vyššieho stupňa na rok 2013 uzatvorená medzi Slovenským odborovým zväzom sklárskeho priemyslu zastúpeným Ing. Jánom Štrbom predsedom SOZ SP

Podobné dokumenty
KOLEKTÍVNA ZMLUVA VYŠŠIEHO STUPŇA V ŠTÁTNEJ SLUŽBE

Dodatok č. 3 ku Kolektívnej zmluve na roky uzatvorenej dňa medzi zmluvnými stranami:

Praktický dopad zákonníka práce v číslach a hodnotách na mzdovú učtáreň pre rok Júlia Pšenková

KOLEKTÍVNA ZMLUVA VYŠŠIEHO STUPŇA

Zásady tvorby a použitia sociálneho fondu

Príloha číslo 1 k Metodickému usmerneniu vo veci dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru zo dňa :

Smernica k poskytovaniu stravných lístkov. č. 04/01/2013

ZÁSADY TVORBY A POUŽITIA SOCIÁLNEHO FONDU GYMNÁZIA JURAJA FÁNDLYHO V ŠALI NA ROK 2014 ( Dodatok ku Kolektívnej zmluve ) ČLÁNOK 1

Otázky rigorózna skúška Pracovné právo

Sociálny dialóg - proces ktorého výsledkov a právnym základom je Kolektívna zmluva vyššieho stupňa. Kolektívna zmluva

Cestovné náhrady z titulu dočasného pridelenia. Kontakty: Tel.: Web:

Zásady odmeňovania zamestnancov obce Slovenské Nové Mesto

Obec Chorvátsky Grob. Platnosť od: Účinnosť: (15-tym dňom od zverejnenia na úradnej tabuli po vyvesení:

Obec Slanská Huta Vnútorná smernica tvorby a použitia sociálneho fondu

Príloha č. 2 ku Kolektívnej zmluve. Zmluvné strany

ZÁSADY ODMEŇOVANIA POSLANCOV MESTSKÉHO ZASTUPITEĽSTVA V ŽILINE

K O T E Š O V Á PORIADOK ODMEŇOVANIA PRACOVNÍKOV OBCE KOTEŠOVÁ

MESTSKÁ ČASŤ BRATISLAVA-STARÉ MESTO

Novinky v zákonníku práce od mája 2018

KONTRAKT. uzatvorený medzi. na realizáciu vzdelávacích aktivít v roku 2011 ČI. I ÚČASTNÍCI KONTRAKTU

O b e c R o z h a n o v c e

Sledovanie nadčasov, vyšetrenia zamestnanca a sprievodu

Štiavnik č. 1350, ŠTIAVNIK Zariadenie pre seniorov a Domov sociálnych služieb Štiavnik, č. 764, 01355

Prekážky v práci na strane zamestnanca. Júlia Pšenková

Poriadok odmeňovania zamestnancov obecného úradu v Klenovci

MESTO ILAVA Mierové námestie 16/31, Ilava

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole

VZN č. 1/2006. o úprave podmienok poskytovania finančných príspevkov na podporu úpravy rodinných pomerov dieťaťa

Kontrola používania alkoholických nápojov, omamných a psychotropných látok

Návrh. Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:

Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená podľa 269 ods.2 zákona č.513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších zmien

Vnútorné predpisy Fakulty sociálnych a ekonomických vied Univerzity Komenského v Bratislave

Článok I. Základné ustanovenia

Zákon č. 341/2011 Z. z. Zákonník práce

ZMLUVA O NÁJME NEBYTOVÝCH PRIESTOROV

Smernica primátora č. 2/2011 o vykonávaní kontroly požívania alkoholu, omamných látok alebo psychotropných látok

Ministerstvo zdravotníctva SR

MESTSKÁ ČASŤ BRATISLAVA-STARÉ MESTO

Zásady tvorby a čerpania rezerv na pracovno-právne úkony

N á v r h. Obec Valaská Belá. Všeobecne záväzné nariadenie Obce Valaská Belá. č.../2012

Ú r a d N i t r i a n s k e h o s a m o s p r á v n e h o k r a j a

Z B I E R K A KRAJSKÉHO RIADITEĽSTVA HASIČSKÉHO A ZÁCHRANNÉHO ZBORU V PREŠOVE. Čiastka 14 Prešov dňa Ročník 2017.

N á v r h k pripomienkovaniu. sa uznieslo na tomto

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE ORAVSKÁ JASENICA O URČENÍ VÝŠKY MESAČNÉHO PRÍSPEVKU V MATERSKEJ ŠKOLE A V ŠKOLSKÝCH ZARIADENIACH ZRIADENÝCH OBCOU

Obec Smižany OZ SLOVES KOLEKTÍVNA ZMLUVA

MESTO KEŽMAROK Všeobecne záväzné nariadenie č. 12 /2015,

K O N T R A K T uzatvorený medzi Ministerstvom vnútra SR. Inštitútom pre verejnú správu na realizáciu vzdelávacích aktivít v roku Čl. I.

Pracovnoprávny vzťah závislá práca

Popis účtovného prípadu MD D. Zúčtovanie bežného transferu do výnosov vo vecnej a časovej súvislosti s výdavkami

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE. č. 1/2014

Obec J a z e r n i c a

pre tvorbu a používanie sociálneho fondu na Obvodnom úrade Bardejov

DÁVKOVÝ PLÁN. Doplnkovej dôchodkovej spoločnosti Tatra banky, a.s.

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

MESTO SPIŠSKÉ VLACHY SNP č. 34, Spišské Vlachy. Všeobecne záväzné nariadenie. č. 1 / 2011

Článok 1 Zmluvné strany

V Š E O B E C N E Z Á V Ä Z N É N A R I A D E N I E

S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv

Interná smernica Čerpanie dovolenky. Čerpanie dovolenky

Zmluva o výpožičke hnuteľného majetku

SADZOBNÍK POKÚT. Zamestnávateľ

Tvorba a použitie sociálneho fondu. Tvorba sociálneho fondu. Pozor:

č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje

KOLEKTÍVNA ZMLUVA pre zamestnancov v štátnej službe a pre zamestnancov pri výkone práce vo verejnom záujme na rok 2013

Praktický dopad Zákonníka práce v číslach a hodnotách na mzdovú učtáreň pre rok Júlia Pšenková

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky. Obsah dokumentu je právne záväzný.

Základná škola s matersko školou Žaškov. SMERNICA č. 2/2016. o výške a úhrade príspevkov na úhradu nákladov spojených s činnosťou škôl

v y d á v a Článok 1 Základné ustanovenia

Univerzita Komenského v Bratislave. Dohody s externou vzdelávacou inštitúciou pri zabezpečovaní doktorandského štúdia (vzorové úpravy)

A. zrušuje. B. schvaľuje

OBEC SNEŽNICA NÁVRH. Všeobecne záväzné nariadenie č. 4/2018

Ministerstvo školstva Slovenskej republiky

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch

Nájomná zmluva č. 7 /2012

Smernica Audiovizuálneho fondu o inventarizácii

Zdravotné postihnutie verzus kúpa osobného motorového vozidla

Pravidlá marketingovej akcie Tablety

Ministerstvo školstva Slovenskej republiky

pri ZŠ s MŠ pri ZZ v Dolnom Smokovci 70, Vysoké Tatry ŠTATÚT RADY ŠKOLY

Zásady odmeňovania poslancov Obecného zastupiteľstva obce Mojtín, ďalších volených orgánov obce Mojtín a zástupcu starostu obce Mojtín

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE MESTA LUČENEC

KOLEKTÍVNA ZMLUVA. pre štátnych zamestnancov a zamestnancov pri výkone práce vo verejnom záujme Úradu práce, sociálnych vecí a rodiny Bratislava

MAGISTRÁT HLAVNÉHO MESTA SLOVENSKEJ REPUBLIKY BRATISLAVY

ODMEŇOVACÍ PORIADOK poslancov Miestneho zastupiteľstva MČ Bratislava - Ružinov

Povinnosti zamestnávateľa v ochrane zdravia pri práci, ktoré boli zákonom č. 289/2017 Z. z. zmenené

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE. č. 4/2015. o podmienkach poskytovania príspevku na stravovanie pre dôchodcov

Vplyvy na rozpočet verejnej správy, na zamestnanosť vo verejnej správe a financovanie návrhu

ZMLUVA O SPOLUPRÁCI. I. Zmluvné strany. 1. Obec Svinná zastúpená starostkou Ing. Annou Sýkorovou IČO: č.účtu: /5600

vydáva VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE číslo.../2016

Interná smernica o zásadách na prijímanie dieťaťa do ŠKD pri Základnej škole Jána Hollého s materskou školou Madunice

ZMLUVA 12/2015 o pripojení a užívaní jedného páru žíl nenasvieteného optického vlákna uzatvorená podľa 269 ods.2 Obchodného zákonníka v platnom znení

5.3.3 Vyhlásenie na zdanenie príjmov zo závislej činnosti

Pravidelný a nepravidelný príjem štatutára, registrácia, výpočet, odvody. Júlia Pšenková

OBEC ALEKŠINCE. V Alekšinciach, dňa 23. apríla Vypracoval: Ing. Anton Kušnír

ROČNÝ VÝKAZ O VYBRANÝCH DRUHOCH SOCIÁLNYCH SLUŽIEB A O DOMOCH S OPATROVATEĽSKOU SLUŽBOU za rok 2006

VŠEOBECNÉ ZÁVÄZNÉ NARIADENIE

SADZOBNÍK POKÚT. Zamestnávateľ

Článok I. Zmluvné strany

Transkript:

K O L E K T Í V N A Z M L U V A vyššieho stupňa na rok 2013 uzatvorená medzi Slovenským odborovým zväzom sklárskeho priemyslu zastúpeným Ing. Jánom Štrbom predsedom SOZ SP a Zväzom sklárskeho priemyslu Slovenskej republiky zastúpeným Ing. Pavlom Brnkom prezidentom ZSP SR

O B S A H 1. Úvodné ustanovenia... 3 2. Kolektívne pracovnoprávne vzťahy... 3 3. Pôsobnosť odborových orgánov v pracovnoprávnych vzťahoch... 4 4. Pracovnoprávne vzťahy... 4 5. Odmeňovanie... 5 6. Ochrana práce... 6 7. Sociálna oblasť... 7 8. Všeobecné ustanovenia... 7 9. Záverečné ustanovenia... 7 10. Príloha č. 1 Zoznam zamestnávateľov... 9 11. Príloha č. 2 Záznam zo spoločného rokovania... 10 2

Článok I Úvodné ustanovenia 1. Táto kolektívna zmluva je kolektívnou zmluvou vyššieho stupňa uzavretou medzi zmluvnými stranami podľa 2 ods. 3 písm. b) zákona č. 2/1991 Zb. o kolektívnom vyjednávaní v znení neskorších predpisov (ďalej len kolektívna zmluva ). Kolektívna zmluva je záväzná pre a) zamestnávateľov združených vo Zväze sklárskeho priemyslu Slovenskej republiky (ďalej len Zväz ), ktorí sa zaoberajú výrobou skla a výrobkov zo skla skupina 23.1 alebo výrobou brúsnych výrobkov a nekovových minerálnych výrobkov skupina 23.9 (SK NACE Rev. 2) a ktorých zoznam je uvedený v prílohe tejto kolektívnej zmluvy (ďalej len zamestnávateľ alebo zamestnávatelia ), b) Slovenský odborový zväz sklárskeho priemyslu a Odborový zväz KOVO (ďalej len Odborový zväz ) a pre ich základné odborové organizácie pôsobiace u zamestnávateľov (ďalej len základná odborová organizácia ); Slovenský odborový zväz sklárskeho priemyslu je na základe dohody s Odborovým zväzom KOVO uzatvorenej podľa 3a ods. 2 zákona č. 2/1991 Zb. o kolektívnom vyjednávaní v znení neskorších predpisov (príloha č. 2), oprávnený vystupovať a konať s právnymi dôsledkami pre všetkých zamestnancov zamestnávateľov, vrátane oprávnenia uzatvoriť túto kolektívnu zmluvu, c) všetkých zamestnancov v pracovnom pomere so zamestnávateľmi. 2. Táto kolektívna zmluva upravuje individuálne pracovnoprávne vzťahy a kolektívne pracovnoprávne vzťahy medzi zamestnávateľmi a všetkými zamestnancami v pracovnom pomere so zamestnávateľmi, vzťahy medzi Zväzom a Odborovým zväzom, ako aj vzťahy medzi základnými odborovými organizáciami a zamestnávateľmi. Článok II Kolektívne pracovnoprávne vzťahy 1. Postavenie odborovej organizácie 1.1. Zamestnávatelia budú poskytovať príslušným základným odborovým organizáciám na ich činnosť bezplatne v primeranom rozsahu miestnosti s nevyhnutným vybavením a uhrádzať náklady spojené s ich údržbou a technickou prevádzkou. 1.2. Zamestnávateľ, ktorý zamestnáva viac ako 300 odborovo organizovaných zamestnancov, uvoľní zamestnanca na výkon funkcie v základnej odborovej organizácii pôsobiacej u tohto zamestnávateľa za podmienok dohodnutých v podnikovej kolektívnej zmluve. Ak výkon funkcie v základnej odborovej organizácii vykonáva zamestnanec, ktorý na túto funkciu nie je uvoľnený z dôvodu, že nie sú splnené podmienky uvedené v prvej vete, možno v podnikovej kolektívnej zmluve dohodnúť príspevok na sociálne partnerstvo za tohto zamestnanca, ktorý bude poskytovaný príslušnej základnej odborovej organizácii. Základná odborová organizácia je povinná na základe písomnej žiadosti zamestnávateľa písomne oznámiť zamestnávateľovi počet odborovo organizovaných zamestnancov. 1.3. Odborový zväz a jednotlivé základné odborové organizácie pôsobiace u zamestnávateľov, sú povinní na základe písomnej žiadosti zamestnávateľa poskytovať písomné informácie o spôsobe a účele využívania pracovného voľna poskytnutého na výkon funkcie v základnej odborovej organizácii podľa bodu 1.2. tohto článku. 1.4. Členov odborových orgánov Odborového zväzu a základných odborových organizácií uvoľňujú zamestnávatelia za účelom plnenia úloh vyplývajúcich z ich funkcie v odborovom orgáne (člen Rady predsedov, člen komisie, zástupca zamestnancov, člen závodného výboru, 3

delegát zjazdu a pod.) a na vzdelávanie, a to na čas nevyhnutne potrebný a za zmeškaný čas im poskytujú náhradu mzdy vo výške ich priemerného zárobku. Článok III Pôsobnosť odborových orgánov v pracovnoprávnych vzťahoch 1. Právo na informácie 1.1. Zamestnávatelia informujú príslušnú základnú odborovú organizáciu minimálne raz ročne o zásadných otázkach rozvoja činnosti zamestnávateľa a o dosiahnutých a predpokladaných hospodárskych výsledkoch. 2. Kontrolná činnosť 2.1. O záveroch, zisteniach a návrhoch na opatrenia z vykonanej kontroly bude Odborový zväz písomne informovať príslušného zamestnávateľa v prípade, že kontrola bola vykonaná z jeho úrovne. V prípade kontroly vykonanej z úrovne príslušnej základnej odborovej organizácie bude zamestnávateľa písomne informovať táto príslušná základná odborová organizácia, pričom kontrolu vykonávajú členovia Odborového zväzu alebo základnej odborovej organizácie, ktorí sú zamestnancami zamestnávateľa, a to na základe písomného splnomocnenia príslušnej základnej odborovej organizácie. 3. Ochrana odborových funkcionárov 3.1. Príslušné odborové orgány Odborového zväzu a základnej odborovej organizácie sú povinné informovať zamestnávateľa menovite o zložení orgánov Odborového zväzu a základnej odborovej organizácie, a o ich prípadných zmenách. Článok IV Pracovnoprávne vzťahy 1. Pracovný čas 1.1. Pracovný čas u zamestnávateľa je maximálne 37 a 1/2 hodiny týždenne; toto ustanovenie sa nevzťahuje na obchodnú spoločnosť MEDICAL GLASS, a. s., so sídlom Agátová 22, 844 03 Bratislava, IČO: 35 819 651. 2. Pracovná pohotovosť 2.1. Nariadenie pracovnej pohotovosti musí byť zamestnancovi oznámené spravidla 24 hodín vopred. 3. Práca nadčas a nočná práca 3.1. Konkrétne podmienky pre nariaďovanie a realizáciu práce nadčas a nočnej práce určia podnikové kolektívne zmluvy. 4. Prekážky na strane zamestnávateľa 4.1. Ak zamestnanec nemôže vykonávať prácu pre nepriaznivé poveternostné vplyvy, poskytne mu zamestnávateľ náhradu mzdy vo výške najmenej 60 % jeho priemerného zárobku. 5. Dôležité osobné prekážky v práci Zamestnávateľ poskytne zamestnancovi pracovné voľno s náhradou mzdy najmä z týchto dôvodov a najmenej v tomto rozsahu: a) vyšetrenie alebo ošetrenie zamestnanca v zdravotníckom zariadení; pracovné voľno s náhradou mzdy sa poskytne na nevyhnutne potrebný čas, najviac na osem dní 4

v kalendárnom roku, ak vyšetrenie alebo ošetrenie nebolo možné vykonať mimo pracovného času, b) sprevádzanie rodinného príslušníka do zdravotníckeho zariadenia na vyšetrenie alebo ošetrenie pri náhlom ochorení alebo úraze a na vopred určené vyšetrenie, ošetrenie alebo liečenie; pracovné voľno s náhradou mzdy sa poskytne len jednému z rodinných príslušníkov na nevyhnutne potrebný čas, najviac na osem dní v kalendárnom roku, ak bolo sprevádzanie nevyhnutné a uvedené úkony nebolo možné vykonať mimo pracovného času, c) sprevádzanie zdravotne postihnutého dieťaťa do zariadenia sociálnej starostlivosti alebo špeciálnej školy; pracovné voľno s náhradou mzdy sa poskytuje len jednému z rodinných príslušníkov na nevyhnutne potrebný čas, najviac na dvadsať pracovných dní v kalendárnom roku, d) pri úmrtí manžela (manželky), druha (družky) alebo dieťaťa; pracovné voľno s náhradou mzdy sa poskytne v dĺžke štyroch pracovných dní a ešte jeden deň k účasti na pohrebe. 6. Odstupné a odchodné 6.1. Odstupné, na ktoré zamestnancovi vzniká nárok podľa všeobecne záväzného právneho predpisu sa zvyšuje o jedennásobok jeho priemerného mesačného zárobku, okrem prípadu, ak bol pracovný pomer skončený výpoveďou alebo dohodou z dôvodov, že zamestnanec nesmie vykonávať prácu pre pracovný úraz, chorobu z povolania alebo pre ohrozenie touto chorobou, alebo ak na pracovisku dosiahol najvyššiu prípustnú expozíciu určenú rozhodnutím príslušného orgánu verejného zdravotníctva. 6.2. Odchodné, na ktoré zamestnancovi vzniká nárok podľa všeobecne záväzného právneho predpisu sa zvyšuje o jedennásobok jeho priemerného mesačného zárobku. Článok V Odmeňovanie Mzdové podmienky podľa konkrétnych možností jednotlivých zamestnávateľov budú dohodnuté v podnikových kolektívnych zmluvách, pričom v období od 1. januára 2013 do 31. decembra 2013 sa obchodná spoločnosť: a) Knauf Insulation, s. r. o., IČO: 31 628 109 sa zaväzuje, že tarifná mzda pre jednotlivé tarifné triedy nebude nižšia ako tarifná mzda uvedená v kapitole IV v spojení s prílohou č. 7 Podnikovej kolektívnej zmluvy na rok 2012 uzatvorenej dňa 1. januára 2012 medzi obchodnou spoločnosťou Knauf Insulation, s. r. o. a príslušnou základnou odborovou organizáciou pôsobiacou u tohto zamestnávateľa, b) Johns Manville Slovakia, a. s., IČO: 34 126 520 sa zaväzuje, že hodinová časová mzda pre jednotlivé tarifné triedy, vrátane tarifnej mzdy pre ťahačov nebude nižšia ako hodinová časová mzda uvedená v prílohe č. 4 k Podnikovej kolektívnej zmluve na rok 2012 uzatvorenej dňa 27. marca 2012 medzi obchodnou spoločnosťou Johns Manville Slovakia, a. s. a príslušnou základnou odborovou organizáciou pôsobiacou u tohto zamestnávateľa, c) RONA, a. s., IČO: 31 642 403 sa zaväzuje, že základná hodinová sadzba pre jednotlivé tarifné triedy pre kategóriu R a základná mesačná mzda pre jednotlivé tarifné triedy pre kategóriu THZ, nebudú nižšie ako základná hodinová sadzba a základná mesačná mzda uvedené v čl. IV ods. 3 bod 3.4 Kolektívnej zmluvy zamestnancov RONA, a. s. Lednické Rovne na rok 2012 uzatvorenej dňa 19. decembra 2011 medzi obchodnou spoločnosťou RONA, a. s. a príslušnou základnou odborovou organizáciou pôsobiacou u tohto zamestnávateľa, d) VETROPACK NEMŠOVÁ, s. r. o., IČO: 35 832 517 sa zaväzuje, že minimálne mzdové tarify pre jednotlivé triedy nebudú nižšie ako minimálne mzdové tarify uvedené v prílohe č. 1 k Podnikovej kolektívnej zmluve na rok 2012 uzatvorenej dňa 22. decembra 2011 medzi 5

obchodnou spoločnosťou VETROPACK NEMŠOVÁ, s. r. o. a príslušnou základnou odborovou organizáciou pôsobiacou u tohto zamestnávateľa, e) MEDICAL GLASS, a. s., IČO: 35 819 651 sa zaväzuje, že tarifná zložka mesačnej mzdy zamestnanca nebude nižšia ako výška tarifnej zložky mesačnej mzdy zamestnanca dohodnutá v pracovnej zmluve medzi týmto zamestnancom a zamestnávateľom v znení platnom ku dňu 31.12.2012. Článok VI Ochrana práce 1. Zamestnávatelia zabezpečia najmenej jedenkrát ročne spravidla v mesiaci apríl verejné previerky bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci (ďalej len verejná previerka ) na všetkých pracoviskách a zariadeniach zamestnávateľa po dohode so základnou odborovou organizáciou a za jej účasti. Verejné previerky musia byť vykonané podľa zásad pre organizovanie verejných previerok v organizáciách Odborového zväzu. 2. Zamestnávatelia zabezpečia v spolupráci so základnou odborovou organizáciou vypracovanie programu ozdravných opatrení vo vecnom, finančnom a časovom vyjadrení, pričom opatrenia budú jednoznačne zamerané na zníženie rizika pri rizikových prácach. Program ozdravných opatrení bude súčasťou každej podnikovej kolektívnej zmluvy na dohodnuté časové obdobie. 3. Zamestnávatelia zabezpečia pravidelne každý polrok rozbor pracovnej úrazovosti a práce neschopnosti a prerokujú ho s príslušnou základnou odborovou organizáciou. 4. Zamestnávatelia zabezpečia pravidelné školenia zamestnancov a vedúcich zamestnancov v oblasti ochrany zdravia a bezpečnosti pri práci. Zástupcovia zamestnancov pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci budú školení jedenkrát ročne za účasti základnej odborovej organizácie vo všetkých členských organizáciách na náklady príslušného zamestnávateľa. 5. Zamestnávatelia zabezpečia každoročne aktualizáciu Regulatívu osobných ochranných pracovných prostriedkov podľa pracovísk a profesií, ktorý prerokujú a vydajú po dohode s príslušnou základnou odborovou organizáciou. 6. Zamestnávatelia zabezpečia pranie a čistenie pridelených osobných ochranných pracovných prostriedkov. 7. Zamestnávatelia budú poskytovať popri odškodnení zo zákonnej zodpovednosti podľa zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov jednorazovú pomoc pozostalým pri úmrtí zamestnanca následkom pracovného úrazu takto: a) pri úmrtí zamestnanca z dôvodu objektívnej zodpovednosti zamestnávateľa v sume 10.000,-, b) pri úmrtí zamestnanca pri spolu zavinení zamestnávateľa podľa miery zavinenia zamestnávateľa, najmenej 2. 500,-, maximálne však do sumy 5. 000,-. Jednorazová pomoc je splatná do 10 dní po dni nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, ktorým bolo určené zavinenie alebo spolu zavinenie smrteľného pracovného úrazu zamestnávateľom. 8. Zamestnávatelia a príslušné základné odborové organizácie budú viesť svojich zamestnancov a členov k dodržiavaniu predpisov o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci, pracovnej a technologickej disciplíne, ako aj k dodržiavaniu opatrení, ktoré budú realizovať 6

zamestnávatelia v súvislosti s plnením tejto kolektívnej zmluvy s cieľom dosiahnuť vyššiu efektívnosť realizovaných opatrení. Článok VII Sociálna oblasť 1. Sociálny fond 1.1. Podmienky tvorby a čerpania sociálneho fondu budú dohodnuté v podnikových kolektívnych zmluvách, pričom rozpočet sociálneho fondu bude prílohou príslušnej podnikovej kolektívnej zmluvy. 2. Stravovanie 2.1. Zamestnávatelia budú poskytovať príspevok zo sociálneho fondu na stravovanie zamestnancom. Konkrétna výška príspevku a spôsob zabezpečovania jednotlivých pracovísk a zmien stravou budú dohodnuté v podnikových kolektívnych zmluvách. Článok VIII Všeobecné ustanovenia 1. Táto kolektívna zmluva sa na úrovni Zväzu a Odborového zväzu vyhodnocuje dvakrát ročne, najneskôr do 30. novembra príslušného kalendárneho roka (a to v rámci kolektívneho vyjednávania) a najneskôr do 31. mája nasledujúceho roka, a to ústnou formou, pričom z vyhodnotenia bude spísaný záznam. 2. Kontrolu a vyhodnotenie plnenia podnikových kolektívnych zmlúv vykoná príslušná základná odborová organizácia a zamestnávateľ. Termín a spôsob vyhodnotenia budú dohodnuté v podnikovej kolektívnej zmluve. Článok IX Záverečné ustanovenia 1. Zmluvné strany prehlasujú, že obdobie platnosti tejto kolektívnej zmluvy bude obdobím dodržiavania sociálneho zmieru, a že prípadné spory sa budú riešiť najprv vzájomným vyjednávaním. 2. Zmluvné strany sa zaväzujú riešiť kolektívne spory o plnení záväzkov tejto kolektívnej zmluvy prostredníctvom zmierovacej komisie v tomto zložení: za Odborový zväz: Jozef Bielik Bc. Jozef Ivaniš JUDr. Ivan Pagáč za Zväz: Ing. Štefan Škultéty, PhD. Mgr. Alena Mutňanská JUDr. Vladimír Grác Zákonné prostriedky riešenia kolektívnych sporov môžu byť použité len vtedy, keď zmierovacia komisia spor nevyrieši do 14 pracovných dní od jeho predloženia na rozhodnutie zmierovacej komisii. Zmluvné strany sa ďalej zaväzujú v prípade sporu využiť všetky možnosti kolektívneho vyjednávania dané zákonom predtým, ako pristúpia k použitiu krajných prostriedkov. 7

3. Zmenu záväzkov tejto kolektívnej zmluvy je možné uskutočniť po vzájomnej dohode výhradne písomnou formou. Zmluvné strany sa zaväzujú začať rokovať o písomných návrhoch na zmenu tejto kolektívnej zmluvy do 14 dní od ich predloženia len vtedy, ak dôjde k podstatnej zmene sociálno-ekonomických podmienok alebo iných závažných okolností, napríklad k vydaniu, zmene alebo k zrušeniu právneho predpisu, ktorý niektoré ustanovenia tejto kolektívnej zmluvy robí neplatnými alebo ich mení. 4. Táto kolektívna zmluva je záväzná aj pre právnych nástupcov zmluvných strán. Zmluvné strany sa zaväzujú informovať svojich právnych nástupcov o jej obsahu a rozsahu. 5. Zmluvné strany sa dohodli na tom, že si budú podľa svojich možností navzájom poskytovať informácie nevyhnutné pre kontrolu plnenia záväzkov vyplývajúcich z tejto kolektívnej zmluvy. 6. Zmluvné strany sa zaväzujú začať kolektívne vyjednávanie o novej kolektívnej zmluve vyššieho stupňa najneskôr 60 dní pred ukončením platnosti tejto kolektívnej zmluvy. 7. Táto kolektívna zmluva bude po podpise oboma zmluvnými stranami odovzdaná na uloženie na Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky. 8. Zmluvné strany sú povinné archivovať túto kolektívnu zmluvu a prípadné rozhodnutia rozhodcov, ktoré sa týkajú jej ustanovení najmenej po dobu päť rokov od skončenia jej platnosti. 9. Zmluvné strany sa zaväzujú, že zabezpečia vytlačenie tejto kolektívnej zmluvy a jej odovzdanie pre svoje členské organizácie, ktoré sú ňou zaviazané. 10. Táto kolektívna zmluva je platná odo dňa podpisu a nadobúda účinnosť dňom 1. januára 2013 a uzatvára sa na dobu do 31. decembra 2013. Lednické Rovne, 13. decembra 2012. Ing. Ján Štrba v. r Ing. Pavol Brnka v. r. predseda prezident Slovenského odborového zväzu Zväzu sklárskeho priemyslu sklárskeho priemyslu Slovenskej republiky 8

Príloha č. 1 ku kolektívnej zmluve Zoznam zamestnávateľov, na ktorých sa vzťahuje táto kolektívna zmluva P. č. Obchodné meno a sídlo IČO SK NACE rev. 2 1 Knauf Insulation, s.r.o. 31 628 109 23.99.0 Železničný rad 24, 968 14 Nová Baňa 2 Johns Manville Slovakia, a.s. 34 126 520 23.14.0 Strojárenská 1, 917 99 Trnava 3 RONA, a.s. 31 642 403 23.13.0 Schreiberova 365, 020 61 Lednické Rovne 4 VETROPACK NEMŠOVÁ, s.r.o. 35 832 517 23.13.0 Železničná 207/9, 914 41 Nemšová 5 MEDICAL GLASS, a. s. Agátová 22, 844 03 Bratislava 35 819 651 23.13.0 9