Tandem. 1. Návštěva českého velvyslance na ZŠ v Bad Elster, Projekt česko-bavorských výměn pedagogů MŠ a ŠD

Podobné dokumenty
Projekt Krůček po krůčku do sousední země Německo a němčina pro děti od 3 do 8 let

Projekt Krůček po krůčku do sousední země Německo a němčina pro děti od 3 do 8 let

Projekt Odmalička Von klein auf Česko-německá spolupráce předškolních zařízení

ODMALIČKA VON KLEIN AUF

Projekt Odmalička Von klein auf Česko-německá spolupráce předškolních zařízení

Výměna pedagogů mateřských škol a školních družin

Projekt Krůček. ek po krůčku. krůč do sousední země Německo a němčina. pro děti od 3 do 8 let. Tandem. Newsletter 1/2014 ze dne 31.

Tandem. Mgr. Jana Cinková. 5 let Europassu v České republice , Praha. Tandem

Projekt Sousední světy Nachbarwelten

Projekt Krůček po krůčku do sousední země Německo a němčina pro děti od 3 do 8 let

Informační cesta Horní Franky

Mgr. Michaela Veselá Regionální konzultant programu EU Mládež v akci pro Plzeňský kraj a odborná pracovnice pro mimoškolní oblast, Koordinační

Projekt Krůček po krůčku do sousední země Německo a němčina pro děti od 3 do 8 let

Evaluace česko-německých projektů předškolních zařízení

Projekt Odmalička Von klein auf. Česko-německá spolupráce předškolních zařízení

Finanzierungsmöglichkeiten für deutsch-tschechische Projekte im Vorschulbereich

Plán akcí Tandemu v roce 2015

Projekt Krůček po krůčku do sousední země Německo a němčina pro děti od 3 do 8 let

Projekt Odmalička Von klein auf. Česko-německá spolupráce předškolních zařízení

Cena pro učitele němčiny 2014/15

Projekt Odmalička Von klein auf

Projekt Sousední světy Nachbarwelten

Von klein auf Odmalička Deutsch-tschechische Zusammenarbeit im Vorschulbereich

Sousední světy Nachbarwelten

Projekt Odmalička Von klein auf

Nachbarwelten Sousední světy Deutsch-tschechische Sprach- und Medienprojekte für Kinder von 3 bis 8 Jahren

Projekt Sousedé se stávají přáteli. pořádá. Kontaktní seminář pro pracovníky s mládeží z Plzeňského a Karlovarského kraje a Horních Franků

Projekt Krůček po krůčku do sousední země Německo a němčina pro děti od 3 do 8 let

Veřejný program 2012

Výroční zpráva o. s. Alfa Human Service za rok 2012

Program podpory odborných praxí

VÝROČNÍ ZPRÁVA ZA ROK Shrnutí činnosti za rok Konkrétní spolupráce se ZŠ Nový svět v Opavě

Projekt Odmalička Von klein auf. Česko-německá spolupráce předškolních zařízení

Newsletter 2/2017 ze dne 3. července 2017 Sousední světy Nachbarwelten

Newsletter 2/2018 ze dne 21. června 2018 Sousední světy Nachbarwelten

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

DOKUMENTACE. Německá knihovna Franziska Stölzel, B.A.

Veřejný program 2011

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

Projekt Sousední světy Nachbarwelten

Česko-německé projekty mateřských škol. Příklady dobré praxe. Tandem

AKTIVITY PRO ŠKOLNÍ ROK 2014/2015 KOMUNITNÍ CENTRUM PRO RODINU DOMINO NOVÝ JIČÍN. DOMINO cz, o. p. s.

Česko-německý fond budoucnosti

Projekt Odmalička Von klein auf

Zaměření činnosti a přehled aktivit EUREGIA EGRENSIS v roce 2016

Zpráva o projektu. 3. Kdo projekt provádí ( kontaktní jméno, název organizace, adresa) - rozvoj pasivních i aktivních jazykových znalostí dětí

Newsletter 4/2017 ze dne 19. prosince 2017 Sousední světy Nachbarwelten

Vyslanci ze sousední země

Seminář pro nově zvolené starosty 8. a 24. ledna 2019, Krajský úřad Plzeňského kraje

Veřejný program 2009

Česko - německá. přeshraniční spolupráce. od prvních jednání až po současnost

Königsmarková, Andrea (ed.): Jedna, dva Deutsch / Tschechisch ist da! Západočeská univerzita v Plzni ISBN


Se školkou k sousedům

Víkendové setkání učitelů češtiny jako cizího jazyka.

Nabídky pro české a bavorské školy

Rodinné centrum MOZAIKA o.s.

Projekt Odmalička Von klein auf

Výroční zpráva o činnosti mateřské školy

MOZAIKOVNÍK. školní rok 2009 / Pracoviště II. stupně:

ODBORNOSTNÍ SETKÁNÍ. v rámci Průběžného vzdělávání v projektu Klíče pro život

Projekt č. 192 Projekt Nr. 192

volnočasové aktivity společné aktivity dětí, rodičů, škol a školských zařízení a komunitní funkce škol a školských zařízení

O portálu School Education Gateway. evropské internetové platformě pro školní vzdělávání

MOZAIKOVNÍK. školní rok 2008 / 2009

Závěrečná zpráva Sasko

INFORMAČNÍ BULLETIN Společnost pro podporu lidí s mentálním postižením DOMEČEK

Základní a Mateřská škola Kladno, Pod Kuklíkem Odloučené pracoviště. Mateřská škola Kladno Motyčín ROČNÍ PLÁN. Pro školní rok 2018/2019

Zapojení SZeŠ Dalovice do projektů 2009, 2010

SETKÁNÍ PRACOVNÍ SKUPINY NEFORMÁLNÍHO A ZÁJMOVÉHO VZDĚLÁVÁNÍ. ORP Tišnov od do 17.00

FR. LÁZNĚ CUP Ročník / Jahrgang 2007 / U10

Šimonovy pracovní listy 16

Základní škola Most - Zlatnická - Partnerské projekty

FR. LÁZNĚ CUP Ročník / Jahrgang 2006 / U11

2týdenní praxe žáků v oboru obráběč kovů v německých firmách v Rodingu firma DB matic, Stangl a thermo-tec.

Výroèní zpráva o èinnosti školní rok 2006/2007 Mateøská škola Janákova

Navazování kontaktů pro účely česko-německých kooperací, především projektů a institucionálních partnerství

Rané vzdìlávání v jazycích sousedù v saských pøíhranièních regionech: prùzkum situace

KURANĎÁČEK č. 38. květen 2015 MATEŘSKÁ ŠKOLA PRAHA 5 BARRANDOV KURANDOVÉ 669. Pracujeme v programu

Třídní vzdělávací program školní rok 2012/2013

Česko-německé odborné fórum Společnými vzpomínkami ke společné budoucnosti čtvrtek 19. dubna až sobota 21. dubna 2018, Mnichov

INTERREG / Ziel 3-Projekt Kultur ohne Grenzen Kultura bez hranic

VÝROČNÍ ZPRÁVA Hradecké centrum pro osoby se sluchovým postižením o. p. s.

CENTRUM PRO ROZVOJ MUZEJNÍ PEDAGOGIKY A PRÁCE MUZEÍ SE ZDRAVOTNĚ POSTIŽENOU MLÁDEŽÍ PŘI MZM V BRNĚ

Stiftelsen Solgløtt, org. nr

PLÁN ŠKOLNÍ DRUŽINY

Komunikační plán Eurocentra Plzeň na rok vycházející z Koncepce informování o evropských záležitostech v ČR na rok 2008

MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í

SPOLUPRÁCE VE VZDĚLÁVÁNÍ

Newsletter 1/2018 ze dne 21. března 2018 Sousední světy Nachbarwelten

Evropská jazyková cena Label 2019

Tento projekt je financován z ESF ( prostřednictvím OP VVV (

Česko-německý fond budoucnosti

Podpora projektů mládeže z Česko-německého fondu budoucnosti Eva Winklerová

FR. LÁZNĚ CUP Ročník / Jahrgang 2007 / U10

Tandem. Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch

Celoroční plán výchovné činnosti ŠD pro 1. ročník

OBSAH 1. Vogtland - zemědělství a ekologie trochu jinak... 2

Integrovaný přeshranip. lovského hvozdu. Deutsch-tschechische Integrierte. berschreitendeende Entwicklung Gebirges. Nýrsko,

FR. LÁZNĚ CUP Ročník / Jahrgang 2006 / U11

Transkript:

Projekt Krůček po krůčku do sousední země Německo a němčina pro děti od 3 do 8 let Newsletter 2/2014 ze dne 17. června 2014 Tandem Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch 1. Návštěva českého velvyslance na ZŠ v Bad Elster, 30. 4. 2014 2. Poslední šance pozvat si vyslance ze sousední země 3. Společný program česko-německých setkávání dětí Odmalička 4. Projekt česko-bavorských výměn pedagogů MŠ a ŠD 5. Živé partnerství: Projekt partnerských zařízení Kita St. Josef Waldthurn a MŠ Hostouň obdržel cenu Stavitel mostů 6. Pracovní nabídky pro české pedagogy v Sasku 7. Knižní tip: Jedna, dva Deutsch / Tschechisch ist da! 8. Tematický slovníček: Venku nás to baví! Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Riegrova 17 CZ-306 14 Plzeň Tel.: +420 377 634 755 Fax: +420 3777 634 752 tandem@tandem.adam.cz www.tandem-info.net

1. Návštěva českého velvyslance na základní škole v Bad Elster V rámci projektu Krůček po krůčku do sousední země Koordinačního centra českoněmeckých výměn mládeže Tandem navštívil dne 30. dubna 2014 velvyslanec České republiky v SRN, pan JUDr. Rudolf Jindrák společně s vyslankyní ze sousední země Pavlínou Kellerovou základní školu v Bad Elster (Vogtland, Sasko). Při své návštěvě ve druhé třídě základní školy chválil pravý vyslanec práci svojí kolegyně, se kterou se děti učí česky. Právě v příhraničních regionech je zájem o češtinu vysoký, zdůraznil diplomat. A hned se sám zapojil do jazykové hry, při které v roli vitamínu chránil děti před zlým bacilem. Poté se děti společně s návštěvou učily česká slova jako banán, okurka nebo čokoláda, plnily košík zdravými potravinami a nakonec ochutnávaly ovoce a zeleninu, jejichž názvy se právě naučily. Že učit se česky může být zábavné i chutné, vědí už děti z více než 100 zařízení, která se účastní nabídky Vyslanci ze sousední země. Děti by měli už v raném věku získat informace o sousední zemi a prostřednictvím her a jazykové animace se seznamovat s jazykem sousední země, říká Thomas Rudner, ředitel Tandemu Regensburg. Kompletní fotogalerii a reportážní videa ze setkání vyslanců najdete na stránkách www.krucekpokrucku.info v rubrice Akce, stejně tak jako informace k návštěvě velvyslance Detlefa Lingemanna v MŠ Kardinála Berana v Plzni, která proběhla minulý rok v listopadu. strana 2 z 9

2. Poslední slední šance pozvat si vyslance ze sousední země zem Naši sympatičtí a zkušení vyslanci v ze sousední země působí již více než 20 měsíců m v zařízeních podél celé česko esko-německé hranice. Za tu dobu stihli navštívit přes 100 českých a německých meckých školek, škol, družin a dalších organizací a uskutečnit uskute nespočet přeshraničních aktivit, včetně ě seznamování s jazykem a kulturou sousední země zem hravou formou či pomoci s navazováním partnerství na druhé straně hranice. Do října 2014 mohou bezplatně bezplatn navštívit ještě až dalších 20 zařízení na obou stranách hranice, která se přihlásí ihlásí do konce června 2014. Doporučte prosím tuto nabídku svým partnerským nebo spřáteleným áteleným zařízením, v letošním roce je to poslední možnost pozvat si vyslance. Kdo se může hlásit? Mateřské školy, 1. a 2. třídy ídy základních škol, školní družiny a další zařízení a organizace, které pracují s dětmi od 3 do 8 let a které leží v cílovém regionu (Liberecký, Ústecký, Karlovarský, Plzeňský Plze a Jihočeský kraj). Co stojí návštěva va vyslance? Nic, nabídka Vyslanci ze sousední země zem je zdarma. V rámci ní se vyslanec může ůže vašemu za zařízení věnovat až čtyři půldny. Do kdy je možné se hlásit? Do D konce června 2014. Bližší informace k nabídce a online přihlášku naleznete na www.krucekpokrucku.info www.krucekpokrucku. v rubrice Vyslanci. S dotazy se neváhejte obracet na Štěpánku pánku Podlešákovou, e e-mail podlesakova@tandem.adam.cz tel. 377 634 753. podlesakova@tandem.adam.cz, (Foto: vyslankyně ze sousední země zem Kateřina Fritscheová v Kita Schwalbennest Olbernhau) Krůček po krůčku u do sousední země zem Newsletter 2/2014 strana 3 z 9

3. Společný program česko-německých setkávání dětí Odmalička K dubnovému termínu zažádalo o podporu česko- německých setkání dětí do 6 let sedm českých zařízení. Aktuálním termínem pro podání přihlášky je na české straně 15. červenec 2014. Žádat by měli hlavně ti, kteří plánují své další česko-německé projekty již na září. Nezapomeňte, že na každou akci mohou partnerská zařízení žádat jak u Tandemu Plzeň (česká zařízení), tak u Tandemu Regensburg (německý partner). Přihlášku ke spolupráci v rámci programu je třeba zaslat v tištěné podobě na adresu: Koordinační centrum česko-německýcmládeže Tandem, Riegrova 17, výměn 306 14 Plzeň. Elektronicky lze přihlášku posílat jen pro případnou konzultaci. Podrobné informace k programu a přihlášky ke stažení naleznete na našich internetových stránkách www.krucekpokrucku.info v rubrice Finance. Kontaktní osobou je Lucie Tarabová, e-mail odmalicka@tandem.adam.cz, tel. 377 634 766. 4. Projekt česko-bavorských výměn pedagogů mateřských škol a školních družin Od dubna 2013 bylo schváleno 9 výměn mezi českými a bavorskými mateřskými školami a školními družinami. Ohlasy zúčastněných pedagogůů a zařízení jsou velmi pozitivní a ukazují, jak důležité je již pro předškolní zařízení navazovat přeshraniční spolupráci. Tandem zažádal o podporu projektu Výměna pedagogů i na druhou polovinu roku 2014. V případě zájmu nás neváhejte kontaktovat, zájemcům pomůžeme najít kontakty v Německu a zprostředkovat výměnu. Projekt, který spravuje Tandem z pověření Bavorského ministerstva práce a sociálních věcí (Bayerisches Staatsministerium für Arbeit und Soziales, Familie und Integration), umožňuje českým a bavorským pedagogům z mateřských škol a školních družin získat intenzívní zkušenost s výchovnou prací v sousední zemi. Více informací najdete na www.krucekpokrucku.info v rubrice Aktuality. Rádi vám poradíme také osobně na tel. 377 634 753 nebo e-mailem na podlesakova@tandem.adam.cz. Krůček po krůčku do sousední země Newsletter 2/2014 strana 4 z 9

5. Živé partnerství: Projekt partnerských zařízení Kindertagesstätte St. Josef Waldthurn a Mateřská škola Hostouň obdržel cenu Stavitel mostů 16. dubna 2014 proběhlo slavnostní udílení cen Brückenbauer Stavitel mostů v Centru Bavaria Bohemia. Mezi oceněnými je i předškolní projekt podporovaný Tandemem. Projekt mateřských škol mezi partnerskými obcemi Waldthurn a Hostouň obdržel cenu v kategorii Kulturní iniciativy partnerské projekty. Hlavním cílem společného projektu Regenbogen Duha mateřské školy v Hostouni a mateřské školy Sv. Josefa ve Waldthurnu je navázat přátelství mezi českými a německými dětmi z partnerských obcí Hostouň a Waldthurn a formou hry zprostředkovat jazyk sousední země. Název projektu poukazuje na motiv obou projektových partnerů: duha spojuje lidi, a to i přes geografickou vzdálenost. Základní kámen pro přeshraniční spolupráci mezi oběma mateřskými školami položili dva spřátelení starostové. Navázalo se tak na partnerství obcí Hostouň a Waldthurn a na velké množství jejich společných aktivit. První vzájemné krátké návštěvy se konaly v roce 2004, od prosince 2005 pak již měly cílené pedagogické zaměření. Hlavní náplní projektu Regenbogen Duha jsou pravidelná společná setkání, realizace drobných projektů a časté výlety do sousední země. K prohlubování přátelství mezi dětmi a k odstranění eventuálně dosud existujících předsudků organizovala vedení mateřských škol z Hostouně a Waldthurnu od roku 2005 čtyři až šest setkání ročně u různých příležitostí a na rozmanitá témata: vánoční oslavy, návštěvy partnerských obcí, pouštění draků, podzimní slavnosti, dny plné her a kutění, masopustní oslavy nebo dny na sněhu, společné výlety do plzeňské ZOO nebo do světa dětských her Nabba Dabba Doo Kinderland Nabburg. Obě školky nabízejí výuku jazyka sousední země formou hry. Tlumočnice a překladatelky Hana Fujanová z Hostouně a Janka Gollwitzer z Waldthurnu učí na čestné bázi jednou týdně děti, jak se dorozumět jazykem jejich souseda. Obě také nad rámec jazykové výuky podporují projektové partnerství tlumočením pravidelných setkání a překlady korespondence. strana 5 z 9

Důležitou částí projektu je vzájemná výměna informací a zkušeností mezi českými a německými vychovateli. Na začátku každého školního roku se v rámci společného jednání diskutuje o hlavních bodech spolupráce pro následující školní rok, vybírají se a projednávají plánovaná témata. Spolupracovníci obou mateřských škol kromě toho jednou ročně podnikají výlety a objevují při nich společně kulturu sousední země. Projektová práce obou mateřských škol je ve velké míře podporována Koordinačním centrem česko-německých výměn mládeže Tandem. Obě obce a rodiče dětí z Hostouně a Waldthurnu se do spolupráce aktivně zapojují. Za příkladnou přeshraniční a do budoucna orientovanou aktivitu Mateřské školy v Hostouni a Mateřské školy Sv. Josefa ve Waldthurnu uděluje spolek Bavaria Bohemia e. V. cenu Brückenbauer Stavitel mostů 2014 s naléhavou prosbou, aby nepolevily a nadále vytvářely již od dětského věku základ pro aktivní a otevřenou mladou generaci bez předsudků. (Text byl převzat z brožury Předávání cen Stavitel mostů 2014 s laskavým svolením Centra Bavaria Bohemia.) Gratulujeme! O partnerství Hostouně a Waldthurnu najdete další informace také v publikaci Příklady dobré praxe na www.krucekpokrucku.info v rubrice Publikace. 6. Pracovní nabídky pro české pedagogy v Sasku Personální agentura persona service AG & Co. KG se sídlem v Annaberg-Buchholz zprostředkovává mj. pracovní místa českým učitelkám mateřských škol a vychovatelkám v jeslích, družinách a dalších zařízeních pracujících s dětmi. Pro aktuální nabídku pracovních pozic a bližší informace se prosím obracejte přímo na paní Lucii Kalvodovou, tel. 0049 3733 672200, e-mail lucie.kalvodova@persona.de, www.persona.de. strana 6 z 9

7. Knižní tip: Jedna, dva Deutsch / Tschechisch ist da! V rámci projektu Jedna, dva Deutsch / Tschechisch ist da! vyšla stejnojmenná českoněmecká kniha, kterou vytvořily studentky z Katedry germanistiky a slavistiky FF ZČU v Plzni a studentky Hochschule Zittau/Görlitz pod vedením Mgr. Andrey Königsmarkové, PhD. Publikace vznikla pod patronací Česko-německého fondu budoucnosti a Magistrátu města Plzně. Je plná říkadel, písniček a her v české a německé verzi. Najdete v ní i základní slovní zásobu k různým tématům a náměty pro výtvarnou a pracovní činnost dětí. Děti mají jedinečnou možnost seznámit se hravou formou s jazykem našich sousedů. Publikace Jedna, dva Deutsch ist da! Jedna, dva Tschechisch ist da! byla vydána v únoru 2014. Obsahuje 10 českých a 10 německých říkadel, písniček, básniček pro děti a jejich překlady do němčiny a češtiny, dále pak náměty k jednotlivým tématům a základní slovní zásobu, které sestavily a vytvořily studentky během společných setkávání při workshopech v rámci projektu. Děti s texty pracují s radostí a nadšením. Koncepce knihy jim umožňuje představit si známé v novém jazykovém ztvárnění a naučit se nové, spjaté s kulturou a vyjadřováním obyvatel sousední země. (Text a foto: Mgr. Andrea Königsmarková, PhD., vedoucí projektu a Bc. Andrea Matějková, spoluautorka publikace. Na fotce Andrea Matějková, Šárka Matějková a děti z 31. MŠ v Plzni.) Kniha je distribuována do českých a německých mateřských a základních škol i do různých kulturních institucí, které rozvíjejí česko-německé vztahy. Publikaci je možno objednat emailem přímo u vedoucí projektu Mgr. Andrey Königsmarkové, PhD. na adrese konian@kag.zcu.cz. Další tipy na literaturu a materiály můžete čerpat na stránce www.krucekpokrucku.info v rubrice Doporučená literatura. strana 7 z 9

8. Tematický slovníček k česko-německé spolupráci Draußen macht s Spaß! [drausn machts špás] Venku nás to baví! [wennku nahss to bawih] auf der Wiese [auf der víze] na louce [na loutse] auf dem Spielplatz [auf dem špílplac] na hřišti [na hrschischtji] im Wald [im valt] v lese [w lesse] im Garten [im gártn] na zahradě [na sa-hradje] in der Natur [in dea natůa] v přírodě [f prschihrodje] im Gras [im grás] na trávě [na trahwje] im Freien, draußen [im frajen], [drausn] venku [wennku] die Rutsche [ruče] skluzavka [ß-klusafka] die Schaukel [šaukl] houpačka [houppatschka] das Klettergerüst [kletageryst] prolézačka [prollehsatschka] das Karussell [karusel] kolotoč [kollottotsch] Halt dich fest! [halt dich fest] Drž se! [drsch ße] der Sandkasten [zantkastn] pískovištĕ [pihsskowischtje] der Eimer [ajma] kyblíček [kibblihtscheck] die Schaufel [šaufl] lopatička [loppatjitschka] die Förmchen [férmchen] bábovičky, formičky [bahbowitschki], [formitschki] der Bagger [baga] bagr [bagr] der Sportplatz, Spielplatz [športplac], [spílplac] hřiště [hrschischtje] das Trampolin [trampolín] trampolína [trampollihna] Wir gehen raus. [vía gé-en raus] Jdeme ven. [jdemme wenn] eine Sandburg bauen [ajne zandburk bauen] stavět hrad z písku [stawjett hratt s pihssku] Gummi hüpfen [gumi hypfn] skákat gumu [ßkahkatt gummu] Seil springen, hüpfen [zajl špringen / hypfn] skákat přes švihadlo Ball spielen [bal špíln] hrát si s míčem [ßkahkatt prschess schwi-hadlo] [hraht ßi ß mihtschem] werfen [verfn] házet / hodit [hahsett] / [hodjitt] fangen [fangn] chytat / chytit [chitatt] / [chitjitt] laufen, rennen [laufn], [renen] běhat / běžet [bje-hatt] / [bjeschett] Auf die Plätze fertig los! [auf dý plece fertych lós!] Připravit pozor teď! [prschipravitt posor tetj!] strana 8 z 9

TIRÁŽ Newsletter Krůček po krůčku do sousední země vydává: Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže TANDEM Riegrova 17, CZ 306 14 Plzeň tel.: +420 377 634 753, fax: +420 377 634 752 e-mail: krucekpokrucku@tandem.adam.cz www.tandem-info.net, www.krucekpokrucku.info Projektoví pracovníci: Štěpánka Podlešáková, Jan Husák Za obsah newsletteru zodpovídá: Ing. Jan Lontschar, ředitel Tandemu strana 9 z 9