské státy však mohou pro všechny nebo některé kategorie přepravy tuto mez snížit; (Stává se čl. 1 odst. 3 písm. a).) Pozměňovací návrh 15 Čl. 2 odst. 2 písm. ba) (nové) (Stává se čl. 1 odst. 3 písm. ba) (novým).) ba) podniky, které vykonávají povolání provozovatele silniční přepravy výhradně s motorovými vozidly, která nemohou překročit rychlost 40 km/h. Tímto by se z uplatňování tohoto nařízení měla vyloučit vozidla používaná pro zemědělskou a lesnickou činnost. Pozměňovací návrh 16 Čl. 3 pododstavec 1 písm. a) a) být skutečně a trvale usazeny v jednom z členských států; a) být v souladu s článkem 5 skutečně a trvale usazeny v jednom z členských států; Pozměňovací návrh 17 Čl. 3 pododstavec 1 písm. b) PE396.405v02-00 12/53 RR\716364.doc

b) být bezúhonné; b) být v souladu s článkem 6 bezúhonné; Pozměňovací návrh 18 Čl. 3 pododstavec 1 písm. c) c) být finančně způsobilé; c) být v souladu s článkem 7 finančně způsobilé; Pozměňovací návrh 19 Čl. 3 pododstavec 1 písm. d) d) vykazovat požadovanou odbornou způsobilost. d) vykazovat v souladu s článkem 8 požadovanou odbornou způsobilost. Pozměňovací návrh 20 Čl. 4 odst. 1 1. Podnik, který chce vykonávat povolání provozovatele silniční dopravy, oznámí příslušnému orgánu uvedenému v článku 9 alespoň jednu fyzickou osobu splňující požadavky stanovené v čl. 3 písm. b) a d). Tato osoba, nazývaná správce dopravy, musí splňovat tyto podmínky: 1. Podnik, který vykonává povolání provozovatele silniční dopravy, oznámí alespoň jednu fyzickou osobu, správce dopravy, splňující požadavky stanovené v čl. 3 písm. b) a d) a tyto podmínky: RR\716364.doc 13/53 PE396.405v02-00

Pozměňovací návrh 21 Čl. 4 odst. 1 písm. b) b) být zaměstnancem placeným podnikem, nebo je-li podnikem fyzická osoba, být touto osobou. b) mít k danému podniku skutečný vztah, tzn. být jeho zaměstnancem, partnerem, ředitelem, akcionářem nebo mít s tímto podnikem obdobný smluvní vztah nebo jej řídit, nebo je-li podnikem fyzická osoba, být touto osobou, nebo, pokud se jedná o partnerský podnik, být zmocněn jej právně zastupovat a činit jeho jménem závazná rozhodnutí. Podle návrhu Komise může být správcem dopravy pouze placený zaměstnanec nebo vlastník daného podniku. Ve skutečnosti je držitelem osvědčení o odborné způsobilosti často osoba, která je pověřena každodenním provozem partnerského podniku, tzn. ředitel nebo výkonný ředitel. Pozměňovací návrh 22 Čl. 4 odst. 1 písm. ba) (nové) ba) mít bydliště v některém členském státu. Správce dopravy by měl být povinně rezidentem některého členského státu. Pozměňovací návrh 23 Čl. 4 odst. 1 pododstavec 1 (nový) Podnik oznámí svého určeného či své určené správce dopravy příslušnému orgánu. Pozměňovací návrh 24 Čl. 4 odst. 2 PE396.405v02-00 14/53 RR\716364.doc

2. Odchylně od odstavce 1, je-li podnikem fyzická osoba, která nesplňuje požadavek odborné způsobilosti stanovený v čl. 3 písm. d), mohou jí příslušné orgány vydat povolení k výkonu povolání provozovatele silniční dopravy pod podmínkou, že: 2. Pokud podnik nesplňuje požadavek odborné způsobilosti stanovený v čl. 3 písm. d), může mu příslušný orgán vydat povolení k výkonu povolání provozovatele silniční dopravy bez určeného správce dopravy ve smyslu odstavce 1 pod podmínkou, že: Pozměňovací návrh 25 Čl. 4 odst. 2 písm. a) a) oznámí těmto orgánům jinou osobu, která splňuje požadavky stanovené v čl. 3 písm. b) a d) a která je oprávněna prostřednictvím smlouvy vykonávat úkoly správce dopravy jménem podniku; a) oznámí těmto orgánům jinou fyzickou osobu mající bydliště v některém členském státě, která splňuje požadavky stanovené v čl. 3 písm. b) a d) a která je oprávněna prostřednictvím smlouvy vykonávat úkoly správce dopravy jménem podniku, a uvědomí o tom příslušný orgán; Je zapotřebí požadovat, aby správce dopravy měl bydliště v některém členském státě. Pozměňovací návrh 26 Čl. 4 odst. 2 písm. b) (b) smlouva mezi podnikem a správcem dopravy stanoví úkoly, které má příslušná osoba trvale plnit, a uvádí její povinnosti správce dopravy s tím, že vymezené úkoly budou zahrnovat zejména údržbu vozidel, kontrolu smluv a dopravních dokladů, účetnictví, přidělování nákladů řidičům a vozidlům a kontrolování postupů v oblasti bezpečnosti; b) smlouva mezi podnikem a správcem dopravy stanoví úkoly, které má příslušná osoba nepřetržitě plnit, a uvádí její povinnosti správce dopravy s tím, že vymezené úkoly budou zahrnovat zejména řízení údržby vozidel, kontrolu smluv a dopravních dokladů, účetnictví, přidělování nákladů či služeb řidičům a vozidlům a kontrolování postupů v oblasti bezpečnosti; RR\716364.doc 15/53 PE396.405v02-00

Pozměňovací návrh 27 Čl. 4 odst. 2 písm. c) c) určená osoba neřídí jako správce dopravy dopravní činnosti více než čtyř různých podniků vykonávané s celkovým vozovým parkem maximálně dvanácti vozidel; c) určená osoba neřídí jako správce dopravy dopravní činnosti více než čtyř různých podniků; příslušný orgán může rozhodnout o maximálním počtu vozidel spravovaných správcem dopravy; Vzhledem k tomu, že mezi operační dynamikou autodopravců existují velké rozdíly, nelze maximální počet vozidel spravovaných správcem dopravy stanovit na úrovni EU. Pokud členské státy považují za nezbytné maximální počet stanovit, měly by mít možnost tak učinit. Pozměňovací návrh 28 Čl. 4 odst. 2 písm. d) d) určená osoba je nezávislá na jiných podnicích, které ji žádají o provozování dopravy nebo které provozují dopravu jejím jménem. d) určená osoba je nezávislá na jiných podnicích, které tento podnik žádají o provozování dopravy nebo které dopravu pro tento podnik provozují. Pozměňovací návrh 29 Čl. 4 odst. 3 3. Správce dopravy pozbude bezúhonnosti ve smyslu tohoto nařízení, dojde-li v rámci jím řízených dopravních činností k závažnému porušení předpisů nebo opakovanému porušení předpisů překračujícímu určitou mez v rámci přestupků uvedených v čl. 6 odst. 1. vypouští se Pozměňovací návrh 30 PE396.405v02-00 16/53 RR\716364.doc

Článek 5 úvodní část Ke splnění požadavku stanoveného v čl. 3 písm. a) musí být podnik skutečně a trvale usazen na území členského státu, který mu vydává prostřednictvím příslušného orgánu povolení k výkonu povolání. Za tím účelem je podnik povinen: Ke splnění požadavku stanoveného v čl. 3 písm. a) je podnik povinen: Pozměňovací návrh 31 Čl. 5 písm. a) a) mít v tomto členském státě sídlo s prostorami, v nichž uchovává svou podnikovou dokumentaci, zejména veškeré účetní doklady, doklady o vedení zaměstnanců a všechny ostatní doklady, k nimž musí mít příslušný orgán vydávající povolení k výkonu povolání přístup pro účely kontroly podmínek stanovených tímto nařízením; a) mít v tomto členském státě sídlo s prostorami, v nichž po dobu stanovenou zákonem uchovává na chráněném nosiči dat svou podnikovou dokumentaci, zejména veškeré účetní doklady, doklady o vedení zaměstnanců a všechny ostatní doklady, k nimž musí mít příslušný orgán vydávající povolení k výkonu povolání přístup pro účely kontroly dodržování podmínek stanovených tímto nařízením, přičemž musí být dodrženy všechny příslušné normy pro ochranu osobních údajů. Bezpečnost archivovaných dat a ochrana osobních dat a podrobností. Pozměňovací návrh 32 Čl. 5 písm. b) b) mít k dispozici vozidla buď vlastní, nebo na jiném základě, zejména na základě smlouvy o splátkovém prodeji, smlouvy o pronájmu nebo leasingové smlouvy nebo kupní smlouvy, která jsou registrována a která používá v tomto členském státě; b) mít k dispozici jedno nebo více vozidel buď vlastních, nebo na jiném základě, zejména na základě smlouvy o splátkovém prodeji, smlouvy o pronájmu nebo leasingové smlouvy nebo kupní smlouvy, která jsou registrována v tomto členském státě; RR\716364.doc 17/53 PE396.405v02-00

Pozměňovací návrh 33 Čl. 5 písm. c) c) mít k dispozici provozní středisko umístěné v tomto členském státě, s nezbytným vybavením, zejména s dostatečným počtem parkovacích míst pro stání vozidel, která budou těmito vozidly pravidelně používána. c) mít k dispozici provozní středisko umístěné v tomto členském státě, s nezbytným vybavením, a být schopen na žádost doložit, kde v členském státě usazení jsou vozidla zaparkována, pokud právě nejsou používána. Podniky nemusí mít nutně k dispozici vlastní parkovací místa; v praxi vozidla parkují například také u zadavatelů zakázek, u řidičů atd. Má-li se však zabránit provozování fiktivních firem na principu P.O.Boxu, musí být společnosti schopny při kontrole doložit, kde v členském státě usazení se vozidla nacházejí, pokud zrovna nejsou používána. Pozměňovací návrh 34 Čl. 6 odst. 1 pododstavec 1 1. Pro účely čl. 3 písm. b) požadavek bezúhonnosti podniku znamená, že jeho vedoucí pracovníci nebyli odsouzeni pro závažný trestný čin nebo trestný čin hospodářský a že vykonávají svou činnost v dobré víře při současném dodržování právních předpisů v oblasti silniční dopravy a v souladu s profesní etikou. 1. Pro účely čl. 3 písm. b) a s výhradou odstavce 2 stanoví členské státy podmínky, které podnik a správce dopravy musí podle tohoto nařízení dodržet, aby oba splnili požadavek bezúhonnosti. Tyto podmínky zahrnují následující požadavky: Pozměňovací návrh 35 Čl. 6 odst. 1 písm. a) a) jeho bezúhonnost není zpochybněna ze a) ze žádného závažného důvodu není PE396.405v02-00 18/53 RR\716364.doc

žádného závažného důvodu; zpochybněna bezúhonnost dopravního podniku, jeho správců dopravy či jakékoli příslušné osoby, např. z důvodu odsouzení nebo pokuty za vážné porušení vnitrostátních předpisů platných v oblasti: i) obchodního práva, ii) insolvenčního práva, iii) platových a pracovních podmínek platných pro toto odvětví, iv) silničního provozu, v) odpovědnosti za škodu při výkonu povolání; vi) obchodování s lidmi či drogami. Jasnější z právního a lingvistického hlediska a s krátkým popisem závažných případů porušení předpisů. Pozměňovací návrh 36 Čl. 6 odst. 1 písm. b) b) fyzická osoba nebo osoby, které podnik určil jako správce dopravy v souladu s článkem 4, nebyly odsouzeny nebo jim nebyly uloženy sankce v některém členském státě z důvodu závažného porušení nebo opakovaného méně závažného porušení předpisů Společenství týkajících se zejména: b) správce dopravy nebo dopravní podnik nebyl v jednom či více členských státech odsouzen z důvodu závažného porušení předpisů Společenství týkajících se zejména: V tomto nařízení se méně závažné případy porušení předpisů neobjeví. Nařízení se bude zabývat pouze závažnými a nejzávažnějšími případy porušení předpisů. Pozměňovací návrh 37 Čl. 6 odst. 1 písm. b) podbod i) i) dob řízení a odpočinku řidičů, pracovní doby a instalace a používání kontrolních měřících přístrojů; i) dob řízení a odpočinku řidičů, pracovní doby a instalace a používání kontrolních měřících přístrojů; předmětem kontrol by mělo rovněž být důsledné dodržování RR\716364.doc 19/53 PE396.405v02-00

předpisů, archivování údajů a ochrana získaných osobních údajů; Ochrana proti padělání karet elektronických tachografů a zvyšování bezpečnosti silničního provozu Pozměňovací návrh 38 Čl. 6 odst. 1 písm. b) podbod iv) iv) silniční technické kontroly užitkových vozidel a povinných ročních technických kontrol motorových vozidel; iv) technické způsobilosti užitkových vozidel k jízdě včetně povinných technických kontrol motorových vozidel; Pozměňovací návrh 39 Čl. 6 odst. 1 písm. c) c) podnik nebyl odsouzen pro závažné porušení vnitrostátních předpisů týkajících se pracovních podmínek a podmínek odměňování v daném odvětví, silničního provozu a bezpečnosti, jakož i profesní odpovědnosti. vypouští se Pozměňovací návrh 40 Čl. 6 odst. 2 2. Pro účely odst. 1 druhého pododstavce písm. b) Komise schválí seznam s uvedením kategorií, druhů a úrovně závažnosti porušení předpisů a rovněž četnosti výskytu, při jejímž překročení povedou opakovaná méně závažná porušení předpisů ke ztrátě požadované bezúhonnosti. Tato opatření, jež mají za 2. Pro účely odst. 1 písm. b): PE396.405v02-00 20/53 RR\716364.doc

účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jejich doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 25 odst. 3. Komise přitom uplatní tyto zásady: a) stanoví se takové kategorie a druhy porušení předpisů, ke kterým dochází nejčastěji; b) nejvyšší úroveň závažnosti se týká porušení předpisů vedoucích ke vzniku závažného rizika smrti nebo vážného zranění; c) četnost výskytu, při jejímž překročení se opakovaná méně závažná porušení předpisů považují za závažná, se zvyšuje s počtem řidičů nasazených na dopravní činnosti, které řídí příslušná fyzická osoba. a) odsouzení nebo pokuty správce dopravy nebo dopravního podniku v jednom nebo více členských státech za nejzávažnější porušení předpisů Společenství, která jsou stanovena v příloze III, vedou ke ztrátě bezúhonnosti po řádně provedeném správním řízení, případně po kontrole v prostorách podniku, pokud příslušný orgán výjimečně a z řádně opodstatněných důvodů nezjistí, že by se jednalo o nepřiměřenou reakci. V takovém případě jsou výjimečné a řádně opodstatněné důvody zapsány do vnitrostátního registru a uvedeny ve zprávě podle čl. 26 odst. 1. Opatření, jejichž účelem je změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení týkající se přijetí přílohy III s cílem zohlednit vývoj acquis Společenství v oblasti silniční dopravy, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 25 odst. 3. b) nejpozději dne 1. ledna 2010 přijme Komise seznam kategorií, druhů a míry závažnosti porušení předpisů, která mohou vést ke ztrátě bezúhonnosti. Při stanovování priorit pro kontroly podle čl. 11 odst. 2 zohlední členské státy informace o těchto porušeních, včetně informací získaných z jiných členských států. Opatření, jejichž účelem je změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jejich doplněním v souvislosti s tímto seznamem, se přijmou regulativním postupem s kontrolou podle čl. 25 odst. 3. Komise proto nejpozději do 1. ledna 2010: i) určí kategorie a druhy porušení předpisů, ke kterým dochází nejčastěji; RR\716364.doc 21/53 PE396.405v02-00

ii) definuje úroveň závažnosti porušení předpisů podle toho, do jaké míry mohou vést ke ztrátám na životě či k vážným zraněním; iii) stanoví četnost výskytu, při jejímž překročení se opakovaná porušení předpisů považují za závažnější, a zohlední přitom počet řidičů nasazených na dopravní činnosti, které řídí správce dopravy. Vzhledem k tomu, že by členské státy měly mít dost času na zřízení svých vnitrostátních elektronických registrů, je důležité, aby Komise přijala seznam nejpozději do 1. ledna 2010. Pozměňovací návrh 41 Čl. 6 odst. 2 pododstavec 1 2. Pro účely odst. 1 druhého pododstavce písm. b) Komise schválí seznam s uvedením kategorií, druhů a úrovně závažnosti porušení předpisů a rovněž četnosti výskytu, při jejímž překročení povedou opakovaná méně závažná porušení předpisů ke ztrátě požadované bezúhonnosti. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jejich doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 25 odst. 3. 2. Pro účely odst. 1 druhého pododstavce písm. b) Komise schválí seznam s uvedením kategorií, druhů a úrovně závažnosti závažných porušení předpisů, která budou mít za následek ztrátu požadované bezúhonnosti. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jejich doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 25 odst. 3. Dokud jsou v jednotlivých členských státech porušení předpisů vykládána a řešena různými způsoby, neměla by být opakovaná menší porušení součástí tohoto nařízení. Pozměňovací návrh 42 Článek 6 odst. 2 písm. c) c) četnost výskytu, při jejímž překročení se opakovaná méně závažná porušení předpisů považují za závažná, se zvyšuje s počtem řidičů nasazených na dopravní vypouští se PE396.405v02-00 22/53 RR\716364.doc

činnosti, které řídí příslušná fyzická osoba. Dokud jsou v jednotlivých členských státech porušení předpisů vykládána a řešena různými způsoby, neměla by být opakovaná menší porušení součástí tohoto nařízení. Pozměňovací návrh 43 Čl. 7 odst. 1 a 2 1. Pro účely čl. 3 písm. c) spočívá požadavek finanční způsobilosti v disponování finančními zdroji nezbytnými pro zajištění řádného chodu a dobré správy podniku. 2. Požadavek finanční způsobilosti je splněn, je-li podnik v průběhu ročního účetního období trvale schopen plnit své skutečné i potenciální závazky. Za tímto účelem musí podnik na základě ročních účetních závěrek, které ověřil auditor nebo jiná řádně oprávněná osoba, prokázat, že každým rokem disponuje těmito prostředky: 1. Pro účely čl. 3 písm. c) musí být podnik v průběhu ročního účetního období trvale schopen plnit své finanční závazky. Za tímto účelem musí podnik na základě ročních účetních závěrek, které ověřil auditor nebo jiná řádně oprávněná osoba, prokázat, že každým rokem disponuje těmito prostředky: Pozměňovací návrh 44 Čl. 7 odst. 2 písm. a) a) krátkodobá aktiva ve výši nejméně 9 000 EUR na jediné užívané vozidlo a nejméně 5 000 EUR na každé další užívané vozidlo; a) kapitál a rezervy ve výši nejméně 9 000 EUR na jediné užívané vozidlo a nejméně 5 000 EUR na každé další užívané vozidlo; Kapitálové zdroje se prokazují prostřednictvím ověřené obchodní rozvahy nebo daňové rozvahy. Při první žádosti o přístup k povolání provozovatele silniční RR\716364.doc 23/53 PE396.405v02-00

dopravy je třeba předložit ověřenou počáteční rozvahu. Je důležité zachovat kapitál a rezervy, jak je tomu nyní ve směrnici, a umožnit podnikům, aby při finančním řízení postupovaly flexibilněji. Pozměňovací návrh 45 Čl. 7 odst. 2 pododstavec 1 písm. b) b) pohledávky, cenné papíry, vklady u peněžních ústavů, ceniny a pokladní hotovost v celkové hodnotě vyšší než 80 % dluhů se zůstatkovou dobou nepřesahující jeden rok ( Quick ratio >= 80 %). vypouští se Pohotová likvidita (Quick ratio) není ukazatelem finanční stability podniku, a neměla by proto být zaváděna jako alternativní kritérium ke kapitálu a rezervám. Hodnoty týkající se kapitálu a rezerv v písmenu a) by ovšem měly být v této souvislosti zvýšeny. Pozměňovací návrh 46 Čl. 7 odst. 2 pododstavec 1 Pro účely tohoto nařízení se hodnota eura stanoví jednou za pět let v národních měnách členských států, které se neúčastní třetí etapy měnové unie. Použijí se kursy platné první pracovní den v říjnu a zveřejněné v Úředním věstníku Evropské unie. Vstupují v platnost dne 1. ledna následujícího kalendářního roku. Pro účely tohoto nařízení se hodnota eura stanoví každý rok v národních měnách členských států, které se neúčastní třetí etapy měnové unie. Použijí se kursy platné první pracovní den v říjnu a zveřejněné v Úředním věstníku Evropské unie. Vstupují v platnost dne 1. ledna následujícího kalendářního roku. Směnný kurz by se měl stanovovat každý rok. Pozměňovací návrh 47 Čl. 7 odst. 3 3. Odchylně od odstavce 2 může příslušný 2. Odchylně od odstavce 1 by měl PE396.405v02-00 24/53 RR\716364.doc

orgán přijmout jako důkaz finanční způsobilosti podniku potvrzení poskytnuté jednou nebo více bankami nebo jinou finanční institucí, které za něj budou společně a nerozdílně ručit prostřednictvím bankovní záruky nebo jiného obdobného prostředku na částky stanovené v odst. 2 písm. a). Výzvu k plnění bankovní záruky může podat příslušný orgán, který vydává povolení k výkonu povolání, a může být uvolněna pouze s jeho souhlasem. příslušný orgán přijmout jako důkaz finanční způsobilosti podniku potvrzení poskytnuté jednou nebo více bankami nebo jinou finanční institucí včetně pojišťoven, které za něj budou společně a nerozdílně ručit na částky stanovené v odst. 1 písm. a). Výzvu k plnění záruky nebo pojištění může podat příslušný orgán, který vydává povolení k výkonu povolání, a může být uvolněna pouze s jeho souhlasem. Příslušný orgán také určí podmínky, za kterých je možné vydat výzvu k plnění bankovní záruky a za kterých může být uvolněna ve prospěch jiných věřitelů. Povoleným dokladem o finanční způsobilosti by mělo být i pojištění. Pro lepší vymezení podmínek, za kterých lze bankovní záruku nebo pojištění použít, je zapotřebí, aby byl nejpozději do 1. ledna 2010 vytvořen společně přijímaný formát. Pozměňovací návrh 48 Čl. 7 odst. 4 4. Roční účetní závěrky uvedené v odstavci 2 nebo záruka uvedená v odstavci 3, které musí být ověřeny, se týkají hospodářského subjektu usazeného na území členského státu, v němž je podána žádost o povolení, a nikoli případných dalších subjektů usazených v jiném členském státě. 3. Roční účetní závěrky uvedené v odstavci 1 nebo záruka uvedená v odstavci 2, které musí být ověřeny, se týkají hospodářského subjektu usazeného na území členského státu, v němž je podána žádost o povolení, a nikoli případných dalších subjektů usazených v jiném členském státě. Pozměňovací návrh 49 Čl. 8 odst. 1 1. Pro účely čl. 3 písm. d) je požadavek odborné způsobilosti splněn, pokud osoba nebo osoby, které jej mají splňovat v souladu s článkem 4, mají znalosti odpovídající úrovni vzdělání stanovené v příloze I oddílu I v oborech, které jsou zde 1. Pro účely čl. 3 písm. d) má dotčená osoba či dotčené osoby znalosti odpovídající úrovni vzdělání stanovené v příloze I oddílu I v oborech, které jsou zde vyjmenovány. Způsobilost se zjišťuje na základě složení povinné písemné RR\716364.doc 25/53 PE396.405v02-00

vyjmenovány. Způsobilost se zjišťuje na základě odborné přípravy, jež předpokládá povinnou účast v kurzu v rozsahu nejméně 140 hodin, a složení povinné písemné zkoušky, kterou může doplňovat ústní zkouška. Tyto zkoušky se pořádají v souladu s přílohou I oddílem II. zkoušky, kterou pokud tak členský stát rozhodne, může doplňovat ústní zkouška. Tyto zkoušky se pořádají v souladu s přílohou I oddílem II. Je důležité, aby správci dopravy prokázali své znalosti a aby byli schopni složit zkoušku. Ti, kteří by měli zájem, by mohli absolvovat odbornou přípravu podle přílohy II. Povinná odborná příprava nemusí být nutně důkazem schopností. Pozměňovací návrh 50 Čl. 8 odst. 1 a (nový) 1a. Dotčené osoby skládají zkoušky ve státě svého bydliště. Cílem je zabránit podvodům např. ve formě tzv. zkouškové turistiky. Pozměňovací návrh 51 Čl. 8 odst. 3 3. Členské státy akreditují podle jimi stanovených kritérií subjekty způsobilé poskytnout uchazečům kvalitní odborné vzdělání pro účinnou přípravu ke zkouškám a rovněž další vzdělávání určené k aktualizaci znalostí pro zájemce z řad správců dopravy. Členské státy pravidelně ověřují, zda tyto subjekty i nadále splňují kritéria, na jejichž základě byly akreditovány. 3. Členské státy akreditují podle jimi stanovených vzájemně kompatibilních kritérií subjekty způsobilé poskytnout uchazečům kvalitní odborné vzdělání pro účinnou přípravu ke zkouškám a rovněž další vzdělávání určené k aktualizaci znalostí pro zájemce z řad správců dopravy. Členské státy pravidelně ověřují, zda tyto subjekty i nadále splňují kritéria, na jejichž základě byly akreditovány. Přesnější formulace. Pozměňovací návrh 52 Čl. 8 odst. 4 PE396.405v02-00 26/53 RR\716364.doc

4. Členské státy mohou od povinné odborné přípravy osvobodit uchazeče, kteří prokáží nejméně pětileté praktické zkušenosti v dopravním podniku na řídící úrovni. 4. Členské státy mohou od zkoušky osvobodit ty osoby, které prokáží nejméně desetileté nepřetržité praktické zkušenosti, které nabyly před zveřejněním tohoto nařízení na řídící úrovni v dopravním podniku. Zkušení podnikatelé s dlouholetou praxí by neměli mít povinnost svou odbornou způsobilost znovu prokazovat zkouškou. Tato možnost by měla být v budoucnu samozřejmě zrušena. Je tedy nutné zabránit tomu, aby po přijetí tohoto nařízení byla odborná způsobilost prokazována pouze na základě kritéria profesní zkušenosti. Pozměňovací návrh 53 Čl. 8 odst. 4b (nový) 4b. S cílem zajistit, aby byli řídící pracovníci informováni o vývoji v daném odvětví, mohou členské státy podporovat odbornou přípravu, která je popsána v příloze I, a zkoušku popsanou v čl. 8 odst. 1, jež budou správci dopravy absolvovat v desetiletých intervalech. Členské státy by mohly jednou za deset let podporovat odbornou přípravu podle přílohy II, díky níž by správci dopravy rozšířili své vědomosti o nejnovější poznatky. Pozměňovací návrh 54 Čl. 8 odst. 5 5. Členské státy mohou držitele některých vysokoškolských nebo technických diplomů vydaných v jejich státě, které zahrnují absolvování přednášek v oborech vyjmenovaných v seznamu uvedeném v příloze I a které pro tento účel zvláště vymezí, osvobodit od povinné odborné přípravy v oborech, kterých se tyto diplomy týkají. 5. Členské státy mohou držitele vysokoškolských nebo technických diplomů vydaných v jejich státě, které zahrnují absolvování přednášek v oborech vyjmenovaných v seznamu uvedeném v příloze I a které pro tento účel zvláště vymezí, osvobodit od odborné přípravy v oborech, kterých se tyto diplomy týkají, a od zkoušky. RR\716364.doc 27/53 PE396.405v02-00

Je politováníhodné, že státy nemohou stanovit ekvivalenci mezi certifikáty odborné způsobilosti. Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je umožnit členským státům osvobodit ze skládání zkoušky držitele některých diplomů. Pozměňovací návrh 55 Čl. 8 odst. 6 6. Jako důkaz odborné způsobilosti musí být předloženo potvrzení vydané orgánem nebo subjektem uvedeným v odstavci 2. Toto potvrzení je nepřenosné. Potvrzení se vystavuje v souladu se vzorem osvědčení uvedeným v příloze II a je opatřeno úředním razítkem orgánu nebo subjektu, který ho vydal. 6. Jako důkaz odborné způsobilosti musí být předloženo potvrzení vydané orgánem nebo subjektem uvedeným v odstavci 2. Toto potvrzení je nepřenosné na jinou fyzickou nebo právnickou osobu. Potvrzení se vystavuje v souladu se vzorem osvědčení uvedeným v příloze II a je opatřeno úředním razítkem orgánu nebo subjektu, který ho vydal. Pozměňovací návrh 56 Čl. 10 odst. 1 1. Příslušný orgán vydá podniku, který podá žádost a který splňuje požadavky stanovené v článku 3, povolení k výkonu povolání provozovatele silniční dopravy. 1. Dopravní podnik, který splňuje požadavky stanovené v článku 3, je po podání žádosti oprávněn k výkonu povolání provozovatele silniční dopravy. Příslušný orgán se ujistí, že podnik, který žádost předkládá, splňuje požadavky stanovené v uvedeném článku. Je zapotřebí jasně definovat úlohu příslušného orgánu při vydávání povolení. Pozměňovací návrh 57 Čl. 10 odst. 2 2. Příslušný orgán zaznamená do 2. Příslušný orgán nese odpovědnost za PE396.405v02-00 28/53 RR\716364.doc

elektronického registru uvedeného v článku 15 jméno správce dopravy určeného podnikem, adresu sídla, počet používaných vozidel a v případě, že povolení platí pro mezinárodní dopravu, rovněž sériové číslo licence Společenství a číslo úředně ověřených kopií. aktualizaci a vedení elektronického registru uvedeného v článku 15. Příslušný orgán zaznamená do elektronického registru uvedeného v článku 15 oficiální název podniku, jméno správce dopravy určeného tímto podnikem a údaj o tom, zda je tato osoba schopna řídit dopravu, adresu sídla, počet používaných vozidel a v případě, že povolení platí pro mezinárodní dopravu, rovněž sériové číslo licence Společenství a číslo úředně ověřených kopií. Je zapotřebí vyjasnit, kdo nese odpovědnost za aktualizaci a vedení registrů. Pozměňovací návrh 58 Čl. 10 odst. 4 4. Po vzájemném propojení vnitrostátních elektronických registrů podle čl. 15 odst. 4 příslušný orgán při posuzování bezúhonnosti podniku ověří, zda určený správce nebo správci dopravy nebyli v průběhu posledních dvou let prohlášeni v některém členském státě za nezpůsobilé k řízení dopravní činnosti podniku na základě článku 13. 4. Po 1. lednu 2012 příslušný orgán při posuzování bezúhonnosti podniku v případě pochybností ověří, zda určený správce nebo správci dopravy nejsou v době podání žádosti prohlášeni v některém členském státě za nezpůsobilé k řízení dopravní činnosti podniku na základě článku 13. Toto ustanovení se začne uplatňovat dne 1. ledna 2012. Pozměňovací návrh 59 Čl. 11 odst. 1 1. Příslušné orgány dbají na to, aby podniky, jež oprávnily k výkonu povolání, trvale splňovaly požadavky stanovené v 1. Příslušné orgány dbají na to, aby podniky, jež oprávnily k výkonu povolání provozovatele silniční dopravy, trvale RR\716364.doc 29/53 PE396.405v02-00

článku 3. Za tímto účelem ověřují jednou za pět let, zda podniky stále splňují všechny uvedené požadavky. splňovaly požadavky stanovené v článku 3. Za tímto účelem ověřují jednou za pět let, zda podniky stále splňují všechny uvedené požadavky. Komise upraví četnost pravidelných kontrol podle technického pokroku, zejména pokud jde o vnitrostátní elektronické registry podle článku 15. Jelikož účelem těchto opatření je změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, budou přijata regulativním postupem s kontrolou podle čl. 25 odst. 3. Komise může období pěti let pro pravidelné kontroly změnit regulativním postupem s kontrolou podle čl. 25 odst. 3. Pozměňovací návrh 60 Čl. 11 odst. 2 2. Pro doplnění ověření uvedených v odstavci 1 provádějí příslušné orgány kontroly zaměřené na podniky, jež byly vyhodnoceny jako rizikové podle systému zavedeného členskými státy v souladu s článkem 9 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES. Členské státy rozšíří tento systém klasifikace rizik na všechna porušení předpisů uvedená v článku 6 tohoto nařízení. 2. Pro doplnění ověření uvedených v odstavci 1 provádějí příslušné orgány kontroly zaměřené na podniky, jež byly vyhodnoceny jako podniky představující zvýšené riziko podle systému zavedeného členskými státy v souladu s článkem 9 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES. Členské státy rozšíří tento systém klasifikace rizik na všechna porušení předpisů uvedená v článku 6 tohoto nařízení. Pozměňovací návrh 61 Čl. 12 odst. 1 1. Příslušný orgán odejme nebo částečně nebo dočasně pozastaví povolení k výkonu povolání provozovatele silniční dopravy vydané podniku, pokud zjistil, že tento podnik již nesplňuje požadavky stanovené 1. Zjistí-li příslušný orgán, že hrozí, že podnik již nebude splňovat požadavky stanovené v článku 3, příslušný orgán podnik na tuto skutečnost upozorní. Pokud příslušný orgán zjistí, že jeden z těchto PE396.405v02-00 30/53 RR\716364.doc

v článku 3, a předem ho na tuto skutečnost upozornil. požadavků již není splňován, může mu poskytnout lhůtu umožňující zjednat nápravu, a to v tomto rozsahu: Pozměňovací návrh 62 Čl. 12 odst. 2 2. Podniku je zasláno upozornění, zjistí-li příslušný orgán, že tento podnik by mohl nesplňovat některý z požadavků stanovených v článku 3. Je-li zjištěno, že některý z těchto požadavků již není splněn, je v upozornění podniku poskytnuta lhůta, umožňující podniku zjednat nápravu, v tomto rozsahu: 2. Příslušný orgán může uložit podnikům, jejichž povolení bylo pozastaveno nebo odejmuto, aby jejich správci dopravy navštěvovali odborné kurzy a složili zkoušku stanovenou v článku 8 dříve, než bude přijato jakékoli rehabilitační opatření. Je na členských státech, aby vyžadovaly odbornou přípravu a zkoušky správců dopravy v podnicích, jimž bylo pozastaveno nebo odejmuto povolení. Pozměňovací návrh 63 Čl. 12 odst. 2 písm. a) a) lhůta nepřesahující šest měsíců pro přijetí náhradníka za správce dopravy, který již nesplňuje požadavky bezúhonnosti nebo odborné způsobilosti, s možností prodloužení o dalších šest měsíců v případě úmrtí nebo fyzické nezpůsobilosti správce dopravy; a) lhůta nepřesahující tři měsíce pro přijetí náhradníka za správce dopravy, který již nesplňuje požadavky bezúhonnosti nebo odborné způsobilosti, s možností prodloužení o další tři měsíce v případě úmrtí nebo fyzické nezpůsobilosti správce dopravy; Šest měsíců je příliš dlouhá doba. Pozměňovací návrh 64 Čl. 12 odst. 2 písm. b) b) lhůta nepřesahující šest měsíců, musí-li b) lhůta nepřesahující tři měsíce, musí-li RR\716364.doc 31/53 PE396.405v02-00

podnik v zájmu nápravy situace prokázat, že má skutečné a trvalé sídlo; podnik v zájmu nápravy situace prokázat, že má skutečné a trvalé sídlo; Šest měsíců je příliš dlouhá doba. Pozměňovací návrh 65 Čl. 12 odst. 3 3. Příslušný orgán může uložit podnikům, jejichž povolení bylo částečně nebo dočasně pozastaveno nebo odejmuto, aby jejich správci dopravy navštěvovali vzdělávací kurzy a složili zkoušku stanovenou v článku 8, než bude přijato jakékoli rehabilitační opatření. 3. Pokud příslušný orgán zjistí, že podnik již nesplňuje jeden nebo více požadavků stanovených v článku 3, pozastaví nebo odejme povolení k výkonu povolání provozovatele silniční dopravy vydané tomuto podniku, a to nejpozději v lhůtách stanovených v odstavci 1. Pozměňovací návrh 66 Čl. 13 odst. 1 1. V případě porušení předpisů, jejichž závažnost je dána jejich soustavností, úmyslností a pokusy o zatajení skutečností, prohlásí příslušný orgán správce dopravy podniku, jemuž bylo odejmuto povolení, za nezpůsobilého k řízení dopravní činnosti podniku. 1. V případě závažných porušení předpisů uvedených v čl. 6 odst. 1 písm. b), jejichž závažnost je dána jejich soustavností, úmyslností nebo pokusy o zatajení skutečností a za něž nese odpovědnost správce dopravy, prohlásí příslušný orgán správce dopravy podniku, jemuž bylo odejmuto povolení, za nezpůsobilého k řízení dopravní činnosti podniku. Sankce pro správce dopravy je zapotřebí uplatňovat pouze v případě, že správce nese za příslušná porušení předpisů odpovědnost. Pozměňovací návrh 67 Čl. 13 odst. 2 2. Dokud nebude uplatněno rehabilitační 2. Dokud nebude uplatněno rehabilitační PE396.405v02-00 32/53 RR\716364.doc

opatření, bude osvědčení o odborné způsobilosti podle čl. 8 odst. 6 osoby prohlášené za nezpůsobilou k řízení dopravní činnosti neplatné ve všech členských státech. opatření v souladu s příslušnými vnitrostátními ustanoveními, bude osvědčení o odborné způsobilosti podle čl. 8 odst. 6 osoby prohlášené za nezpůsobilou k řízení dopravní činnosti neplatné ve všech členských státech. Pozměňovací návrh 68 Čl. 14 odst. 1 1. Rozhodnutí přijímaná příslušnými orgány členských států na základě tohoto nařízení, která se týkají zamítnutí žádosti o přístup k povolání provozovatele silniční dopravy, pozastavení nebo odejmutí stávajícího povolení nebo prohlášení o nezpůsobilosti, musí být odůvodněná. 1. Negativní rozhodnutí přijímaná příslušnými orgány členských států na základě tohoto nařízení, včetně zamítnutí žádosti, pozastavení nebo odejmutí stávajícího povolení a prohlášení o nezpůsobilosti správce dopravy, musí být odůvodněná. Pozměňovací návrh 69 Čl. 14 odst. 2 2. Členské státy dbají na to, aby podniky uvedené v tomto nařízení měly možnost podat opravný prostředek u nezávislých organizací nebo subjektů a odvolat se u soudu proti rozhodnutím uvedeným v odstavci 1. Podání opravného prostředku, včetně odvolání u soudu, nemá odkladný účinek. 2. Členské státy dbají na to, aby dotčené podniky a osoby měly možnost podat opravný prostředek a odvolat se proti rozhodnutím uvedeným v odstavci 1, a to i k soudu. Ve vnitrostátních elektronických registrech budou evidovány pouze případy porušení předpisů a sankce uplatněné po konečném rozhodnutí soudu. Zamezí se tak zbytečné administrativní zátěži a zároveň se zajistí, že tyto registry budou obsahovat pouze stabilní údaje. RR\716364.doc 33/53 PE396.405v02-00