Pokyn pro nesrovnalosti

Podobné dokumenty
Pokyn pro nesrovnalosti

PROGRAM ŠVÝCARSKO-ČESKÉ SPOLUPRÁCE. POKYN č. 5 NÁRODNÍ KOORDINAČNÍ JEDNOTKY

<jméno a příjmení> náměstek ministra financí

Podmínky stanovené právním aktem o přidělení finančních prostředků Nesrovnalosti

ROZHODNUTÍ O POSKYTNUTÍ DOTACE č: (pořadové číslo) Dopis o schválení přidělení grantu projektu/sub-projektu/iniciativě č. CZ xxx

Nesrovnalosti a jejich řešení

Finanční mechanismus Evropského hospodářského prostoru Finanční mechanismus Norska DOHODA. mezi

Program švýcarsko-české spolupráce

ROZHODNUTÍ O POSKYTNUTÍ DOTACE Z NÁRODNÍHO FONDU K OPATŘENÍM FSEU č: LK/ZP/6. Adresa: Letenská 15, Praha 1

MANUÁL PRACOVNÍCH POSTUPŮ

ROZHODNUTÍ O POSKYTNUTÍ DOTACE Z NÁRODNÍHO FONDU K OPATŘENÍM FSEU č: O/ZP/2

A. Blokový grant. D. Fond na stipendia. 1. Definice a účel. 2. Výběr Zprostředkujícího subjektu Blokového grantu. Pracovní překlad

<jméno a příjmení> náměstek ministra financí

Postupy pro žadatele Fond na přípravu projektů. Program švýcarsko české spolupráce

Metodika finančních toků a kontroly pro Program švýcarsko-české spolupráce

Rámcová dohoda - alokace

S M L O U V A o poskytnutí návratné finanční výpomoci z Fondu sociálních služeb

<jméno a příjmení> náměstek ministra financí

Program švýcarsko-české spolupráce (109,78 mil. CHF)

Ochrana finančních zájmů ES a role Centrálního kontaktního bodu sítě AFCOS. 24. března 2010

POLITIKA ČSOB OZNAMOVÁNÍ ŠKODLIVÉHO JEDNÁNÍ (WHISTLE BLOWING)

VEŘEJNOPRÁVNÍ SMLOUVA O POSKYTNUTÍ DOTACE Z ROZPOČTU MĚSTA

Konsolidované úplné znění. S t a t u t u vládního zmocněnce pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropské unie

Zvyšování odpovědnosti v rozhodovacím procesu při zadávání veřejných zakázek. PhDr. Tomáš Vyhnánek Ministerstvo financí České republiky

IPP SFŽP ČR říjen Interní protikorupční program Státního fondu životního prostředí ČR (IPP SFŽP ČR)

Švýcarský příspěvek Program spolupráce mezi Švýcarskem a Českou republikou SMLOUVA O PROJEKTU PROGRAM SPOLUPRÁCE MEZI ŠVÝCARSKEM A ČESKOU REPUBLIKOU

ROZHODNUTÍ O POSKYTNUTÍ DOTACE Dopis o schválení přidělení grantu projektu/sub-projektu/iniciativě č. CZ xxx

PROGRAM ŠVÝCARSKO-ČESKÉ SPOLUPRÁCE PŘÍRUČKA PRO IMPLEMENTACI. Programu švýcarsko-české spolupráce

Podmínky Rozhodnutí o poskytnutí dotace

VEŘEJNOPRÁVNÍ SMLOUVA O POSKYTNUTÍ DOTACE

(ID dotace) Čl. 1 Smluvní strany. Varianta smluvní strany v případě poskytnutí podpory příspěvkové organizaci obce:

Smlouva o poskytnutí dotace

DOHODA O CENTRALIZOVANÉM ZADÁVÁNÍ

PROGRAM ŠVÝCARSKO-ČESKÉ SPOLUPRÁCE PŘÍRUČKA PRO IMPLEMENTACI. Programu švýcarsko-české spolupráce

Interní protikorupční program Správy Krkonošského národního parku (IPP Správy KRNAP)

Příprava výzkumného pilotního projektu geologického ukládání CO2 v České republice (REPP CO2)

Implementace IOP Zkušenosti z auditů. Červená nad Vltavou, květen 2012 Simona Székelyová

Podmínky ke Stanovení výdajů na financování akce OSS č.j..ze dne..

II. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

Příloha č. 3 MMK/SML/ /2019

Smluvní podmínky pro užívání a správu domén ".sk" u spol. General Registry. Provozovatel. 1. Základní ujednání

Příloha 2: Pravidla a postupy Programu švýcarsko-české spolupráce

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Zásady pro whistleblowing pro skupinu Saferoad Group

Finanční mechanismus Evropského hospodářského prostoru Finanční mechanismus Norska DOHODA. mezi

Návrh Smlouvy o spolupráci při řešení části projektu výzkumu a vývoje č. a poskytnutí části účelové podpory

FINVISION, s.r.o.; Šunychelská 1159, Bohumín Nový Bohumín, IČ:

Vyhodnocení Rezortního interního protikorupčního programu Ministerstva životního prostředí (RIPP MŽP) za rok 2014

Čestné prohlášení o vyloučení a kvalifikaci

Smlouva o poskytnutí účelové dotace grantu DOTXXXXXXX/20XX podle 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen občanský zákoník )

EXTERNÍ METODICKÝ POKYN Č PORUŠENÍ ROZPOČTOVÉ KÁZNĚ

ANNEX PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,

Směrnice. Záměrná a standardní ochrana osobních údajů. Platnost a účinnost od: Mgr. Milan KRÁL

Interní protikorupční program Státní Léčebné Lázně Janské Lázně, s.p.

Příloha k č.j.: 1893/M/14, 32286/ENV/14. Rezortní interní protikorupční program Ministerstva životního prostředí (RIPP MŽP)

1. Definice základních pojmů

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Zpráva o výsledcích finančních kontrol za rok 2010 Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže

ROČNÍ PLÁN ÚTVARU IN TERNÍ AUDIT PRO ROK 2013 VERZE 1.0 PL AT NOST A ÚČINN O ST PRO ROK REGIONÁLNÍ RADA REGIONU SOUDRŽNOSTI STŘEDNÍ ČECHY

1 / 7. 1 V jednotlivých výzvách může být stanoveno i pozdější datum pro vznik způsobilých výdajů.

STŘEDNĚDOBÝ PLÁN INTERNÍHO AUDITU

EnCor Wealth Management s.r.o.

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí agentury

SMĚRNICE Č. 1/2018, O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ

Pokyn pro implementaci sub-projektu FONDU PARTNERSTVÍ. Program švýcarsko české spolupráce

INDIVIDUÁLNÍ PROJEKTY

Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí dotace

Program švýcarsko-české spolupráce

ŽÁDOST O GRANT Z FONDU PARTNERSTVÍ

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ A LICEČNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI easyresearch.biz s.r.o.

Euroklíč Zásady programu pro poskytování dotací v roce 2010 (dále jen Zásady programu )

Metodický dokument společnosti Bristol-Myers Squibb (BMS) na podporu kodexu EFPIA o transparentní spolupráci o zveřejnění plnění HCP/HCO za rok 2018

Euroklíč Zásady podprogramu pro poskytování dotací v roce 2014 (dále jen Zásady podprogramu )

S M L O U V A o poskytnutí dotace z rozpočtu Moravskoslezského kraje

Zpráva o výsledcích finančních kontrol za rok 2009 Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže

Vývojový diagram procesu předběžné řídící kontroly. veřejné výdaje

SMĚRNICE Č. 001, O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ 1. ÚČEL 2. PŮSOBNOST 3. TERMÍNY, DEFINICE A ZKRATKY

Detaily nesrovnalosti

Smlouva o financování z Fondu mikroprojektů regionu Praděd v rámci programu Iniciativy Společenství INTERREG III A Česká republika Polsko č..

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropské jednotky pro soudní spolupráci za rozpočtový rok 2015 spolu s odpovědí Eurojustu (2016/C 449/36)

Program švýcarsko-české spolupráce (109,78 mil. CHF)

Seminář pro příjemce OP LZZ

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí centra

Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí dotace

215/2004 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ NĚKTERÉ VZTAHY V OBLASTI VEŘEJNÉ PODPORY

Všeobecné obchodní podmínky Podmínky

SMĚRNICE MŽP č. 9/2013

S MLOUVA. O POSKYTNUTÍ VYROVNÁVACÍ PLATBY ZA POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB V OBECNÉM HOSPODÁŘSKÉM ZÁJMU č. OLP /5550/2018

PROGRAM AUDITU SYSTÉMU

OPRÁVNĚNOST OSOBNÍCH VÝDAJŮ NA ZAMĚSTNANCE A EXTERNÍ EXPERTY

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropského policejního úřadu za rozpočtový rok 2016, spolu s odpovědí úřadu (2017/C 417/36)

SMĚRNICE MĚSTA OTROKOVICE PRO ZADÁVÁNÍ VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK

A. Specifické podmínky stručný popis registrovaného investičního záměru, jiné údaje:

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy za rozpočtový rok 2016 spolu s odpovědí orgánu (2017/C 417/28)

VÝNOS REKTORA Č. 6/2018 ŘEŠENÍ PŘÍPADŮ PORUŠENÍ ZABEZPEČENÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

215/2004 Sb. ZÁKON. ze dne 2. dubna o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje

Interní protikorupční program Správy NP Šumava

NÁVRH SMLOUVY Příloha č. 1 Programu. S M L O U V A o poskytnutí dotace z rozpočtu Moravskoslezského kraje

SYSTÉM FINANČNÍ KONTROLY OBCE

Transkript:

PROGRAM ŠVÝCARSKO-ČESKÉ SPOLUPRÁCE POKYN č. 5 NÁRODNÍ KOORDINAČNÍ JEDNOTKY Pokyn pro nesrovnalosti Schváleno / revize: 19. května 2010 / 2. května 2013 (1. revize) / 23. prosince 2015 (2. revize) Národní koordinační jednotka Ministerstvo financí

Obsah 1. Odpovědnosti příjemce Příspěvku..3 2. Definice pojmu nesrovnalosti 3 3. Oznamování nesrovnalostí..4 3.1. Orgán odpovědný za oznamování nesrovnalostí.... 4 3.2. Typy nesrovnalostí..4 3.3. Hlášení nových nesrovnalostí.. 5 3.4. Směnný kurs.5 4. Důvěrnost.5 5. Úloha SDC a SECO.6 Příloha č. 1 Reporting on irregularities and transfer of recoveries 2

1. Odpovědnosti příjemce Příspěvku V souladu s čl. 10 Rámcové dohody mezi vládou České republiky a Švýcarskou federální radou ve věci implementace Programu švýcarsko-české spolupráce na snížení hospodářských a sociálních rozdílů v rámci rozšířené Evropské unie (dále jen Dohoda ) včetně jejích nedílných příloh, sdílejí smluvní strany společný zájem v oblasti boje proti korupci, která ohrožuje principy dobré správy a řádného využívání zdrojů, a navíc ohrožuje poctivou a otevřenou soutěž založenou na ceně a kvalitě. Proto prohlašují záměr spojit své úsilí při potírání korupce, a především prohlašují, že jakákoli nabídka, dar, platba, odměna nebo výhoda jakéhokoli druhu, učiněná přímo nebo nepřímo komukoli s cílem získat pověření nebo zakázku v rámci této Dohody nebo při jejím výkonu, bude chápáno jako protiprávní jednání nebo korupční praxe. Jakékoli jednání tohoto druhu zakládá dostatečný důvod opravňující k ukončení nebo prohlášení této Dohody, příslušné Dohody o projektu, výběrového řízení nebo následné zakázky za neplatnou nebo pro přijetí jakéhokoli nápravného opatření na základě příslušného práva. Podle Metodiky finančních toků a kontroly pro Program švýcarsko-české spolupráce (dále jen MFTK ) a tohoto pokynu musí příjemce Příspěvku vyvinout veškeré možné úsilí k předcházení, odhalování a anulování účinku jakýchkoli případů nesrovnalostí. Podobně musí být jakékoliv podezřelé a aktuální případy nesrovnalostí okamžitě a účinně vyšetřovány a řádně napravovány. Nesrovnalosti, které ovlivňují nebo poškozují výkon Programu švýcarsko-české spolupráce (dále jen Program ) stejně tak, jako jakákoliv přijatá opatření kompetentních národních orgánů k předcházení, vyšetřování nebo nápravě takových nesrovnalostí, musí být hlášeny SDC/SECO. V případě nepoctivého jednání nebo rozporu s Rámcovou dohodou nebo Dohodou o projektu (včetně sub-projektů) je Švýcarsko oprávněno okamžitě zastavit refundace, dát pokyn Národní koordinační jednotce (dále jen NKJ ), aby zastavila platby ze švýcarského Příspěvku a požadovat vrácení neoprávněně vyplacených refundací v jakékoli fázi projektů. Důvody pro uvedené pokyny budou písemně sděleny NKJ a dalším zainteresovaným partnerům. 2. Definice pojmu nesrovnalost Nesrovnalostí se rozumí jakékoliv jednání nebo opomenutí směřující k neoprávněnému čerpání anebo užití prostředků dotace, zejména podvod, zpronevěra, uvedení klamavých údajů, porušení povinností vyplývajících z Dohody o projektu, porušení řádného využití účelu dotace apod. Nesrovnalost znamená porušení:. Rámcové dohody, Dohody o projektu (včetně sub-projektů),. jakéhokoliv ustanovení práva Evropských společenství nebo,. jakéhokoliv ustanovení vnitřního práva přijímacího státu, 3

3. Oznamování nesrovnalostí 3.1. Orgán odpovědný za oznamování nesrovnalostí Za oznamování nesrovnalostí v souladu s tímto pokynem vůči SDC/SECO je odpovědný Národní kontrolní orgán v tomto případě oddělení 6901 Ministerstva financí - Centrální kontaktní bod AFCOS (oddělení 6901 Ministerstva financí - Centrální kontaktní bod AFCOS není z organizačních důvodů od května 2015 součástí Odboru Kontrola, nicméně i nadále plní funkci NKO a to právě v souvislosti s hlášením nesrovnalostí). Jedná se o ústřední administrativní orgán, který odpovídá za zajištění efektivního fungování řídících a kontrolních systémů včetně prevence podvodů a nesrovnalostí, což zahrnuje zajištění okamžitého nahlášení jakýchkoli nesrovnalostí Švýcarsku. Informace o zjištěných nesrovnalostech získává Centrální kontaktní bod AFCOS z registru nesrovnalostí. Registr nesrovnalostí vede CFCU. 3.2. Typy nesrovnalostí 1. Okamžité hlášení nesrovnalostí Centrální kontaktní bod AFCOS je povinen okamžitě nahlásit nesrovnalost, pokud: a) je podezření na neúspěšné splnění projektu b) jedná se o podezření, které má za následek správní nebo soudní postih (např. korupci, zpronevěru apod.) c) částka týkající se nesrovnalosti je vyšší než 50.000,- CHF Další aktivity spojené s šetřením této nesrovnalosti jsou dále průběžně uváděny v následujících pravidelných hlášeních. 2. Pravidelná hlášení nesrovnalostí Centrální kontaktní bod AFCOS je povinen každých šest měsíců připravit dle registru nesrovnalostí hlášení v podobě výkazu Report on irregularities a nejdéle do 6 týdnů od konce tohoto období jej zaslat na SDC/SECO. Toto hlášení obsahuje: nové skutečnosti týkající se již nahlášených podezření na nesrovnalost všechna nová podezření na nesrovnalost, kdy předmětná částka přesahuje 4.000,- CHF a zároveň pokud byla alespoň částečně zahrnuta v příslušném IR, který byl již odeslán SDC/SECO 3. Hlášení nesrovnalostí pouze na základě žádosti SDC/SECO Pokud částka týkající se podezření na nesrovnalost je nižší než 4.000,- CHF, není Centrální kontaktní bod AFCOS povinen zahrnout tuto nesrovnalost do pravidelného hlášení. Nicméně tuto nesrovnalost a její další šetření eviduje. Na základě žádosti SDC/SECO je pak Centrální kontaktní bod AFCOS povinen poskytnout veškeré informace týkající se tohoto podezření na nesrovnalost do 15 dnů. 4

4. Nesrovnalosti, které se nehlásí Centrální kontaktní bod AFCOS není povinen nahlásit nesrovnalost, pokud je chyba zjištěna a vyřešena ještě před zahrnutím příslušné částky do IR a jejím proplacením (vyjma případů 3.2.1.a-b). Nicméně Centrální kontaktní bod AFCOS je povinen tuto nesrovnalost vést v evidenci. Situace nepopsaná v tomto pokynu bude řešena ad hoc na základě rozhodnutí ke konkrétnímu podezření na nesrovnalost nebo v rámci již potvrzené nesrovnalosti NKJ CFCU ve spolupráci s NF a s odd. Centrální kontaktní bod AFCOS. Specifické případy jsou dále popsány v příloze č. 1 tohoto Pokynu, především řešení podezření na nesrovnalost u Blokového grantu. 3.3. Hlášení nových nesrovnalostí Přijímací stát musí pokud možno předložit následující podrobnosti: a) typ hlášení b) reportovací období c) název a registrační číslo projektu, kde byla nesrovnalost způsobena d) název ZS,ZP/KP e) celkovou částku finanční podpory projektu a její distribuci mezi Program švýcarskočeské spolupráce a další zdroje financování f) popis nesrovnalosti včetně ustanovení, která byla porušena g) popis současného stavu h) období nebo okamžik, ve kterém byla nesrovnalost způsobena i) možné finanční důsledky nesrovnalosti 3.4. Směnný kurz Pro účely výkaznictví nesrovnalostí v CHF vůči SDC/SECO se použije tento kurz: pokud částka týkající se dané nesrovnalosti již byla zahrnuta v IR, který byl již odeslán SDC/SECO, použije se kurz z tohoto IR v ostatních případech bude použit kurz ČNB CZK/CHF pro den předcházející poslednímu pracovnímu dni posledního kalendářního měsíce daného reportovacího období, za které je hlášení nesrovnalostí zasíláno. 4. Důvěrnost Přijímací státy a SDC/SECO by měly přijmout všechna nezbytná předběžná opatření pro zajištění toho, aby informace, které si vymění v rámci tohoto pokynu, zůstaly důvěrné. Informace vyplývající z tohoto pokynu se nemohou zasílat jiným osobám než těm v přijímacích státech v rámci Programu švýcarsko-české spolupráce (včetně auditorů a pověřených osob pro sledování) a v rámci Evropských společenství, jejichž povinnosti vyžadují, aby měly k informacím přístup, pokud tak přijímací stát výslovně souhlasí. Odstavec uvedený shora nebrání využití informací vyplývajících z tohoto pokynu při jakýchkoliv právních úkonech nebo řízeních následně zahájených z důvodu nedodržení předpisů upravujících Program švýcarsko-české spolupráce včetně Dohody o udělení grantu. 5

5. Úloha SDC/SECO SDC/SECO udržuje přiměřené kontakty s příslušnými přijímacími státy za účelem doplnění informací zajištěných v rámci tohoto pokynu. SDC/SECO zpracuje získané a doporučené informace pro Švýcarskou federální radu za účelem určení přiměřených úkonů. 6