MMR-X3-001-A230. Návod k použitiu ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SLOVENSKY

Podobné dokumenty
MCR-MA-001-UNI MCR-MA-003-UNI

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV a Z00

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-X3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-X3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-U3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-U3

PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SJB-25E-3N-MZS

SVBC-12,5-4-MZ SVBC-12,5-4-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER SJBC-25E-3-MZS

SP-BC-... SV-BC-... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SVC MZ SVC MZS

SVM-440-ZS SVM-440-Z

SVM-440-Z SVM-440-ZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

SE-BD-...-M TV9 SE-BH-...-MTV9

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MCR-TK-001-UNI A1 A2 MCR-TK

RPI X230-S... RPI X230-S... RPI UNI-S...


SE-BD SE-BH

SVC MZ SVC MZS

TN-S. max. 25A gl/gg TN-C. max. 25A gl/gg

OUT CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ZAPOJENÍ. Remote signalling Dálková signalizace 11 S 12 CONNECTION ZAPOJENÍ TN-S TN-C b Z00 N PE. max.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-T2-200-A230

PS-BHD-0010 PS-BHD-0020

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-1

ZES-4. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

RZB INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SVD-253-1N-MZS

SB-BL Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZO-BD

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-3

RP-BH-CK30 RP-BH-CK31

FH1-3 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ESKY FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ FR00-3D/F.

2 OVERVIEW AFD-16-1N-M3 AFD-16-1N-M2 PŘEHLED Z00 OLE, OLI LTK AFD-16-1N-M3 OLE, OLI 1 N 2 N

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ AFD-16-1N-..

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH2-3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-33K-F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-3.D-F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ NP66-..., NP55-...


INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SP-BL-... SV-BL-...

UNZ-10T UNZR-10T INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY POWER SUPPLY NAPÁJECÍ ZDROJ

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1000SE320

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ UNZ-10T UNZR-10T

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

MAE-D A230 MAE-D A230

BD250NE305 BD250SE305

BH630NE305 BH630SE305

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ BL1000SE V BL1000SE V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

SB-BL Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BD250NE V. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

UNZ-10T UNZR-10T 10VA. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

BC160NT BC160NT406...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

CIRCUIT BREAKER, SWITCH-DISCONNECTOR BC160NT305...

BH630NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

MCR-MB-001-UNI MCR-MB-003-UNI

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZV-BH

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BD250NE300 BD250SE300

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

For more information visit

OGRODZENIA POSESYJNE BRAMA PRZESUWNA Z NAPĘDEM

BL1600SE320 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ ENGLISH ÈESKY SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK

Návod k obsluze i montáži.

Návod k obsluze i montáži.

Návod k obsluze a montáži.

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

ARION WL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITIU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTIONS FOR USE ČESKY SLOVENSKY ПО-РУССКИ ENGLISH

LIGHTS,

RCD-BC4-E... RCD-BC3-E...

RCD-BC0-E... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

BRAMA GARAŻOWA UCHYLNA

BRAMA GARAŻOWA ROLETOWA BR-77E, BR-100E

EINBAUANLEITUNG. Comfort Select elektronische Armatur mit Bedienpanel für freistehende Badewannen.

BRAMA GARAŻOWA SEGMENTOWA UNIPRO PLUS A

Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom

RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from to remove the watermark. genuine original accessories

transformátory 50 Hz, od 50 do 500 kv.a s nejvyšším napětím pro zařízení nepřevyšující 36 kv. Čás

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

TRANFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek

РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКПЛУАТАЦИИ ВОРОТ RSD01, ECO FAST INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR SECTIONAL DOORS RSD01, ECO FAST MANUEL DE

ZV-BH Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BD250NE305 BD250SE305

BD250NE305 BD250SE305

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Transkript:

ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH MMR-X3-001-A230 Návod k použitiu SLOVENSKY Monitorovacie relé - MMR-X3-001-A230 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. 2 ZÁKLADNÉ PARAMETRE Napájacie/sledované napätie Nastavenie Umax Nastavenie časovej odmlky T Indikácia napájacieho napätia, zelená LED Indikácia výstupu, červená LED Nastavenie Umin Výstupné kontakty Schema zapojenia : Funkcia relé: Umax/Umin napätie Výpadok fázy chybí text Asymetria Napájacie napätie prítomné. Napájacie napätie nie je prítomné. Nesprávne poradie fáz. Asymetria fáz. Výpadok 1. fázy alebo prekročená min./max. napäťová úroveň. Výpadok 2. fázy alebo prekročená min./max. napäťová úroveň. - 3-994070- Z00

Výpadok 3. fázy alebo prekročená min./max. napäťová úroveň. 3 Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahuje zakázané latky podľa ROHS Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Контрольное реле - MMR-X3-001-A230 1 Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей электротехнической квалификацией. 2 ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ Питающее/контролируемое напряжение Настройка Umax Настройка выдержки времени T Индикация напряжения питания, зеленый светодиод Индикация выхода, красный светодиод Настройка Umin Выходные контакты Схема подключения : Функция реле: Umax/Umin напряжение Выпадение фазы Последовательнось фаз Асимметрия Напряжение питания присутствует. Напряжение питания отсутствует. Неправильный порядок фаз. Асимметрия фаз. Выпадение 1-ой фазы или превышенный мин./макс. уровень напряжения. Выпадение 2-ой фазы или превышенный мин./макс. уровень напряжения. Выпадение 3-ей фазы или превышенный мин./макс. уровень напряжения. 3 В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS. Instrukcja obsługi PO POLSKU Przekaźnik monitorujący - MMR-X3-001-A230 1 Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej. 2 PODSTAWOWE PARAMETRY Napięcie zasilające/ochronne Ustawienie Umax Ustawienie spóźnienia czasu T Wskazanie napięcia zasilającego, zielona LED Wskazanie wyjścia, czerwona LED - 4-994070- Z00

Ustawienie Umin Styki wyjściowe Schemat połączenia : Funkcja przekaźnika: Umax/Umin napięcie Brak fazy Kolejnośc faz Niesymetria Obecność napięcia zasilającego. Brak napięcia zasilającego. Niepoprawna kolejność faz Niesymetria faz. Brak 1. fazy albo przekroczony min./maks. poziom napięcia. Brak 2. fazy albo przekroczony min./maks. poziom napięcia. Brak 3. fazy albo przekroczony min./maks. poziom napięcia. 3 W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS. Gebrauchsanweisung DEUTSCH Überwachungsrelais - MMR-X3-001-A230 1 Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. 2 HAUPTPARAMETER Versorgungs-/Überwachungsspannung Umax Einstellung Einstellung der Verweilzeit T Versorgungsspannungsanzeige, grüne LED Ausgangsanzeige, rote LED Umin Einstellung Ausgangskontakte Anschlussplan : Relaisfunktion: Umax/Umin Spannung Phasenausfall Phasenfolge Asymmetrie Versorgungsspannung liegt an. Versorgungsspannung liegt nicht an. Unrichtige Phasenfolge. Phasenasymmetrie. Ausfall 1. Phase oder Überschreitung des min./max. Spannungspegels. Ausfall 2. Phase oder Überschreitung des min./max. Spannungspegels. Ausfall 3. Phase oder Überschreitung des min./max. Spannungspegels. - 5-994070- Z00

3 Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten. Instrucciones de uso ESPAÑOL Relevador de monitoreo - MMR-X3-001-A230 1 El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. 2 PARÁMETROS BÁSICOS Tensión de alimentación/vigilada Alargamiento Umax Ajuste del tiempo de retardo T Indicación de la tensión de alimentación, LED verde Indicación de la salida, LED roja Alargamiento Umin Contactos de salida Esquema de conexiones : Función de relé: Umax/Umin tensión Fallo de fase Secuencia de fases Asimetría La tensión de alimentación está presente. La tensión de alimentación no está presente. Secuencia de fases incorrecta. Asimetría de fases. Fallo de la primera fase o superado el mín./máx. nivel de tensión. Fallo de la segunda fase o superado el mín./máx. nivel de tensión. Fallo de la tercera fase o superado el mín./máx. nivel de tensión. 3 En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. - 6-994070- Z00

ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH MMR-X3-001-A230 Návod k použitiu SLOVENSKY Monitorovacie relé - MMR-X3-001-A230 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. 2 ZÁKLADNÉ PARAMETRE Napájacie/sledované napätie Nastavenie Umax Nastavenie časovej odmlky T Indikácia napájacieho napätia, zelená LED Indikácia výstupu, červená LED Nastavenie Umin Výstupné kontakty Schema zapojenia : Funkcia relé: Umax/Umin napätie Výpadok fázy chybí text Asymetria Napájacie napätie prítomné. Napájacie napätie nie je prítomné. Nesprávne poradie fáz. Asymetria fáz. Výpadok 1. fázy alebo prekročená min./max. napäťová úroveň. Výpadok 2. fázy alebo prekročená min./max. napäťová úroveň. - 3-994070- Z00

Výpadok 3. fázy alebo prekročená min./max. napäťová úroveň. 3 Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahuje zakázané latky podľa ROHS Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Контрольное реле - MMR-X3-001-A230 1 Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей электротехнической квалификацией. 2 ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ Питающее/контролируемое напряжение Настройка Umax Настройка выдержки времени T Индикация напряжения питания, зеленый светодиод Индикация выхода, красный светодиод Настройка Umin Выходные контакты Схема подключения : Функция реле: Umax/Umin напряжение Выпадение фазы Последовательнось фаз Асимметрия Напряжение питания присутствует. Напряжение питания отсутствует. Неправильный порядок фаз. Асимметрия фаз. Выпадение 1-ой фазы или превышенный мин./макс. уровень напряжения. Выпадение 2-ой фазы или превышенный мин./макс. уровень напряжения. Выпадение 3-ей фазы или превышенный мин./макс. уровень напряжения. 3 В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS. Instrukcja obsługi PO POLSKU Przekaźnik monitorujący - MMR-X3-001-A230 1 Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej. 2 PODSTAWOWE PARAMETRY Napięcie zasilające/ochronne Ustawienie Umax Ustawienie spóźnienia czasu T Wskazanie napięcia zasilającego, zielona LED Wskazanie wyjścia, czerwona LED - 4-994070- Z00

Ustawienie Umin Styki wyjściowe Schemat połączenia : Funkcja przekaźnika: Umax/Umin napięcie Brak fazy Kolejnośc faz Niesymetria Obecność napięcia zasilającego. Brak napięcia zasilającego. Niepoprawna kolejność faz Niesymetria faz. Brak 1. fazy albo przekroczony min./maks. poziom napięcia. Brak 2. fazy albo przekroczony min./maks. poziom napięcia. Brak 3. fazy albo przekroczony min./maks. poziom napięcia. 3 W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS. Gebrauchsanweisung DEUTSCH Überwachungsrelais - MMR-X3-001-A230 1 Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. 2 HAUPTPARAMETER Versorgungs-/Überwachungsspannung Umax Einstellung Einstellung der Verweilzeit T Versorgungsspannungsanzeige, grüne LED Ausgangsanzeige, rote LED Umin Einstellung Ausgangskontakte Anschlussplan : Relaisfunktion: Umax/Umin Spannung Phasenausfall Phasenfolge Asymmetrie Versorgungsspannung liegt an. Versorgungsspannung liegt nicht an. Unrichtige Phasenfolge. Phasenasymmetrie. Ausfall 1. Phase oder Überschreitung des min./max. Spannungspegels. Ausfall 2. Phase oder Überschreitung des min./max. Spannungspegels. Ausfall 3. Phase oder Überschreitung des min./max. Spannungspegels. - 5-994070- Z00

3 Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten. Instrucciones de uso ESPAÑOL Relevador de monitoreo - MMR-X3-001-A230 1 El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. 2 PARÁMETROS BÁSICOS Tensión de alimentación/vigilada Alargamiento Umax Ajuste del tiempo de retardo T Indicación de la tensión de alimentación, LED verde Indicación de la salida, LED roja Alargamiento Umin Contactos de salida Esquema de conexiones : Función de relé: Umax/Umin tensión Fallo de fase Secuencia de fases Asimetría La tensión de alimentación está presente. La tensión de alimentación no está presente. Secuencia de fases incorrecta. Asimetría de fases. Fallo de la primera fase o superado el mín./máx. nivel de tensión. Fallo de la segunda fase o superado el mín./máx. nivel de tensión. Fallo de la tercera fase o superado el mín./máx. nivel de tensión. 3 En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. - 6-994070- Z00