Námorné právo a dohovor o medzinárodných pravidlách na zabránenie zrážkam na mori (COLREG, Londýn, 20. decembra 1972) v platnom znení

Podobné dokumenty
Štátna plavebná správa Lodný kapitán

1 Štátna plavebná správa

Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky Prezídium Hasičského a záchranného zboru

OKRUH OTÁZOK PRE ÚSTNU ČASŤ OVEROVANIA ODBORNEJ SPÔSOBILOSTI NA VÝKON ČINNOSTI ŠPECIALISTU POŽIARNEJ OCHRANY

Štátna plavebná správa

Riadiace bloky dvojručného ovládania ZSB

Elektrické inštalácie vo vzťahu k novým predpisom na stavebné výrobky a požiarnu bezpečnosť stavieb Ing. František Gilian

PLAVEBNÝ ZEMEPIS. Otázky k ústnej skúške. Lodný kapitán I. triedy

OKRUH OTÁZOK PRE ÚSTNU ČASŤ OVEROVANIA

Cenník školení a kurzov BOZPacademy

C velitel pobřežní plavby // Navigace

Plavebné opatrenie č. 107/2016. ktorým sa stanovujú pravidlá plavby na vodnej ceste Dunaj pri preplavovaní cez vodné dielo Gabčíkovo

PLAVEBNÉ OPATRENIE č. 70/2014

AquaBene UNIKÁTNY VÝROBOK ZNAČKY AquaBene

Poistenie privátneho majetku. Poistenie plavidiel. Na vodu bez starostí

Odborná spôsobilosť osôb na obsluhu a opravy

Audit nie je certifikát, rozhodujúce sú prevádzkové údaje

Nové požiarne predpisy pre zatepľovacie systémy v SR

S Ú D N E I NŽ I N I E R S T V O

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY

Legislatívny rámec. bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti)

Rozsah akreditácie STN EN 13510, STN EN 13531, EHK 58, EHK 73

Vyhláška Okresného úradu Košice okolie č. 1/2013 zo dňa ,

spôsob ukončenie kurz - záverečná teoretická a praktická skúška a získanie zváračského preukazu Z - M1 podľa STN Početnosť cieľovej skupiny

Akreditované skúšky horľavosti kvapalín

USMERNENIE. č /2014 NÚ/z STCW Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky. z 20.

Vyhláš. áška MV SR č.. 523/2006 Z. z. O podrobnostiach na zabezpečenie záchranných prác a organizovania Jednotiek civilnej ochrany

Zoznam úloh rozvoja technickej normalizácie na rok 2018 Zoznam č. 3 (zverejnené , prihlásiť sa možno do )

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice

-V- novinka. Guľové kohúty VAPB, mechanické ovládanie 5.2. Pripojovací závit podľa DIN Montážna príruba podľa ISO Dĺžka podľa DIN 3202-M3

Tlakový snímač typ EQZ (Tlakový prevodník) Technické podmienky, montáž a pripojenie

ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk a športovo-rekreačné zariadenia Ing. Monika Laurovičová odbor skúšobníctva

DOPRAVNÁ MANIPULAČNÁ TECHNIKA 3

PLAVEBNÉ OPATRENIE č. 55/2014. ktorým sa určujú pravidlá prevádzky plavidiel na vodných cestách Bodrog, Laborec a Latorica (Zemplínska vodná cesta).

Správa o hospodárení s prostriedkami štátneho rozpočtu za rok 2015

Elektromagnetické ventily VZWD, priamo riadené

Názov kvalifikácie: Diagnostický špecialista osobných automobilov

CO 2 Plynové hasiace systémy

Ak sa snažíte pochopiť jednu vec izolovane, že súvisí so všetkým vo vesmíre.

Doporučení pro výcvik k získání odborné způsobilosti k vedení námořní jachty podle oblasti povolené námořní plavby*

VZOR OZNÁMENIE O ZARADENÍ PODNIKU PODĽA 5 ZÁKONA

Správa o hospodárení s prostriedkami štátneho rozpočtu za rok 2016

Doporučení postupu pro výcvik k získání odborné způsobilosti k vedení námořní jachty podle oblasti povolené námořní plavby

Izolačná vrstva pozostáva z 10 mm zhutnenej minerálnej sklenej vlny (rock wool) a produkty disponujú vnútorným Ø

Vykonávanie pravidelných odborných prehliadok a odborných skúšok na:

Vyhláška Ministerstva dopravy a spojů. č. 315/2000 Sb.

A. Názov kvalifikácie: Autoopravár - mechanik. B. Číselné označenie (kód ISCO-08): 7231

Technický štandard: NN káble zemné typ CYKY,1- CYKY s medeným jadrom

Národný inšpektorát práce. nostno- technickými požiadavkami na výrobky -

Lodný strojník. Charakteristika. Alternatívne názvy. Požadovaný stupeň vzdelania. Optimálne školské vzdelanie. Alternatívne vzdelávacie cesty

Zásady energetického manažmentu v Trnavskom

Smernica/na riadenie/zák on. resp. iný predpis

Technika prostredia budov inovácie pre úspory energie. Prof. Ing. Dušan Petráš, PhD. prezident ZSVTS, Slovenská spoločnosť pre techniku prostredia

Plastika, a.s. potrubné systémy

Vákuové prísavky s držiakom OGGB

Vzor. Správa k energetickému certifikátu budovy

Ing. Maroš HRIVNÁK EXAKTA, s.r.o. Košice

CoreLine Panel jasná voľba pre LED osvetlenie

ELEKTRONICKÝ ZABEZPEČOVACÍ SYSTÉM poplašné zariadenie (alarm) kanadského výrobcu zn. PARADOX

Smernica 2012/27/EU o energetickej efektívnosti Vstúpila do platnosti Transpozícia do Nahradí a doplní Nahradí smernice 2004/8/ES a

FYZIKA - 6. ročník. šk. r / Časovo tematický plán vyučovania. Základná škola, Holubyho 15, Piešťany, / ISCED2 /

Priemyselné zásuvky a vidlice

A. Názov kvalifikácie: Kamenár. B. Číselné označenie (kód ISCO-08): C. Povolanie, ktorého sa kvalifikácia týka: 7113 Kamenári

Zoznam úloh rozvoja technickej normalizácie na rok 2017 Zoznam č. 1 ( zverejnené , prihlásiť sa možno do )

Smernica k poskytovaniu stravných lístkov. č. 04/01/2013

Názov kvalifikácie: Operátor štiepkovačov a pojazdných zariadení na výrobu energetickej štiepky

O B V O D N Ý Ú R A D Ž I L I N A Janka Kráľa 4, Žilina

Kód kvalifikácie U Úroveň SKKR 4 Automobilový priemysel a strojárstvo Mechanik a opravár motorových vozidiel inde neuvedený

EVIDENČNÝ LIST ZARIADENIA NA ZHODNOCOVANIE/ZNEŠKODNOVANIE ODPADOV

Stredná priemyselná škola stavebná, Hviezdoslavova 5, Rožňava

A. Názov kvalifikácie: Kamenár. B. Číselné označenie (kód ISCO-08): C. Povolanie, ktorého sa kvalifikácia týka: 7113 Kamenári

CENNÍK č. 4. Vodovodné a kanalizačné prípojky v zmysle zákona č. 442/2002 Z. z. o verejných vodovodoch a kanalizáciách v platnom znení

SADZOBNÍK PRODUKTOV A SLUŽIEB ÚNMS SR PLATNÝ OD

Karta bezpečnostných údajov Karta bezpečnostných údajov podľa Vyhláška (ES) č. 1907/2006 (REACH) Dátum vydania: 31/05/2017 Znenie: 1.

Popis produktu. Hlavné výhody

ŠTÝL. KVALITA. FUNKČNOSŤ. SENDVIČOVÉ PANELY. Strešné Stenové. Vydanie 1/

Všeobecne záväzná vyhláška Obvodného úradu životného prostredia Košice okolie č. 5/2013 zo dňa ,

OPATRENIE č. 2/2018. Dopravného úradu. zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam

Strana 1/6 Príloha k rozhodnutiu č. 287/2012/018/5 a k osvedčeniu o akreditácii č. S-097 zo dňa Rozsah akreditácie

tepelné čerpadlá IVT cenník a prehľad výrobkov

MAGISTRÁT HLAVNÉHO MESTA SLOVENSKEJ REPUBLIKY BRATISLAVY

Ministerstvo dopravy a spojů

Nariadenie vlády č. 243 / 2001 Z. z. Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a p

Popis konštrukčného radu: Wilo-Jet WJ

PŘÍLOHA. NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne XXX,

Názov kvalifikácie: Elektromontér a opravár elektrických sietí

C. Povolanie, ktorého sa kvalifikácia týka: 7413 Elektromontéri a opravári elektrických vedení

Komárno... Mesto Komárno Spoločný stavebný úrad Komárno

Manuál kvality pre dodávateľov

Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom

zákon č. 223/2001 Z.z. o odpadoch... zákon č. 17/2004 Z.z. o poplatkoch za uloženie zákon č. 582/2004 Z.z. o miestnych daniach a

SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA. Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky.

NABÍJACIE STĹPIKY PREDLŽOVAČKY LED SVETLÁ

DODATOK č. 1 ELEKTROTECHNIKA K mechanik elektrotechnik

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

PRVÁ ČASŤ ZÁKLADNÉ USTANOVENIA

platných pre oblasť aplikácie pesticídov Ing. František Lavčák, CSc. Technický a skúšobný ústav pôdohospodársky, SKTC- 106, Rovinka

Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti

Príloha č. 1 VZOR obsahu MPP pre ES v dispečerskom riadení Západoslovenská distribučná, a.s.

Prehľad právnych predpisov, zákonov a odborných usmernení, podľa ktorých RÚVZ Spišská Nová Ves koná a rozhoduje ZÁKONY

Transkript:

Námorné právo a dohovor o medzinárodných pravidlách na zabránenie zrážkam na mori (COLREG, Londýn, 20. decembra 1972) v platnom znení Písomná časť: 1. Klasifikačná spoločnosť: pojem, činnosť, IACS Križovanie lodí so strojným pohonom: nákres, identifikácia nebezpečenstva zrážky, postup na zabránenie zrážky Použitie služieb lodivoda, zodpovednosť veliteľa Pobrežné more: pojem podľa medzinárodných dohovorov, jeho šírka, právo na pokojné preplávanie 2. Priľahlá oblasť a výlučná ekonomická zóna: pojem, význam Plachetnice - správanie sa lodí pri križovaní kurzov: nákres, postup na zabránenie zrážke, svetlá, denné znaky a hmlové signály lode plávajúcou pod plachtami Bezpečná rýchlosť: pojem, faktory na jej stanovenie Úzke plavebné dráhy: križovanie a predbiehanie lodí, nákres, zvukové a svetelné signály pri križovaní a prebiehaní lodí. 3. Vnútorné a národné vody: pojem, význam Systémy rozdelenej plavby: nákres, používanie pobrežných zón, kotvenie, križovanie, lov rýb, lode do 20 m a plachetnice Zodpovednosť za zanedbanie dodržiavania pravidiel COLREG 1972 a možnosť odstúpenia od pravidiel Núdzové signály a signály na upútanie pozornosti podľa dohovoru COLREG 1972 4. Právo na pokojné preplávanie cez pobrežné more a dôvody na jeho obmedzenie Zásady plavby lodí v systémoch rozdelenej plavby, nákres, postup Zrážka lodí, povinnosti veliteľa pri zrážke Pevninská plytčina, pojem a význam Svetlá, denné znaky a hmlové signály lode so strojným pohonom, lode s tlačnou či vlečnou zostavou 5. Plavba lodí počas zníženej dohľadnosti Svetlá, denné znaky a hmlové signály lode: neovládateľnej, s obmedzenou manévrovatelnosťou, obmedzenou svojím ponorom, lodivodského plavidla, zakotvenej lode alebo lode nasadnutej na plytčine. Činnosť lode uvoľňujúcej cestu a činnosť lode ktorá má prednosť Zásady zodpovednosti medzi hore vymenovanými loďami pri činnostiach lode uvoľňujúcej cestu 6. Činnosť na zabránenie nebezpečenstva zrážky Rybárske lode - svetlá, denné znaky a hmlové signály lode vykonávajúcej rybolov určitým druhom rybolovu Zvukové signály pri zníženej dohľadnosti Znížená dohľadnosť a zásady plavby počas nej

Ústna časť: 1. Zásady výkonu strážnej služby na mori 2. Zásady výkonu strážnej služby počas kotvenia 3. Zásady výkonu strážnej služby v prístave 4. Plavba s lodivodom 5. Povinnosti veliteľa pri zrážke lodí 6. Priama a nepriama zrážka lodí 7. Spoločná havária 8. Zodpovednosť lode za náklad 9. Medzinárodná námorná organizácia (IMO) 10. Znížená dohľadnosť a zásady plavby počas nej 11. Núdzové signály a ich použitie 12. Zariadenia na zvukovú a svetelnú signalizáciu 13. Manévrové a výstražné signály 14. Zvukové signály pri zníženej dohľadnosti 15. Zodpovednosť za zanedbanie pravidiel COLREG 1972, resp. bezpečnostných zásad 16. Bezpečná rýchlosť a faktory na jej stanovenie 17. Možnosť odstúpenia od pravidiel COLREG 1972 18. Nebezpečenstvo zrážky lodí so strojným pohonom 19. Činnosť na zabránenie nebezpečenstva zrážky 20. Činnosť lode uvoľňujúcej cestu a činnosť lode ktorá má prednosť 21. Predbiehanie lodí a nasledujúce zmeny námeru 22. Plavba lodí počas zníženej dohľadnosti 23. Medzinárodný kódex pre bezpečnosť lodí a prístavov (ISPS Code) 24. Úrovne bezpečnosti podľa ISPS Code 25. Medzinárodný kódex pre bezpečnú prevádzku lodí (ISM Code) Medzinárodný dohovor o bezpečnosti ľudského života na mori (SOLAS, Londýn, l. novembra 1974 ) v platnom znení a Protokol z roku 1978 k Medzinárodnému dohovoru o zabránení znečisťovaniu z lodí, ktorého nedeliteľnou súčasťou je Medzinárodný dohovor o zabránení znečisťovaniu z lodí z roku 1973 (MARPOL, Londýn, 17. Februára 1978) v platnom znení Písomná časť: 1. Stručná charakteristika Medzinárodného dohovoru o bezpečnosti ľudského života na mori (SOLAS 74) Individuálne záchranné prostriedky, záchranné kruhy, záchranné vesty, záchranné obleky a tepelné ochranné prostriedky.

Spôsoby prežitia v záchranných prostriedkoch Prevoz nebezpečného nákladu, spôsob získania informácie o nebezpečnom náklade Stručná charakteristika Dohody o zabránení znečisťovania mora z lodí (MARPOL 73/78) 2. Prostriedky a možnosti likvidácie požiaru morskou vodou. Požiarne čerpadlá, magistrály, hydranty a hadice. Vplyv hasenia morskou vodou na stabilitu lode Postup pri likvidácii požiarov za plavby a v prístave Záchranné ostrovčeky, požiadavky na konštrukciu a spúšťanie. Hydrostatická poistka Signálne prostriedky lode, svetlice, ručné pochodne a dymové bóje, prístroje na vystreľovanie lanka Stručná charakteristika jednotlivých Dodatkov Dohody (MARPOL 73/78) 3. Príprava, spúšťanie a odplávanie záchranných ostrovčekov od lode Opatrenia pri čerpaní paliva z hľadiska požiadaviek na protipožiarnu bezpečnosť Pravidlá pre zabránenie znečistenia mora ropou a ropnými látkami Osvedčenie o zabránení znečistenia ropou a ropnými látkami, doba platnosti, prehliadky Kniha záznamov o manipuláciách s ropnými látkami (Oil Record Book), Jednotka merania koncentrácie ropnej látky vo vypúšťanej zmesi 4. Kontrola a údržba ručných hasiacich prístrojov Ručné hasiace prístroje a penové agregáty. Rozdelenie ručných hasiacich prístrojov podľa druhov a použitia pre jednotlivé druhy hasenia Umiestenie a spúšťanie a kontrola záchranných prostriedkov, zariadenia na spúšťanie záchranných člnov a záchranárskeho člna. Vybavenie označenie záchranných ostrovčekov Charakteristika zvláštnych oblastí podľa jednotlivých Dodatkov k Dohode MARPOL73/78 5. Vybavenie požiarnika podľa SOLAS. Kontrola a údržba dýchacích prístrojov a ich vybavenia Záchranársky čln, všeobecné požiadavky, vybavenie Pravidlá pre zabránenie znečistenia jedovatými látkami prevážanými v obaloch, kontajneroch a mobilných cisternách. Označenie nákladu. Nákladové dokumenty. Spôsob získania informácie o prevážanom náklade. Zásady bezpečnosti pri manipulácii s nákladom 6. Všeobecné požiadavky a vybavenie záchranných člnov Spôsoby signalizácie a upútania pozornosti zo záchranných prostriedkov Dodatočné požiadavky na záchranné člny so zvýšenou požiadavkou na odolnosťou proti ohňu. Príprava, spúšťanie a odplávanie záchranných člnov od lode Zásady pre zníženie množstva pevného odpadu Kniha záznamov o manipuláciách s pevným odpadom Spracovávanie, triedenie a uloženie odpadkov na lodiach Ústna časť SOLAS: 1. Prostriedky a možnosti likvidácie požiaru vodou. Požiarne čerpadlá, magistrály, hydranty a hadice. Vplyv hasenia vodou na stabilitu lode. Medzinárodná požiarna prípojka.

2. Ručné hasiace prístroje a penové agregáty. Rozdelenie ručných hasiacich prístrojov podľa druhov a použitia pre jednotlivé druhy hasenia. Kontrola a údržba ručných hasiacich prístrojov 3. Vybavenie požiarnika podľa SOLAS. Kontrola a údržba dýchacích prístrojov a ich vybavenia 4. Opatrenia pri čerpaní paliva z hľadiska požiadaviek na protipožiarnu bezpečnosť 5. Protipožiarna kontrola lode. Postup pri likvidácii požiarov za plavby a v prístave 6. Požiadavky z hľadiska protipožiarnej ochrany na lode prevážajúce nebezpečný náklad 7. Opatrenia proti vzniku požiaru elektrických rozvodov a sietí. Kontrola izolácií 8. Komunikačné systémy, systém VHF, AIS, DSC, EPIRB, Inmarsat. Pyrotechnické prostriedky a systémy vnútornej komunikácie na lodi a poplachové zariadenia 9. Individuálne záchranné prostriedky, záchranné kruhy, záchranné vesty, záchranné obleky a tepelné ochranné prostriedky 10. Rozmiestnenie záchranných a protipožiarnych prostriedkov. Stručná charakteristika Safety Plan, poplachové rozpisy a návody. Návody na použitie záchranných prostriedkov, ISO značenie (Bezpečnostne označenie na palubách lodi) 11. Umiestenie a spúšťanie záchranných prostriedkov, zariadenia na spúšťanie záchranných člnov a záchranárskeho člna 12. Obsluha a kontrola záchranných prostriedkov a vybavenia 13. Signálne prostriedky lode, svetlice, ručné pochodne a dymové bóje, prístroje na vystreľovanie lanka. 14. Všeobecné požiadavky, vybavenie záchranných ostrovčekov a ich označenie. Príprava, spúšťanie a odplávanie záchranných ostrovčekov od lode 15. Záchranné ostrovčeky, požiadavky na konštrukciu a spúšťanie. Hydrostatická poistka 16. Záchranársky čln, všeobecné požiadavky, vybavenie. Príprava, spúšťanie a odplávanie záchranárskych člnov od lode 17. Vybavenie záchranných člnov, všeobecné požiadavky. Príprava, spúšťanie a odplávanie záchranných člnov od lode 18. Činnosť pri vyhlásení poplachu Opustenie lode, Spôsoby prežitia v záchranných prostriedkoch. Spôsoby signalizácie a upútania pozornosti zo záchranných prostriedkov 19. Skákanie do vody z lode, a zásady prežitia v morskej či riečnej vode 20. Požiadavky stanovené pre lodivodské rebríky, zásady pri nastupovaní resp. vystupovaní lodivoda z lode Ústna časť MARPOL: 1. Stručná charakteristika Dohody o zabránení znečisťovania mora z lodí (MARPOL 73/78). 2. Stručná charakteristika jednotlivých Dodatkov Dohody a ich vstup do platnosti. 3. Charakteristika zvláštnych oblastí podľa jednotlivých Dodatkov k Dohode MARPOL 73/78. 4. Jednotka merania koncentrácie ropnej látky vo vypúšťanej zmesi. 5. Protipožiarne opatrenia a opatrenia proti úniku paliva na palubu a do mora. Pravidlá pre zabránenie znečistenia mora ropou a ropnými látkami. 6. Povolená koncentrácia ropnej látky vo vypúšťanej zmesi mimo zvláštnu oblasť. 7. Zariadenia pre kontrolu vypúšťania. 8. Povolená koncentrácia ropnej látky vo vypúšťanej zmesi v zvláštnej oblasti.

9. Kniha záznamov o manipuláciách s ropnými látkami (Oil Record Book), manipulácia s ropnými látkami. 10. Osvedčenie o zabránení znečistenia ropou a ropnými látkami, doba platnosti, prehliadky. 11. Pravidlá pre zabránenie znečistenia jedovatými látkami prevážanými v obaloch, kontajneroch a mobilných cisternách. Označenie nákladu. Nákladové dokumenty. Spôsob získania informácie o prevážanom náklade. Zásady bezpečnosti pri manipulácii s nákladom. 12. Opatrenia a pravidlá pre zabránenie znečisťovania stokovými vodami a výnimky pre vypúšťanie stokových vôd. 13. Opatrenia a pravidlá pre zabránenie znečistenia pevnými odpadmi. 14. Vypúšťanie a odhadzovanie odpadkov mimo zvláštnej oblasti. 15. Vypúšťanie a odhadzovanie odpadkov vo vnútri zvláštnej oblasti. 16. Zásady pre zníženie množstva pevného odpadu. 17. Kniha záznamov o manipuláciách s pevným odpadom. 18. Spracovávanie, triedenie a uloženie odpadkov na lodiach. 19. Odovzdávanie odpadu do zberných zariadení. 20. Okamžité opatrenia pri nehode lode alebo poškodení lodného zariadenia pre zabránenie znečistenia alebo jeho minimalizáciu. Povinnosť hlásenia prípadu znečistenia z lode. Písomná časť: Navigácia 1. Magnetický kompas, zameriavací kompas - princíp práce, použitie, magnetické vplyvy na údaje z magnetického kompasu Zemský magnetizmus, deklinácia - pojmy, spôsob jej určenia, aktualizácia, spôsoby jej znázornenia na námorných mapách Skratky Occ, Iso a Fl pri charakteristike svetla vysvetli charakteristiku svetla a popíš svetlo označené Fl 2 WG 10s 15m 20M Systém IALA - kardinálne znaky, vzhľad plavebných znakov a ich svetelné označenie, spôsob použitia a označenie plavebnej dráhy v oblasti A, vzhľad plavebných znakov a ich svetelné označenie 2. Navigačná mapa projekcia mapy, mierka námornej mapy, mapa Mercatora, mapa gnomonická, použitie jednotlivých projekcií námorných máp z hľadiska navigácie Poloha z dvoch a viacerých súčasných námerov popíš a vysvetli spôsob a postup vykonania polohy, výber a identifikácia pevných navigačných znakov, vplyv vetra a prúdu Skratky F, Mo a Alt pri charakteristike svetla vysvetli charakteristiku svetla a popíš svetlo označené Gp Fl (3+2) WR 25 sec 86 m 23 M Systém IALA - špeciálny znak - svetelné označenie, spôsob použitia

3. Popíš a vysvetli pojmy: zemepisné súradnice, rovník, 0-tý poludník, zemepisná šírka, zemepisná dĺžka, zápis zemepisnej polohy pomocou uvedených zemepisných súradníc Stále navigačné znaky (majáky, nábežníkové svetlá,...) vysvetli použitie, informácie uvedené na námornej mape a v nautických publikáciách, výber a identifikácia pevných navigačných znakov Skratky Q, VQ a Fl pri charakteristike svetla, pre aké navigačné znaky sú charakteristické označenia Q/VQ, popíš svetlo označené Iso 10s WRG 56 ft 12 M Systém IALA - znak bezpečnej vody - svetelné označenie, spôsob použitia 4. Druhy kurzov a námerov vysvetli a popíš jednotlivé pojmy a ich výpočet, Druhy námorných máp (generálne, pobrežné, plány prístavov a pod.) popíš jednotlivé námorné mapy, ich praktické použitie, postup pri plánovaní trasy z hľadiska výberu námorných máp a nautických publikácií Skratky Fl, F a Occ pri charakteristike svetla vysvetli charakteristiku svetla a popíš svetlo označené Fl 3 12sec WRG 45m 18M Systém IALA - znak izolovaného nebezpečenstva- svetelné označenie, spôsob použitia 5. Navigačná mapa projekcia mapy, mierka námornej mapy, mapa Mercatora, mapa gnomonická, použitie jednotlivých projekcií námorných máp z hľadiska navigácie Zemský magnetizmus, deklinácia - pojmy, spôsob jej určenia, aktualizácia, spôsoby jej znázornenia na námorných mapách Skratky Fl, Iso a Occ pri charakteristike svetla vysvetli charakteristiku svetla a popíš svetlo označené Gp Occ (2+1)WG 25 sec 124 ft 25M Systém IALA - označenie plavebnej dráhy v oblasti A, vzhľad plavebných znakov a ich svetelné označenie 6. Stále navigačné znaky (majáky, nábežníkové svetlá,...) vysvetli použitie, informácie uvedené na námornej mape a v nautických publikáciách, výber a identifikácia pevných navigačných znakov, spôsob získavania a využitie informácií o prílivoch a odlivoch pri plánovaní plavby do/z námorného prístavu Loxodroma, ortodroma vysvetli pojmy, ich priebeh na mape Merkatora a gnomonickej mape Skratky z námornej mapy: S, M, R, G, St, C Systém IALA - znak izolovaného nebezpečenstva- svetelné označenie, spôsob použitia Ústna časť: 1. zemeguľa, zemepisné súradnice, zápis zemepisnej polohy 2. zemský magnetizmus, deklinácia a jej výpočet 3. lodný magnetizmus, deviácia a jej určovanie, deviačná tabuľka a deviačná krivka 4. základné jednotky používané v navigácii na meranie vzdialeností, uhlov, rýchlosti, času, hĺbok a výšok 5. plavba po loxodrome a ortodrome; základné rozdiely 6. druhy navigačných znakov 7. charakteristika svetiel navigačných znakov 8. medzinárodný systém značenia plavebnej dráhy (IALA)

9. druhy kurzov a námerov a ich výpočet, 10. určenie polohy z dvoch a z viacerých súčasných námerov 11. základné kartografické projekcie používané v navigácii 12. Merkatorova a gnómonická projekcia 13. druhy námorných máp (napr. generálne mapy, pobrežné mapy a plány prístavov) 14. znaky a skratky používané na mapách 15. meranie uhlov, vzdialeností, hĺbok, výšok a prúdov na mapách 16. magnetický a zameriavací kompas - princíp práce, hlavné časti 17. lodné rýchlomery; druhy, princíp práce, použitie 18. ultrazvukové hĺbkomery (echosondy, echoloty) princíp práce, použitie, inštalácia na lodi, ručná sonda (olovnica) 19. družicový navigačný systém (GPS); princíp práce, použitie 20. nautické publikácie a ich použitie (Katalóg námorných máp a jeho využitie pri výbere máp, súpis svetiel - List of Lights, plavebné príručky - Pilot Books a prílivové tabuľky - Tide Tables.) Písomná časť: Stavba a konštrukcia lode 1. Rozdelenie plavidiel podľa kategórií, základné všeobecné pojmy a parametre lode Hlavné časti pohonného zariadenia s propulzorom Kormidlové zariadenie, hlavné časti a konštrukcia,ovládanie kormidla Ventilačná sústava Materiály používané pre stavbu lodí Klasifikačné organizácie 2. Hlavné časti lodného telesa, hlavné rozmery plavidla a spôsoby ich stanovenia Lodná propulzia, účinnosť lodnej propulzie Druhy kormidiel, manévrovanie plavidiel, kormidlové systémy Drenážna, balastná a záchranná sústava, Vplyv voľných povrchov na stabilitu lode Spájanie častí lodného telesa a lodných nadstavieb Vymerievanie priestornosti lode a ciachovanie plavidiel 3. Plávateľnosť a Archimedov zákon. Nepotopiteľnosť lode. Objemový a hmotnostný výtlak Druh lodných propulzných zariadení. Manévrovateľnosť lode Kotvové zariadenie, hlavné časti a konštrukcia Protipožiarna sústava Navrhovanie a výroba nového typu plavidiel.spôsob stavby lodného telesa 4. Stabilita plavidla, hmotnostné a výtlakové ťažisko, vplyv nákladu na stabilitu plavidla Propulzia vrtuľová, Konštrukcia lodnej skrutky Vyväzovacie zariadenie, hlavné časti a konštrukcia, lodné laná

Hydraulická a vzduchová sústava Lodenice, druhy a usporiadanie Technológia opráv lodného telesa, dozor nad opravou, kontrola kvality 5. Odpor plavidla, hlavné zložky celkového odporu, odpor plavidla na obmedzenej plavebnej hĺbke a šírke Dokormidlovacie zariadenie ako pohonné zariadenie, druhy Vlečné zariadenie, hlavné časti a konštrukcia, Tlačné a spriahovacie zariadenie Sústavy čerpania stokovej vody Povrchová ochrana lodného telesa Skúšky výrobné, prototypové a preberacie, švartové skúšky 6. Konštrukcia lodného telesa, sústavy vystuženia, konštrukčné prvky Pevnosť lodného telesa, obšívka lodného telesa Manévrovateľnosť lode. Druhy dokormidlovacích zariadení Kryty nákladných priestorov, colné uzávery Potrubné sústavy na lodi, rozdelenie, účel a popis Technologické postupy stavby lodí Opravy plavidiel. Pravidlá pre údržbu a opravy plavidiel v prevádzke Ústna časť : 1. Rozdelenie plavidiel podľa kategórií 2. Hlavné časti lodného telesa 3. Hlavné rozmery plavidla a spôsoby ich stanovenia 4. Plávateľnosť a Archimedov zákon 5. Objemový a hmotnostný výtlak 6. Stabilita plavidla, hmotnostné a výtlakové ťažisko 7. Vplyv nákladu na stabilitu plavidla 8. Odpor plavidla, hlavné zložky celkového odporu 9. Odpor plavidla na obmedzenej plavebnej hĺbke a šírke 10.Konštrukcia lodného telesa, sústavy vystuženia, konštrukčné prvky 11.Pevnosť lodného telesa 12.Hlavné časti pohonného zariadenia s propulzorom 13.Lodná propulzia, účinnosť lodnej propulzie 14.Druh lodných propulzných zariadení 15.Propulzia vrtuľová 16.Dokormidlovacie zariadenie, druhy 17.Kormidlové zariadenie, manévrovanie plavidiel 18.Ovládanie kormidla 19.Druhy kormidiel 20.Kormidlové systémy 21.Kormidlové zariadenie, hlavné časti a konštrukcia 22.Kotvové zariadenie, hlavné časti a konštrukcia

23.Vyväzovacie zariadenie, lodné laná 24.Vlečné zariadenie, hlavné časti a konštrukcia 25.Tlačné a spriahovacie zariadenie 26.Kryty nákladných priestorov, colné uzávery 27.Ventilačná sústava 28.Drenážna, balastná a záchranná sústava 29.Protipožiarna sústava 30.Hydraulická a vzduchová sústava 31.Materiály na stavbu lodí 32.Spájanie častí lodného telesa a lodných nadstavieb 33.Spôsob stavby lodného telesa 34.Lodenice, druhy a usporiadanie 35.Povrchová ochrana lodného telesa 36.Klasifikačné organizácie 37.Navrhovanie a výroba nového typu plavidiel 38.Ciachovanie plavidiel (podľa Vyhlášky MDPT SR č. 59/2001 Z.z.) 39.Vyhradené technické zariadenia 40.Pravidlá pre údržbu a opravy plavidiel v prevádzke 41.Skúšky výrobné, prototypové a preberacie 42.Švartové skúšky 43.Opravy plavidiel 44.Technológia opráv lodného telesa 45.Dozor nad opravou, kontrola kvality, povinnosti posádky 46.Údržba plavidiel v prevádzke