Portable Speaker with Bluetooth Technology Bærbar høyttaler med Bluetooth -teknologi Bärbar högtalare med Bluetooth -teknik

Podobné dokumenty
Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR

Plantronics Explorer 10. Návod k obsluze

STEREO BLUETOOTH WIRELESS HEADPHONES

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Uživatelská příručka

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

Amp1.

BEZDRÁTOVÁ BLUETOOTH STEREO SLUCHÁTKA S FUNKCÍ HEADSETU. Návod k obsluze. Model: AF80

STARLIGHT UŽIVATELSKÝ MANUÁL

BLUETOOTH AKTIVNÍ REPRODUKTORY

Jabra ARROW. User manual. jabra

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme BT50 BT25. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese

Prosím, přečtěte si důkladně návod před použitím tohoto výrobku a dbejte všech obsažených pokynů!

Uživatelská příručka

Travel Speakers. Instruction Manual GOJITRSPB_W. Travel Speakers Instruction Manual Reisehøyttalere Bruksanvisning

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide

CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp

Odolný reproduktor Riderr

iwbts13e Bluetooth Speaker INSTRUCTION MANUAL Bluetooth-høyttaler INSTRUKSJONSMANUAL Bluetooth-högtalare INSTRUKTIONSBOK Bluetooth-kaiutin KÄYTTÖOPAS

Mobilní počítač Dolphin TM Stručný návod k použití

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Bluetooth reproduktor. Uživatelská příručka

CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

DS40B BLUETOOTH AUDIO PŘIJÍMAČ ZVUKOVÝ BLUETOOTH PRIJÍMAČ

BLUETOOTH REPRODUKTOR XBASS

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

Uživatelská příručka

Jabra Speak 410. Návod k obsluze.

2N Voice Alarm Station

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

Elegance. BT Stereo sluchátka.

JABRA SPEAK 510. Návod k obsluze. jabra.com/speak510

Register your product and get support at SBA3010/00. Příručka pro uživatele

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA EASY.B EASY.W

LightUp BT-vežový reproduktor

ACTON II BLUETOOTH NÁVOD K OBSLUZE

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2

BLUETOOTH ZVUKOVÝ PRUH SE SUBWOOFEREM

Příručka pro uživatele

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku.

Register your product and get support at SPA1260. CS Příručka pro uživatele

Vlastnosti. Obsah balení:

Jabra HALO. User manual.

T-400X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor

Preliminary Draft. Stručný návod k použití. Mobilní počítač Dolphin se systémem Windows CE 5.0

Bluetooth Sluchátka Overear LED Style BT-X33

Bezdrátová klávesnice Návod k použití CECH-ZKB1

Bezdrátová sluchátka s mikrofonem

SWAN II. UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor

Bezdrátová nabíjecí podložka

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

LBSSOL13E. Instruction Manual Bathroom Scale. Instruksjonsmanual Baderomsvekt. Instruktionsbok Badrumsvåg. Käyttöopas Kylpyhuonevaaka

Audio přepínač, verze Point electronics

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W

resident dj 4-kanálový mixážní pult

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.

Zesilovač 2 x 65W Gray Brick electronics

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Bezdrôtová nabíjačka K7

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10

Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu

Boombastic. Portabler BT Speaker

DISCO 300. Disko sada s BLUETOOTH, Bezdrátovým mikrofonem a mixážním pultem

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme BT2200. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese

WOBURN II BLUETOOTH NÁVOD K OBSLUZE

TECHNICKÁ DATA

BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB20.B M-HPB20.R M-HPB20.W

TYPE-S. Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S Setup Guide

Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

T-60X Návod na obsluhu

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1

PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr Příručka

Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka

AA-V40EG/EK AC POWER ADAPTER/CHARGER INSTRUCTIONS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS

MYJACK PREVODNÍK BLUETOOTH DO KONEKTORA VSTUPU ZVUKU NÁVOD NA POUŽÍVANIE. Obal zodpovedne recyklujte

Bezdrátové handsfree na stínítko

DiscoStar. Portabler Akku-BT Lautsprecher mit Disco Licht Effekt, USB, SD, Aux, Radio


Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Manuál pre používateľov OS Android. *pre aplikáciu CONNECTED WATCH

KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

ConferenceCam Connect. QuickStart Guide

Dr. Bang

Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Transkript:

Portable Speaker with Bluetooth Technology INSTRUCTION MANUAL Bærbar høyttaler med Bluetooth -teknologi INSTRUKSJONSMANUAL Bärbar högtalare med Bluetooth -teknik INSTRUKTIONSBOK Kannettava kaiutin, jossa Bluetooth -teknologia KÄYTTÖOPAS Bærbar højttaler med Bluetooth teknologi BRUGERVEJLEDNING Mobilní reproduktor s technologií Bluetooth NÁVOD K POUŽITÍ GB NO SE Prenosný reproduktor s technológiou Bluetooth NÁVOD S POKYNMI SK FI DK CZ iwpmsbt13e

contents GB safety Warnings 5 unpacking 16 product overview 17 first charge / recharge the battery 18 connecting your speaker 19 powering ON/OFF 20 bluetooth operation 20 AUX operation 21 hints and tips 22 maintenance 23 specifications 23 innhold NO Sikkerhetsadvarsler 6 pakke opp 24 produktoversikt 25 lade opp batteriet før bruk 26 koble til høyttalerne 27 slå på/av 28 Bluetooth -drift 28 AUX-drift 29 råd og tips 30 vedlikehold 31 spesifikasjoner 31 innehållsförteckning SE säkerhetsföreskrifter 8 packa upp 32 produktöversikt 33 ladda först batteriet 34 ansluta högtalaren 35 PÅ/AV 36 bluetooth -användning 36 AUX-hantering 37 tips och råd 38 underhåll 39 specifikationer 39 sisältö turvallisuusvaroitukset 9 pakkauksesta purkaminen 40 tuotteen yleiskatsaus 41 ensimmäinen lataus / lataa akku 42 kaiuttimen liittäminen 43 virran kytkeminen PÄÄLLE/POIS 44 bluetooth -käyttö 44 AUX-käyttö 45 vihjeitä ja vinkkejä 46 kunnossapito 47 tekniset tiedot 47 FI 3

indholdsfortegnelse DK sikkerhedsforanstaltninger 11 udpakning 48 produktoversigt 49 Når batteriet oplades for første gang/ genopladning af batteriet 50 Tilslutning af dine højttalere 51 Sådan TÆNDES/SLUKKES enheden 52 Betjening af Bluetooth 52 AUX-funktion 53 gode råd 54 vedligeholdelse 55 specifikationer 55 obsah CZ bezpečnostní upozornění 12 vybalení 56 přehled výrobku 57 první nabíjení / dobíjení baterie 58 připojení reproduktoru 59 zapnutí/vypnutí napájení 60 používání funkce bluetooth 60 používání AUX 61 tipy a triky 62 údržba 63 specifikace 63 obsah SK bezpečnostné výstrahy 14 vybalenie 64 prehľad výrobku 65 prvé nabitie/dobitie batérie 66 pripojenie reproduktora 67 zapnutie/vypnutie napájania 68 ovládanie v režime Bluetooth 68 Prevádzka v režime AUX 69 rady a tipy 70 údržba 71 technické parametre 71 4

safety warnings GB Retain the manual. If you pass the unit onto a third party make sure to include this manual. Damage Please inspect the unit for damage after unpacking. Do not continue to operate the unit if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way - switch off, unplug and consult your dealer. Location of Unit The unit must be placed on a flat stable surface and should not be subjected to vibrations. Do not place the unit on sloped or unstable surfaces as the unit may fall off or tip over. Do not place the unit close to table edge. It may fall off due to vibration during high volume listening. Temperature Avoid extreme degrees of temperature, either hot or cold. Place the unit well away from heat sources such as radiators or gas/electric fires. Avoid exposure to direct sunlight and other sources of heat. Naked Flames Never place any type of candle or naked flame on the top of or near the unit. Moisture To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the unit. If you spill any liquid into the unit, it can cause serious damage. Switch it off, unplug and consult your dealer. Ventilation To prevent the risk of electric shock or fire hazard due to overheating, ensure that curtains and other materials do not obstruct the ventilation vents. Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another confined space. Ensure the unit is well ventilated. 5

6 Interference Do not place the unit on or near appliances which may cause electromagnetic interference. If you do, it may adversely affect the working performance of the unit, and cause a distorted sound. Service To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The unit does not contain any user-serviceable parts. Please leave all maintenance work to qualified personnel. Do not open any fixed covers as this may expose dangerous voltages. Maintenance Ensure to unplug before cleaning. Do not use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may damage the unit s surface. Do not use liquids to clean the unit. sikkerhetsadvarsler NO Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du overdrar enheten til en tredjepart sørg for å ta med denne håndboken. Skade Inspiser apparatet for skader etter oppakking. Ikke fortsett å bruke systemet hvis du tviler på at det fungerer normalt eller om det er skadet på noen måte slå av, koble fra og konsulter forhandleren. Plassering av enheten Enheten må plasseres på et flatt stabilt underlag og må ikke utsettes for vibrasjoner. Ikke plasser enheten på skrå eller ustabile overflater slik at apparatet kan falle ut eller velte. Ikke sett enheten nær bordkanten. Den kan falle ned som følge av vibrasjon under lytting med høy lydstyrke. Temperatur Unngå ekstreme temperaturer, enten varm eller kald. Plasser enheten godt unna varmekilder som radiatorer eller gass / elektriske branner.

Unngå direkte sollys og andre varmekilder. Levende lys Plasser aldri noen form for lys eller åpen ild på toppen av eller i nærheten av enheten. Fuktighet For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller produkt skade, må ikke utsettes denne enheten for regn, fuktighet, drypp eller sprut. Ingen gjenstander fylt med væske, for eksempel vaser, må plasseres på apparatet. Hvis du søler væske inn i systemet, kan resultatet bli alvorlig skade. Slå den av, koble fra og konsulter forhandleren. Ventilasjon For å unngå fare for elektrisk støt eller brann på grunn av overoppheting, pass på at gardiner og annet materiale ikke hindrer ventilasjon. Ikke installer eller plasser denne enheten i en bokhylle, innebygd skap eller i et annet trangt sted. Sørg for at enheten er godt ventilert. Forstyrrelser Ikke sett systemet på eller nær apparater som kan skape elektromagnetisk interferens. Dette kan forstyrre systemets ytelse og føre til forvrengt lyd. Service For å redusere risikoen for elektrisk støt, ikke fjern skruene. Enheten inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren. All vedlikehold skal foretas av kvalifisert personell. Ikke åpne noen faste deksler som kan avdekke farlige spenning. Vedlikehold Trekk støpslet ut av stikkontakten før rengjøring. Ikke bruk noen form for slipemiddel eller slipende rengjøringsmidler da disse kan skade enhetens overflate. Bruk ikke væsker til å rengjøre enheten. 7

8 säkerhetsföreskrifter SE Behåll manualen. Om du ger bort enheten till tredje person se till att inkludera den här manualen. Skada Kontrollera enheten efter uppackning. Fortsätt inte att använda enheten om du är tveksam om den fungerar normalt eller om den är skadad på något sätt - stäng av, dra ur kontakten ur vägguttaget och rådfråga din återförsäljare. Placering av enheten Enheten måste placeras på en plan stabil yta och bör inte utsättas för vibrationer. Placera inte enheten på en sluttande eller instabil yta eftersom den kan falla ner eller stjälpa. Placera inte enheten intill bordskanten. Den kan falla ner av vibrationerna när du lyssnar på hög volym. Temperatur Undvik extrema temperaturer, oavsett varm eller kall. Placera enheten borta från värmekällor såsom element eller gas/elektriska spisar. Undvik att utsätta enheten för direkt solljus och andra källor av värme. Nakna flammor Placera aldrig någon typ av ljus eller andra eldflammor ovanpå eller i närheten av enheten. Fuktighet För att reducera risken för att enheten tar eld, utsätts för elektrisk chock eller produktskada, exponera den inte för regn, fuktighet, droppande eller plaskande vatten. Inga objekt fyllda med vätska, såsom vaser, bör placeras på enheten. Vätska som spills in i utrustningen kan orsaka allvarliga skador. Stäng av, dra ut kontakten ur vägguttaget och rådfråga din återförsäljare. Ventilation För att förhindra risk för elektrisk chock eller eldsvåda p.g.a. överhettning, se till att gardiner och andra material inte täcker over ventilerna på apparaten. Installera inte eller placera inte

den här enheten i bokyllan, i ett inbyggt skåp eller på annat fast område. Se till att enheten har bra ventilerad. Störning Placera inte utrustningen på eller intill apparater som kan orsaka elektromagnetiska störningar. Om du gör så kan det påverkar hur enheten arbetar och orsaka störningar på ljudet. Service För att minska risken för elektrisk chock, lösgör inga skruvar. Den här enheten innehåller inte några delar möjliga att reparera. Lämna allt underhållsarbete till kvalificerad personal. Öppna inte fastsskruvade skydd eftersom det här kan förorsaka exponering av farlig spänning. Underhåll Dra ur kontakten ur vägguttaget innan den rengörs. Använd inte någon typ av skrubbande rengöringssvamp eller rengöringsmedel eftersom de kan skada ytan på enheten. Använd inte vätskor för att rengöra enheten. turvavaroitukset Säilytä käyttöopas. Jos myyt tai annat laitteen kolmannelle osapuolelle ole hyvä ja anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Vahingot Ole hyvä ja tarkista laite vahinkojen varalta heti pakkauksesta purkamisen jälkeen. Älä jatka laitteen käyttöä, jos epäilet, ettei se toimi normaalisti, tai jos se on millään lailla vahingoittunut. Kytke tällöin laite pois päältä, irrota virtajohto ja ota yhteys jälleenmyyjään. Laitteen sijainti Laite täytyy sijoittaa vakaalle ja tasaiselle pinnalle eikä siihen saa kohdistua tärinää. Älä aseta laitetta kaltevalle tai epävakaalle pinnalle koska laite saattaa pudota tai kaatua. Älä aseta laitetta lähelle pöydän reunaa. Se voi tärinästä johtuen pudota kuunneltaessa suurella äänenvoimakkuudella. Lämpötila Vältä äärimmäisiä lämpötiloja, sekä kuumia että kylmiä. Aseta FI 9

laite kauas lämpölähteistä kuten pattereista ja kaasulla tai sähköllä toimivista takoista. Vältä altistamista suoralle auringonvalolle ja muille lämpölähteille. Avoimet liekit Älä koskaan aseta minkäänlaisia kynttilöitä tai muita avoimia liekkejä laitteen päälle tai lähelle. Kosteus Alentaaksesi tulipalon tai sähköiskun vaaraa tai vahinkoa laitteelle, älä altista tätä laitetta sateelle, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille. Laitteen päälle ei saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä astioita, kuten maljakkoja. Nesteen kaatuminen laitteeseen voi aiheuttaa vakavan vahingon. Sammuta laite, irrota virtajohto ja ota yhteys jälleenmyyjään. Ilmankierto Estääksesi ylikuumenemisesta johtuvaa sähköiskun tai tulipalon vaaraa, varmista että verhot tai muu materiaali ei estä ilmankiertoventtiileitä. Älä asenna tai aseta tätä laitettä kirjahyllyyn, sisäänrakennettuun hyllystöön tai muuhun suljettuun paikkaan. Varmista laitteelle riittävä ilmankierto. Häiriöt Älä aseta laitetta sellaisten laitteiden päälle tai lähelle, jotka voivat aiheuttaa sähkömagneettista häiriötä. Jos teet näin, se voi vaikuttaa haitallisesti laitteen toimintaan sekä aiheuttaa vääristyneen äänen. Palveluhuolto Pitääksesi sähköiskun vaaran alhaisena, älä poista ruuveja. Laitteessa ei ole mitään käyttäjän korjattavaksi sopivia osia. Ole hyvä ja jätä kaikki huoltotyöt pätevälle henkilökunnalle. Älä avaa mitään kiinteitä kansia koska saatat paljastaa vaarallisen korkeita volttimääriä. Huolto Varmista, että irrotat laitteen pistorasiasta ennen puhdistusta. Älä käytä minkäänlaisia hankaavia sieniä tai hankaavia pesunesteitä koska ne saattavat vahingoittaa laitteen pintaa. Älä käytä nesteitä laitteen puhdistukseen. 10

sikkerhedsforanstaltninger DK Gem manualen. Hvis du overdrager enheden til tredje person, skal du inkludere denne manual. Skade Inspicér enheden for skade, når du har pakket den ud. Fortsæt ikke med at bruge apparatet, hvis du er i tvivl, om det fungerer normalt eller, hvis det på nogen måde er blevet beskadiget. Sluk for det og kontakt forhandleren. Placering af enhed Enheden skal placeres på en flad og stabil overflade, som ikke ryster. Placér ikke enheden på en skrå eller ustabil overflade, hvor enheden kan falde af eller vippe ud over kanten. Undgå at stille enheden tæt på bordkanten, da den kan falde ned på grund af vibrationer fra den høje lydstyrke. Temperatur Undgå ekstreme temperaturer, hverken varme eller kolde. Placér enheden langt væk fra varmekilder så som radiatorer eller gas/elektriske komfurer. Undgå direkte sollys og andre varmekilder. Åben ild Placér aldrig stearinlys eller åben ild ovenpå eller tæt på enheden. Fugt Risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet mindskes, hvis du ikke udsætter enheden for regn, fugt, dryp eller plask. Der bør ikke sættes væskefyldte ting, så som vaser, ovenpå enheden. Hvis der trænger væske ind i apparatet, kan der opstå alvorlig skade. Sluk for det og kontakt forhandleren. Ventilation Risikoen for elektrisk stød og brand pga. overophedning undgås ved at sørge for, at gardiner og andre ting ikke obstruerer enhedens ventilationsaftræk. Placér ikke denne enhed i en reol, et indbygget skab eller et andet lukket sted. Der skal være 11

plads til ventilation af enheden. Interferens Anbring ikke apparatet på eller i nærheden af andre apparater, som kan give elektromagnetiske forstyrrelser. I modsat fald kan det have en negativ indflydelse på enhedens ydeevne og forårsage en forvrængning i lyden. Service Risikoen for elektrisk stød mindskes ved, at du ikke fjerner skruerne. Enheden indeholder ikke dele, som skal serviceres af bruger. Overlad venligst al vedligeholdelse til autoriseret personale. Fjern ikke fastsiddende dele, da du kan blive udsat for farlig spænding. Vedligeholdelse Sørg for, at trække stikket ud af stikkontakten, inden du rengør enheden. Brug ikke skuremidler, da de kan ridse enhedens overflade. Brug ikke væsker til rengøring af enheden. bezpečnostní upozornění CZ Uschovejte tento návod. Předáváte-li zařízení třetí straně, nezapomeňte předat také tento návod. Poškození Po vybalení zařízení zkontrolujte, zda není poškozeno. Nepoužívejte přístroj, pokud máte pochybnosti o jeho funkci nebo pokud je jakkoli poškozen - v takovém případě jej vypněte, odpojte napájecí kabel ze zásuvky a obraťte se na prodejce. Umístění zařízení Přístroj musí být umístěný na rovné a stabilní ploše, která není vystavena vibracím. Nestavte zařízení na šikmý nebo nestabilní povrch, hrozí převrácení nebo pád. Neumsťujte přístrojv blízkosti okraje stolu. Vibrace během hlasitého poslechu by mohly způsobit jeho pád. Teplota Zařízení chraňte před extrémním chladem a horkem. Zařízení 12

umístěte dostatečně daleko od zdrojů tepla, jako jsou radiátory nebo přenosná topidla. Zařízení chraňte před přímým sluncem a dalšími zdroji tepla. Otevřený oheň Na zařízení a do jeho blízkosti nestavte svíčky ani jiný otevřený oheň. Vlhkost V zájmu omezení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo poškození zařízení nevystavujte zařízení vlhkosti, dešti, kapající nebo stříkající vodě. Na zařízení nestavte předměty naplněné kapalinami, například vázy. Pokud dojde k polití přístroje kapalinou, může dojít k vážnému poškození. Vypněte jej, odpojte napájecí kabel ze zásuvky a obraťte se na prodejce. Větrání V zájmu prevence rizika požáru nebo zásahu elektrickým proudem v důsledku přehřátí zajistěte, aby nebyly ventilační otvory blokovány závěsy a dalšími materiály. Zařízení neinstalujte do knihovničky, vestavné skříňky nebo jiného stísněného prostoru. Zajistěte dostatečné větrání. Rušení Přístroj neumísťujte do blízkosti jiných zařízení, která mohou vyvolávat elektromagnetické rušení. V opačném případě nemusí přístroj fungovat správně a může dojít ke zkreslení zvuku. Servis V zájmu omezení rizika zásahu elektrickým proudem nedemontujte šrouby. Zařízení neobsahuje součásti, které by uživatel mohl sám opravit. Veškerou údržbu svěřte kvalifikovaným osobám. Nerozebírejte kryty, hrozí zásah nebezpečným napětím. Údržba Před čištěním nezapomeňte odpojit napájecí kabel ze zásuvky. Nepoužívejte abrazivní houbičky ani čistící roztoky, hrozí poškození povrchu zařízení. K čištění zařízení nepoužívejte tekutiny. 13

bezpečnostné výstrahy SK Uschovajte návod na použitie. Ak dáte toto zariadenie tretej osobe, nezabudnite jej odovzdať aj tento návod. Poškodenie Po vybalení skontrolujte, či zariadenie nie je poškodené. Toto zariadenie nepoužívajte, ak máte pochybnosti o jeho normálnej prevádzke, alebo keď je akokoľvek poškodené - zariadenie odpojte a poraďte sa so svojim predajcom. Umiestnenie zariadenia Toto zariadenie sa musí umiestniť na pevnú rovnú plochu a nesmú naň pôsobiť vibrácie. Toto zariadenie neklaďte na naklonené alebo nestabilné plochy, pretože by mohol spadnúť alebo sa prevrátiť. Zariadenie neklaďte tesne ku okraju stola. Pri vyššej hlasitosti počúvania by v dôsledku vibrácií mohol spadnúť. Teplota Zabráňte pôsobeniu extrémnym teplotám buď vysoko nad, alebo pod nulou. Toto zariadenie umiestnite dostatočne ďaleko od tepelných zdrojov, ako sú radiátory alebo plynové/ elektrické pece. Toto zariadenie nesmie byť vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo iným zdrojom tepla. Otvorený oheň Na zariadenie alebo do jeho blízkosti nikdy neklaďte zapálené sviečky. Vlhkosť Aby sa zabránilo nebezpečenstvu požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu tohto výrobku, nesmie byť vystavené dažďu, vlhkosti, kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. Na toto zariadenie sa nesmú klásť žiadne predmety naplnené vodou ako sú vázy. Ak sa na zariadenie rozleje nejaká tekutina, môže to spôsobiť vážnu poruchu. 14

Zariadenie vypnite, odpojte a poraďte sa s predajcom. Vetranie Aby sa zabránilo úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru z dôvodu prehriatia, žiadne predmety, ako sú záclony a iné materiály nesmú blokovať vetracie otvory. Toto zariadenie neinštalujte ani neklaďte na knihovničku, vstavané skrinky alebo do iného obmedzeného priestoru. Zabezpečte správne vetranie zariadenia. Rušenie Zariadenie neklaďte na alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré môžu vytvárať elektromagnetické rušenie. V opačnom prípade to môže nepriaznivo vplývať na prevádzkovú výkonnosť tohto zariadenia a zvuk môže byť skreslený. Servis Na zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom neodskrutkúvajte skrutky. Toto zariadenie neobsahuje žiadne používateľom opraviteľné diely. Všetky údržbárske činnosti zverte kvalifikovaným odborníkom. Neodmontúvajte žiadne pevné kryty, pretože by ste sa mohli vystaviť nebezpečnému elektrickému napätiu. Údržba Zariadenie pred čistením odpojte. Nepoužívajte žiadne drsné utierky alebo brúsne čistiace prostriedky, pretože môžu poškodiť povrch zariadenia. Na čistenie tohto zariadenia nepoužívajte tekutiny. 15

GB Thank you for purchasing your new iwantit portable bluetooth speaker. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference. unpacking Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. The following items are included: Main Unit USB Cable Instruction Manual 16

product overview 1 GB 2 3 4 5 6 1. Speaker 2. VOLUME + / button Adjusts the volume. 3. LED indicator 4. OFF/AUX/BT switch Switches between Bluetooth, AUX and OFF modes. 5. USB socket 6. 3.5mm audio cable 17

GB first charge / recharge the battery The unit has a built-in rechargeable Li-polymer battery. The battery is charged automatically whenever the unit is connected to a computer or a USB charging device. recharging fully recharged LED indicator lights up in red. LED indicator turns off. Ensure OFF/AUX/BT is switched to OFF position while charging. Do not overcharge the battery as it may shorten its life. It takes 1.5 hours (approx.) to fully charge the battery. A fully charged unit has up to 2 8 hours of playback time (depending on the volume level). 18

connecting your speaker Mobile Phone Bluetooth GB Audio Device 3.5mm Audio Cable (included) USB Cable (included) Use a blunt-pointed instrument (e.g., pen tip) to release the 3.5mm audio cable plug. * All output devices are not included. 19

GB powering ON/OFF Switch OFF/AUX/BT to BT or AUX position to turn the unit on. The LED indicator will light up blue for Bluetooth mode and green for AUX mode. Switch OFF/AUX/BT to OFF position to turn the unit off. The LED indicator will disappear. bluetooth operation 1. Switch OFF/AUX/BT to BT position. 2. The unit will automatically activate Bluetooth pairing after approximately 10 seconds. The LED indicator will flash in blue rapidly. When successfully paired, the LED indicator will flash in blue once a second. 3. Search for the system with your Bluetooth device and you should see IWPMSBT13E. Enter password 0000 if requested. When connected, 20

the LED indicator will flash in blue once every 3 seconds. When the unit has found the last paired Bluetooth device, it will connect automatically. GB 4. Press VOLUME + / to adjust the volume. If the unit is not paired in a few minutes, it will exit pairing mode. The operating range of the Bluetooth for this unit is 10 metres, without obstruction. Walls, structures and other objects may affect the Bluetooth range. AUX operation 1. Use the 3.5mm audio cable to connect the unit to an audio device. 2. Switch OFF / AUX /BT to AUX position. 3. Press VOLUME + / to adjust the volume. 21

hints and tips GB problem No power. Loud hum or noise is heard. I cannot find IWPMSBT13E on my Bluetooth device. solution Make sure that the unit is switched to BT or AUX mode. The battery may be exhausted. Connect the USB cable and plug into a USB port of a computer which is turned on. The plugs and sockets are dirty. Wipe them with a cloth slightly moistened with an appropriate non-abrasive cleaning solution. Ensure the Bluetooth function is activated on your Bluetooth device. 22

maintenance Ensure the unit is fully unplugged before cleaning. To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free cloth. Do not use any cleaning fluids containing alcohol, ammonia or abrasives. Do not spray aerosol at or near the unit. specifications GB model speaker output power bluetooth dimension iwpmsbt13e 1W Bluetooth 3.0 (A2DP) 60 (W) x 60 (H) x 53 (D) mm Features and specifications are subject to change without prior notice. 23

NO Takk for at du kjøpte ny iwantit bærbar Bluetooth-høyttaler. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold bruksanvisningen for framtidig referanse. pakke opp Fjern alle gjenstander fra emballasjen. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen. Følgende elementer er vedlagt: Hovedenhet USB-kabel Instruksjonsmanual 24

produktoversikt 1 NO 2 3 4 5 6 1. Høyttaler 2. VOLUME + / -knapp Justerer lydstyrken. 3. LED-indikator 4. OFF/AUX/BT-bryter Veksler mellom Bluetooth-, AUXog OFF-modus. 5. USB-kontakt 6. 3,5 mm lydkabel 25

NO lade opp batteriet før bruk Systemet har et innebygd, ladbart Li-polymerbatteri. Batteriet lades automatisk opp når systemet er koblet til en datamaskin eller en annen USB-enhet med ladestrøm. lader opp ladet helt opp LED-indikatoren lyser rødt. LED-indikatoren lyser ikke. Påse at OFF/AUX/BT er stilt i OFF-posisjon under ladning. Ikke lad batteriet for lenge, fordi dette kan forkorte dets levetid. Det tar 1.5 timer (ca.) for å lade batteriet fullt. En fullstendig oppladet enhet har opptil 2 8 timer med avspillingstid (avhengig volumnivået). 26

koble til høyttalerne Mobiltelefon Bluetooth NO Lydenhet 3,5 mm lydkabel (inkludert) USB-kabel (inkludert) Bruk en gjenstand med en butt spiss (f.eks. en kulepenn) til å løse ut 3,5 mm lydkabelpluggen. * Alle utgangsenheter er ikke inkludert.. 27

slå på/av NO Sett OFF/AUX/BT i BT- eller AUX-posisjon for å slå på systemet. LED-indikatoren lyser blått i Bluetooth-modus og grønt i AUX-modus. Sett OFF/AUX/BT i OFF-posisjon for å slå av systemet. LED-indikatoren lyser ikke. bluetooth -drift 1. Sett OFF/AUX/BT i BT-posisjon. 2. Systemet aktiverer Bluetooth-paring automatisk etter cirka 10 sekunder. LED-indikatoren blinker hurtig blått. Når enheten er tilkoblet, blinker LED-indikatoren blått én gang hvert sekund. 3. Søk etter systemet med Bluetooth-enheten. Du skal da finne «IWPMSBT13E». Angi passordet «0000» på forespørsel. Etter tilkobling, blinker LED-indikatoren blått én gang hvert 3. sekund. 28

Når systemet finner Bluetooth-enheten det sist var paret med, skjer tilkoblingen automatisk. 4. Trykk VOLUME + / for å justere lydstyrken. Hvis tilkobling ikke oppnås i løpet av et par minutter, avsluttes paringsmodus. Dette systemet har en Bluetooth-rekkevidde på 10 meter hvis det ikke finnes hindringer. Vegger, strukturer og andre gjenstander kan påvirke Bluetooth-rekkevidden. NO AUX-drift 1. Bruk lydkabelen med 3,5 mm plugg til å koble systemet sammen med en lydenhet. 2. Sett OFF/AUX/BT i AUX-posisjon. 3. Trykk VOLUME + / for å justere lydstyrken. 29

NO råd og tips problem Ingen strøm. løsning Sørg for at systemet er slått på i BT- eller AUX-modus. Batteriet kan være tomt. Koble til USBkabelen og sett den inn i en USB-port på en datamaskin som er påslått. Kraftig brum eller annen lyd høres. Jeg finner ikke IWPMSBT13E på Bluetoothenheten. Plugger og kontakter er skitne. Tørk dem med en klut som er lett fuktet med et passende, ikke-skurende rengjøringsmiddel. Sørg for at Bluetoothfunksjonen er aktivert på Bluetooth-enheten. 30

vedlikehold Kontroller at støpslet er trukket ut fra stikkontakten før rengjøring. Rengjør enheten ved å tørke kabinettet med en lett fuktet, lofri klut. Ikke bruk flytende rengjøringsmidler med alkohol, ammoniakk eller skuremidler. Ikke bruk aerosoler i nærheten av enheten. spesifikasjoner NO modell iwpmsbt13e høyttalereffekt 1W bluetooth Bluetooth 3.0 (A2DP) Mål 60 (B) x 60 (H) x 53 (D) mm Funksjoner og spesifikasjoner kan endres uten varsel. 31

SE 32 Tack för att du köpt din nya bärbara iwantit Bluetooth-högtalare. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det finns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk. packa upp Ta ut alla delar ur förpackningen. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter. Följande delar medföljer: Huvudenhet USB-kabel Instruktionsbok

produktöversikt 1 2 3 4 5 6 SE 1. Högtalare 2. VOLUME + / -knapp Justerar volymen. 3. LED-indikator 4. OFF/AUX/BT -knapp Växlar mellan lägena Bluetooth, AUX och AV. 5. USB-uttag 6. 3,5 mm ljudkabel 33

SE ladda först batteriet Enheten har ett inbyggt, laddningsbart Lipolymerbatteri. Batteriet laddas automatiskt när enheten är ansluten till en dator eller en USBladdningsenhet. laddar fulladdad LED-indikator lyser röd. LED-indikator släcks. Se till att OFF/AUX/BT har ställts på OFF-läget under laddningen. Överladda inte batteriet eftersom den kan korta dess livslängd. Det tar ungefär 1.5 timmar (ungefär) för att ladda batteriet fullt. En fulladdad enhet har upp till 2 8 timmars uppspelningstid (beroende på volymen). 34

ansluta högtalaren Mobiltelefon Bluetooth Ljudenhet SE 3,5 mm ljudkabel (medföljer) USB-kabel (medföljer) Använd ett verktyg med trubbig spets (t.ex. penspets) för att lösgöra 3,5 mm ljudkabelkontakten. * Alla utmatningsenheter medföljer inte. 35

PÅ/AV SE Växla OFF/AUX/BT till BT- eller AUX-läge för att sätta på enheten. LED lyser blå för Bluetoothläge och grön för AUX-läge. Växla OFF/AUX/BT till OFF-läge för att stänga av enheten. LED-indikatorn försvinner. bluetooth -användning 1. Växla OFF/AUX/BT till BT-läge. 2. Enheten aktiverar automatiskt Bluetoothlänkning efter ca 10 sekunder. LED-indikatorn blinkar snabbt blå. När länkningen är klar blinkar LED-indikatorn blå en gång per sekund. 3. Sök efter systemet med din Bluetooth-enhet, så bör du se IWPMSBT13E. Ange lösenordet 0000 om du blir ombedd. När anslutningen är klar blinkar LED-indikatorn blå en gång var 3:dje sekund. 36

När enheten har hittat den sista länkade Bluetooth-enheten, ansluter den automatiskt. 4. Tryck på VOLUME + / för att ställa in volymen. Om enheten inte länkas på några minuter, lämnar den länkningsläget. Funktionsområdet för denna Bluetooth-enhet är 10 meter, utan hinder. Väggar, strukturer och andra föremål kan påverka Bluetooth-området. SE AUX-hantering 1. Använd en 3,5 mm ljudkabel för att ansluta enheten till en ljudenhet. 2. Växla OFF/AUX/BT till AUX-läge. 3. Tryck på VOLUME + / för att ställa in volymen. 37

tips och råd SE problem Ingen ström. Högt brummande ljud eller oväsen hörs. Jag kan inte hitta IWPMSBT13E på min Bluetoothenhet. lösning Kontrollera att enheten ställs på BT- eller AUX-läge. Batteriet kan vara svagt. Anslut USB-kabeln och koppla in i USB-uttaget på en dator som är påslagen. Kontakterna och uttaget är smutsiga. Torka av dem med en trasa som fuktats i ett milt rengöringsmedel. Se till att Bluetoothfunktionen är aktiverad på din Bluetooth-enhet. 38

underhåll Kontrollera att enheten är fullständigt bortkopplad från nätuttaget före rengöring. Rengör enheten genom att torka av höljet med en lätt fuktad luddfri trasa. Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller slipmedel. Spreja inte en aerosol på eller i närheten av enheten. specifikationer modell Högtalarnas utgångseffekt bluetooth mått iwpmsbt13e 1W Bluetooth 3.0 (A2DP) 60 (B) x 60 (H) x 53 (D) mm Egenskaper och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. SE 39

FI Kiitos, kun valitsit uuden kannettavan iwantit Bluetooth -kaiuttimen. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. pakkauksesta purkaminen Ota kaikki tavarat pakkauksesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti. Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen: Laite USB-kaapeli Käyttöopas 40

tuotteen yleiskatsaus 1 2 3 4 5 6 FI 1. Kaiutin 2. VOLUME + / -painike Äänenvoimakkuuden säätämiseen. 3. LED-merkkivalo 4. OFF/AUX/BT-kytkin Vaihtaa Bluetooth-, AUX- ja POIStilojen välillä. 5. USB-liitäntä 6. 3,5 mm:n audiokaapeli 41

FI ensimmäinen lataus / lataa akku Laitteessa on sisäinen, ladattava litiumpolymeeriakku. Akku latautuu aina automaattisesti, kun laite liitetään tietokoneeseen tai USBlatauslaitteeseen. lataa LED-merkkivalo palaa punaisena. täysin latautunut LED-merkkivalo sammuu. Varmista, että OFF/AUX/BT on kytketty OFF-asentoon ladattaessa. Älä ylilataa akkua, sillä se voi lyhentää akun käyttöikää. Akun latautuminen täyteen kestää noin 1.5 tuntia. Täyteen ladatun laitteen toistoaika on jopa 2 8 tuntia (riippuen äänenvoimakkuus). 42

kaiuttimen liittäminen Matkapuhelin- Bluetooth Audiolaite FI 3,5 mm:n audiokaapeli USB-kaapeli (kuuluu toimitukseen) (kuuluu toimitukseen) Käytä tylsäkärkistä työkalua (esim., kynän kärki) 3,5 mm:n audiokaapelin pistokkeen vapauttamiseen. * Mitkään lähtölaitteet eivät kuulu toimitukseen. 43

virran kytkeminen PÄÄLLE/POIS FI Käynnistä laite kytkemällä OFF/AUX/BT-kytkin BT- tai AUX-asentoon. LED-merkkivalo palaa sinisenä Bluetooth-tilassa ja vihreänä AUXtilassa. Sammuta laite kytkemällä OFF/AUX/BT-kytkin OFF-asentoon. LED-merkkivalo sammuu. bluetooth -käyttö 1. Kytke OFF/AUX/BT-kytkin BT-asentoon. 2. Laite aktivoi automaattisesti Bluetoothlaiteparin muodostuksen noin 10 sekunnissa. LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti sinisenä. Kun laiteparinmuodostus onnistuu, LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä kerran sekunnissa. 3. Etsi järjestelmä Bluetooth-laitteella. Näytöllä tulisi näkyä IWPMSBT13E. Anna salasana 0000, jos sitä kysytään. Kun yhteys on muodostettu, 44

LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä kerran 3 sekunnissa. Kun laite on löytänyt viimeksi laitepariksi yhdistetyn Bluetooth-laitteen, se muodostaa yhteyden automaattisesti. 4. Säädä äänenvoimakkuutta painamalla VOLUME + / -painiketta. Jos laiteparia ei ole muodostettu muutamassa minuutissa, laite poistuu laiteparin muodostustilasta. Tämän laitteen Bluetooth-toimintaetäisyys on ilman esteitä 10 metriä. Seinät, rakenteet ja muut kohteet voivat vaikuttaa Bluetooth-alueeseen. FI AUX-käyttö 1. Liitä laite audiolaitteeseen 3,5 mm:n audiokaapelilla. 2. Kytke OFF/AUX/BT-kytkin AUX-asentoon. 3. Säädä äänenvoimakkuutta painamalla VOLUME + / -painiketta. 45

vihjeitä ja vinkkejä FI ongelma Ei virtaa. Kuuluu äänekästä huminaa tai kohinaa. En löydä Bluetoothlaitteestani IWPMSBT12E - valintaa ratkaisu Varmista, että laite on kytketty BT- tai AUX-tilaan. Akku voi olla lopussa. Liitä USBkaapelin liitin käynnissä olevan tietokoneen USB-porttiin. Liittimet ja liitännät ovat likaisia. Pyyhi ne liinalla, joka on kostutettu kevyesti asianmukaisella hiomattomalla puhdistusnesteellä. Varmista, että Bluetoothtoiminto on aktivoitu Bluetooth-laitteessasi. 46

kunnossapito Varmista, että laite on kokonaan irrotettu pistorasiasta ennen puhdistusta. Puhdista laite pyyhkimällä koteloa hieman kostutetulla, nukkaamattomalla liinalla. Älä käytä puhdistusnesteitä, jotka sisältävät alkoholia, ammoniakkia tai hankaavia aineita. Älä suihkuta aerosolia laitteelle tai lähellä sitä. tekniset tiedot malli kaiuttimen antoteho bluetooth mitat iwpmsbt13e 1W Bluetooth 3.0 (A2DP) 60 (l) x 60 (k) x 53 (s) mm Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. FI 47

DK 48 Tak for købet af din nye iwantit bærbar Bluetoothhøjttaler. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug. udpakning Fjern alle komponenter fra emballagen. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning. Følgende dele er inkluderet: Hovedenheden USB-kabel Brugervejledning

produktoversigt 1 2 3 4 5 6 1. Højttaler 2. VOLUME + / knap Justerer lydstyrken. 3. LED-indikator 4. OFF/AUX/BT knap Skifter imellem Bluetooth, AUX og OFF-tilstande. 5. USB-stik 6. 3,5 mm lydkabel DK 49

når batteriet oplades for første gang/genopladning af batteriet Apparatet har et indbygget, genopladeligt Lipolymer batteri. Batteriet oplades automatisk, når apparatet er forbundet til en computer eller en USBoplader. DK Opladning Fuldt opladet Indikatoren lyser rødt. LED-indikatoren slukkes. Sørg for, at OFF/AUX/BT er sat til positionen OFF under opladningen. Du bør ikke overoplade batteriet, da det kan forkorte dets levetid. Det tager ca. 1.5 timer at lade batteriet helt op. En helt opladet enhed kan afspille i op til 2 8 timer (afhængig af lydstyrken). 50

tilslutning af dine højttalere Mobiltelefon med bluetooth Lydenhed DK 3,5 mm lydkabel (medfølger) USB-kabel (medfølger) Brug en stump genstand (f.eks. en kuglepenspids) til at frigøre stikket på 3,5 mm lydkablet. * Ingen af udgangsenhederne følger med. 51

sådan TÆNDES/SLUKKES enheden Sæt OFF/AUX/BT til positionen BT eller AUX for at tænde for enheden. LED-indikatoren lyser blåt for Bluetooth-tilstand og grønt for AUX-tilstand. Sæt OFF/AUX/BT til positionen OFF for at slukke for enheden. LED-indikatoren slukkes. DK betjening af bluetooth 1. Sæt OFF/AUX/BT til positionen BT. 2. Enhed aktiverer automatisk Bluetoothpardannelse efter ca. 10 sekunder. LEDindikatoren blinker hurtigt i blåt. Når pardannelsen er udført, blinker LED-indikatoren i blåt hvert sekund. 3. Søg efter systemet med din Bluetooth-enhed, og hvorefter du kan se IWPMSBT13E. Indtast adgangskoden 0000 hvis nødvendigt. Når pardannelsen er udført, blinker LED-indikatoren 52

i blåt hvert 3. sekund. Når enheden har fundet den sidst parrede Bluetooth-enhed, forbindes den automatisk. 4. Tryk på VOLUME + / for at justere lydstyrken. Hvis enheden ikke pardannes inden for få minutter, vil den forlade pardannelses-tilstanden. Rækkevidden af Bluetooth for denne enhed er 10 meter, uden forhindringer derimellem. Vægge, strukturer og andre genstande kan have indflydelse på Bluetoothrækkevidden. DK AUX-funktion 1. Brug 3,5 mm lydkablet til at forbinde enheden til en lydenhed. 2. Sæt OFF/AUX/BT til positionen AUX. 3. Tryk på VOLUME + / for at justere lydstyrken. 53

gode råd DK problem Ingen strøm. Der høres en kraftig brummen eller støj. Jeg kan ikke finde IWPMSBT13E på min bluetoothenhed. løsning Sørg for, at enheden er sat til BT- eller AUX-tilstand. Batteriet kan være tomt. Forbind USBkablet og sæt det i USB-stikket på en tændt computer. Han- og hunstikkene er urene. Tør dem rene med en let, fugtig klud, og med en mild, ikkeslibende sæbeblanding. Sørg for, at bluetoothfunktionen er aktiveret på din bluetooth-enhed. 54

vedligeholdelse Inden rengøring skal el-ledningen fjernes fra stikkontakten. Rengør enheden ved at tørre kabinettet af med en let fugtet og fnugfri klud. Brug ikke nogen form for rengøringsmidler der indeholder alkohol, salmiakspiritus eller slibende midler. Sprøjt ikke med en aerosol på eller i nærheden af enheden. specifikationer model Udgangseffekt for højttaler bluetooth mål iwpmsbt13e 1W Bluetooth 3.0 (A2DP) 60 (B) x 60 (H) x 53 (D) mm DK Egenskaber og specifikationer kan ændres uden varsel. 55

Děkujeme vám za zakoupení tohoto nového iwantit mobilního bluetooth reproduktoru. Doporučujeme věnovat dostatek času přečtení tohoto návodu k obsluze, abyste se plně seznámili se všemi funkcemi. Najdete zde také tipy a popis řešení případných potíží. Před používáním si důkladně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte tento návod pro případné budoucí použití. CZ 56 vybalení Vyjměte všechny položky z obalu. Obaly si ponechte. Pokud je likvidujete, učiňte tak prosím v souladu s místními předpisy. Dodávku tvoří následující díly: Hlavní jednotka Kabel USB Návod K Použití

přehled výrobku 1 2 3 4 5 6 1. Reproduktor 2. Tlačítko VOLUME + / Nastavení hlasitosti. 3. Indikátor LED 4. Přepínač OFF/AUX/BT Slouží k přepínání mezi režimy Bluetooth, AUX a OFF. 5. Zásuvka USB 6. Zvukový kabel 3,5 mm CZ 57

první nabíjení / dobíjení baterie Tento přístroj obsahuje zabudovanou dobíjecí lithiumpolymerovou baterii. Baterie se automaticky nabíjí při každém připojení přístroji k počítači nebo k nabíjecímu zařízení USB. dobíjení zcela nabito Indikátor LED svítí červeně. Indikátor LED zhasne. CZ Během dobíjení se musí přepínač OFF/AUX/BT nacházet v poloze OFF. Nepřebíjejte baterii, hrozí zkrácení její životnosti. Plné nabití baterie trvá (přibl.) 1.5 hodiny. Doba přehrávání plně nabitého přístroje je 2 8 hodin (v závislosti na úrovni hlasitosti). 58

připojení reproduktoru Mobilní telefon Bluetooth Audio zařízení CZ Zvukový kabel 3,5 mm (součást dodávky) Kabel USB (součást dodávky) Nástrojem s neostrou špičkou (například špičkou pera) uvolněte zástrčku zvukového kabelu 3,5 mm. * Některá výstupní zařízení nejsou zahrnuta. 59

zapnutí/vypnutí napájení Chcete-li přístroj zapnout, přepněte přepínač OFF/AUX/BT do polohy BT nebo AUX. V režimu Bluetooth svítí indikátor LED modře; v režimu AUX svítí indikátor LED zeleně. Chcete-li přístroj vypnout, přepněte přepínač OFF/AUX/BT do polohy OFF. Indikátor LED zhasne. CZ používání funkce bluetooth 1. Přepněte přepínač OFF/AUX/BT do polohy BT. 2. Přibližně po 10 sekundách přístroj automaticky aktivuje párování Bluetooth. Indikátor LED rychle modře bliká. Po úspěšném spárování indikátor LED modře bliká jednou za sekundu. 3. Vyhledejte systém s vaším zařízením Bluetooth a mělo by se zobrazit IWPMSBT13E. Podle potřeby zadejte heslo 0000. Po připojení 60

indikátor LED modře bliká jednou za 3 sekundy. Když přístroj nalezne naposledy spárované zařízení Bluetooth, automaticky jej připojí. 4. Stisknutím VOLUME + / nastavte hlasitost. Pokud se přístroj během několika minut nespáruje, ukončí režim párování. Provozní dosah funkce Bluetooth tohoto přístroje je 10 metrů bez překážek. Dosah funkce Bluetooth omezují stěny, struktury a další objekty. používání AUX 1. Připojte přístroj ke zvukovému zařízení zvukovým kabelem 3,5 mm. 2. Přepněte přepínač OFF / AUX /BT do polohy AUX. 3. Stisknutím VOLUME + / nastavte hlasitost. CZ 61

CZ tipy a triky problém Žádné napájení. Je slyšet hlasitý šum nebo bručení. Nelze najít IWPMSBT13E v zařízení Bluetooth. řešení Zkontrolujte, zda se přístroj nachází v režimu BT nebo AUX. Baterie může být vybitá. Připojte kabel USB k přehrávači a k portu USB zapnutého počítače. Znečištěné konektory. Otřete je hadříkem navlhčeným ve vhodném neabrazivním čističi. Zkontrolujte, zda je funkce Bluetooth aktivována ve vašem zařízení Bluetooth. 62

údržba Před čištěním přístroj odpojte od elektrické zásuvky. Vnější povrch přístroje otřete navlhčeným hadříkem, který nepouští vlákna. Nepoužívejte čistící kapaliny s obsahem alkoholu, čpavku nebo abraziv. Nestříkejte spreje na přístroj nebo do jeho okolí. specifikace model Výstupní výkon reproduktoru bluetooth rozměry iwpmsbt13e 1W Bluetooth 3.0 (A2DP) 60 (Š) x 60 (V) x 53 (H) mm Funkce a specifikace se mohou měnit bez předchozího upozornění. CZ 63

Ďakujeme vám, že ste si zakúpili nový prenosný reproduktor bluetooth značky iwantit. Odporúčame vám, aby ste ste si vyhradili čas na prečítanie tohto návodu na obsluhu s cieľom plne porozumieť všetkým funkciám, ktoré toto zariadenie ponúka. V tomto návode nájdete tiež niektoré rady a tipy, ktoré vám pomôžu pri riešení niektorých problémov. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné pokyny a uchovajte tento návod na obsluhu pre potreby v budúcnosti. SK 64 vybalenie Z obalu vyberte všetky položky. Obalový materiál si ponechajte. Ak ho dávate do odpadu, dodržte pri tom všetky miestne nariadenia. Súčasťou dodávky sú nasledujúce položky: Hlavná jednotka Kábel USB Návod S Pokynmi

prehľad výrobku 1 2 3 4 5 6 1. Reproduktor 2. Tlačidlo VOLUME +/ Slúži na nastavenie hlasitosti. 3. Svetelný indikátor LED 4. Prepínač OFF/AUX/BT Prepína medzi režimami Bluetooth, AUX and VYP. 5. Konektor USB 6. 3,5 mm zvukový kábel SK 65

prvé nabitie/dobitie batérie V tomto zariadení je zabudovaná nabíjateľná lítiovopolymérová batéria. Batéria sa nabíja automaticky vždy, keď je zariadenie zapojené do počítača alebo do nabíjačky USB. dobíjanie úplne znovu nabitá Svieti červený svetelný indikátor LED. Svetelný indikátor LED zhasne. SK Uistite sa, že počas nabíjania je prepínač OFF/AUX/BT prepnutý do polohy OFF. Zabráňte prebitiu batérie, pretože sa tým môže skrátiť jej životnosť. Batéria sa úplne nabije za 1.5 hodiny (približne). Úplne nabité zariadenie má výdrž prehrávania až 2 8 hodín (závisí na úrovni hlasitosti). 66

pripojenie reproduktora Mobilný telefón s funkciou Bluetooth Zvukové zariadenie SK 3,5 mm zvukový kábel (zahrnutý) Kábel USB (zahrnutý) Konektor 3,5 mm zvukového kábla uvoľnite pomocou tupého zahroteného nástroja (napríklad hrot pera). * Všetky výstupné zariadenia nie sú súčasťou dodávky. 67

zapnutie/vypnutie napájania Ak chcete zariadenie zapnúť, prepínač OFF/ AUX/BT prepnite do polohy BT alebo AUX. V režime Bluetooth bude svietiť modrý svetelný indikátor LED a v režime AUX bude svietiť zelený indikátor. Ak chcete zariadenie vypnúť, prepínač OFF/ AUX/BT prepnite do polohy OFF. Svetelný indikátor LED zhasne. SK 68 ovládanie v režime bluetooth 1. Prepínač OFF/AUX/BT prepnite do polohy BT. 2. Zariadenie automaticky aktivuje párovanie v režime Bluetooth približne za 10 sekúnd. Modrý svetelný indikátor LED bude rýchlo blikať. Pri úspešnom spárovaní bude modrý svetelný indikátor LED blikať v sekundových intervaloch. 3. Pomocou svojho zariadenia Bluetooth vyhľadajte systém a malo by sa vám zobraziť

IWPMSBT13E. V prípade potreby zadajte heslo 0000. Po pripojení bude modrý svetelný indikátor LED blikať v 3-sekundových intervaloch. Keď zariadenie našlo najnovšie spárované zariadenie Bluetooth, automaticky sa pripojí. 4. Stláčaním tlačidiel VOLUME +/ nastavte hlasitosť. Ak sa zariadenie nespáruje za niekoľko minút, ukončí režim párovania. Prevádzkový rozsah Bluetooth pre toto zariadenie je 10 m bez prekážok. Na rozsah Bluetooth môžu mať vplyv steny, konštrukcie a iné predmety. prevádzka v režime AUX 1. Reproduktor pripojte k zvukovému zariadeniu pomocou 3,5 mm zvukového kábla. 2. Prepínač OFF/AUX/BT prepnite do polohy AUX. 3. Stláčaním tlačidiel VOLUME +/ nastavte hlasitosť. SK 69

rady a tipy SK 70 problém Prerušený prívod elektrického prúdu. Počuť hlasné hučanie alebo šum. V mojom zariadení s funkciou Bluetooth nemôžem nájsť IWPMSBT13E. riešenie Uistite sa, že zariadenie je prepnuté do režimu BT alebo AUX. Batéria môže byť vybitá. Kábel USB zapojte do USB portu v zapnutom počítači. Zástrčky a zásuvky sú znečistené. Utrite ich vlhkou handričkou namočenou vo vhodnom neabrazívnom čistiacom roztoku. Uistite sa, že v zariadení s funkciou Bluetooth je aktivovaná funkcia Bluetooth.

údržba Pred čistením sa uistite, že zariadenie je úplne odpojené od sieťovej zásuvky. Na čistenie skrinky tohto zariadenia používajte mierne navlhčenú handričku, ktorá nepúšťa vlákna. Nepoužívajte žiadne čistiace kvapaliny, ktoré obsahujú alkohol, čpavok alebo brúsne prísady. Na alebo vedľa zariadenia nestriekajte aerosóly. technické parametre model Výstupný výkon reproduktora bluetooth rozmery iwpmsbt13e 1W Bluetooth 3.0 (A2DP) 60 (W) x 60 (H) x 53 (D) mm SK Funkcie a technické parametre podliehajú zmene bez predbežného oznámenia. 71

GB This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. Notes for battery disposal The batteries used with this product contain chemicals that are harmful to the environment. To preserve our environment, dispose of used batteries according to your local laws or regulations. Do not dispose of batteries with normal household waste. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by DSG Retail Limited is as an Affiliate under the License held by DSG International Sourcing Ltd. Other trademarks and trade names are those of their respective owners and all rights are acknowledged. All trademarks are the property of their respective owners and all rights are acknowledged. 72

NO Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at apparatet må leveres som elektrisk og elektronisk avfall atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i Norge og EU. Ønsker du mer informasjon, må du ta kontakt med de lokale myndighetene eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. Merknader om avhending av batterier Batteriene som brukes i dette produktet inneholder kjemikalier som er skadelige for miljøet. For å ta vare på miljøet, må brukte batterier avhendes i samsvar med lokale bestemmelser. Ikke kast batterier sammen med vanlig restavfall fra husholdningen. Ønsker du mer informasjon, må du ta kontakt med de lokale myndighetene eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. Bluetooth -ordet og -logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av disse merkene ved DSG Retail Limited er som en partner i henhold til lisensen som innehas av DSG International Sourcing Ltd. Andre varemerker og handelsnavn tilhører deres respektive eiere og alle rettigheter erkjennes. Alle varemerker er de respektive eiernes eiendom, og alle rettigheter anerkjennes. 73

SE Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska utrustningar ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare information, kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare där du köpte produkten. Meddelande om kassering av batterier Batteriet som används i denna produkt innehåller kemikalier som är skadliga för miljön. För att skydda miljön kasta använda batterier i enlighet med lokala lagar och bestämmelser. Kasta inte batterierna i de vanliga hushållssoporna. För ytterligare information, kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare där du köpte produkten. Bluetooth ordmärke och logotyper är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av DSG Retail Limited är som en ansluten under den licens som innehas av DSG International Sourcing Ltd. Andra varumärken och firmanamn ägs av sina respektive ägare och alla rättigheter är tillkännagivna. Alla varumärken är egendom som tillhör respektive ägare och alla rättigheter är erkända. 74

FI Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen. Tietoa paristojen hävittämisestä Tässä tuotteessa käytetyt paristot sisältävät kemikaleja, jotka ovat haitallisia ympäristölle. Ympäristömme säilyttämiseksi hävitä käytetyt paristot paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti. Älä hävitä paristoja normaalin kotitalousjätteen mukana. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen. Bluetooth -sanamerkki ja logot ovat Bluetooth SIG, Inc.n rekisterröityjä tavaramerkkejä ja DSG Retail Limitedin kaikki tällaisten merkkien käyttö tapahtuu DSG International Sourcing Ltd:n lisenssinhaltijayhtiönä. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat niiden haltijoiden omaisuutta ja kaikki oikeudet tunnustetaan. Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajien omaisuutta ja kaikki oikeudet tunnustetaan. 75