CONTRACT ON CONTRIBUTION OF A PART OF THE ENTERPRISE



Podobné dokumenty
CONTRACT OF CONTRIBUTION OF A PART OF THE ENTERPRISE ČEZ, A. S.

RÁMCOVÁ SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ ADMINISTRATIVNÍCH SLUŽEB GENERAL CONTRACT OF PROVIDING ADMINISTRATIVE SERVICES

DOHODA O ZAPOČTENÍ POHLEDÁVEK AGREEMENT ON SET-OFF OF RECEIVABLES

PharmDr. Pavel Kurfürst, Ph. D. PharmDr. Pavel Kurfürst, Ph. D.

Vontobel Financial Products GmbH Frankfurt am Main, Germany (the "Issuer")

POZVÁNKA NA ŘÁDNOU VALNOU HROMADU INVITATION TO ORDINARY GENERAL MEETING OF

ÚVĚROVÁ SMLOUVA ze dne. CREDIT FACILITY AGREEMENT dated. mezi. between. PENTA INVESTMENTS CYPRUS LIMITED jako Úvěrujícím

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

a konverze na úřadech Martin Řehořek

I. SMLUVNÍ STRANY CONTRACTING PARTIES II. PŘEDMĚT A ÚČEL SMLOUVY SUBJECT AND PURPOSE

Dohoda č. Agreement No. o podmínkách následného placení s platbou Tankovací kartou on Conditions of Post-Payment Mode with payment using a Fleet Card

Claim 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ INTRODUCTORY PROVISIONS

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Od Czech POINTu k vnitřní integraci

aktuality, novinky Ing. Martin Řehořek

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Potřebujete mít vaše IS ve shodě s legislativou? Bc. Stanislava Birnerová

Obchodní a storno podmínky společnosti Hotel Lucia, s.r.o.

ZÁSADY OCHRANY OSOBNÍCH ÚDAJŮ PRIVACY POLICY 1. OBECNÁ USTANOVENÍ 1. GENERAL PROVISIONS

Introduction to MS Dynamics NAV

DODATEK č. 1 KE KUPNÍ SMLOUVĚ ZE DNE AMENDMENT NO. 1 TO THE PURCHASE CONTRACT OF. (dále také jako Dodatek )

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:

ehealth a bezpečnost dat

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 17 January /05 COPEN 9 EJN 1 EUROJUST 1

Národní informační den společných technologických iniciativ ARTEMIS a ENIAC

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

AGREEMENT ON THE PERFORMANCE OF THE POSITION OF A MEMBER OF THE SUPERVISORY BOARD SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA DOZORČÍ RADY

AGREEMENT ON THE PERFORMANCE OF THE POSITION OF A MEMBER OF THE SUPERVISORY BOARD SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA DOZORČÍ RADY

dat 2017 Dostupný z Licence Creative Commons Uveďte autora-zachovejte licenci 4.0 Mezinárodní

PÍSEMNÁ ZPRÁVA ZADAVATELE K VEŘEJNÉ ZAKÁZCE / THE WRITTEN REPORT OF THE CONTRACTING ENTITY TO THE TENDER PROCEDURE

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL

Contact person: Stanislav Bujnovský,

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

ANYPAYER s.r.o. Registration Number: Licensed by, Czech National Bank Web:

OKMP. Souhrnná zpráva Společenství OKMP Annual Report OKMP corporation Mateřská společnost. Mother company. OKMP Group a.s.

ARTICLES OF ASSOCIATION of the Joint-Stock Company VEMEX Energie a.s.

Framework agreement on the provision of payment and investment services Rámcová smlouva o poskytování platebních a investičních služeb

Výkon závislé práce mimo pracovněprávní vztah Červen 2012

kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů

Strana 1 z 20 Page 1 of 20

Line of Credit Amendment Úvěrový rámec dodatek

Line of Credit Amendment Úvěrový rámec dodatek

Dohoda č. Agreement No.

Darovací smlouva Donation Agreement

Vzor tiskopisu ročního hlášení

CONTRACT ON THE INVESTMENT OF A PART OF ČEZ, a.s.

VZOR/TEMPLATE RESIDETIAL LEASE AGREEMENT SMLOUVA O NÁJMU BYTU. Úvodní ustanovení smlouvy. Introductory Provisions of the Agreement

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE AGREEMENT ON THE PERFORMANCE OF THE POSITION OF THE MEMBER OF THE AUDIT COMMITTEE ČLENA VÝBORU PRO AUDIT

Travelling Rules for Inbounds in District 2240 Czechia and Slovakia

Právní formy podnikání v ČR

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

GCMS Plus Local Rules for Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ (Holland) N.V. Prague Branch. Preambule

AKTUALIZACE NAŘÍZENÍ O METADATECH

REKLAMAČNÍ ŘÁD The Royal Bank of Scotland plc (pobočka zahraniční banky v České republice)

SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE AGREEMENT ON THE PERFORMANCE OF THE POSITION OF A MEMBER OF THE AUDIT COMMITTEE ČLENA VÝBORU PRO AUDIT

Darovací smlouva Donation Agreement

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Víte, kdo pracuje s vašimi dokumenty? Stanislava Birnerová

SZIF - Evropské dotace s plnou elektronickou podporou a kontrolou

DOHODA O PROVEDENÍ PRÁCE CONTRACT FOR WORK

Přijetí nabídky 1740

Framework agreement on the provision of payment services Rámcová smlouva o poskytování platebních služeb

CENTRAL GOVERNMENT AUTHORITIES 1

APPLICABLE TO CORRESPONDENT BANKS

REZERVAČNÍ SMLOUVA RESERVATION AGREEMENT

Mezinárodní licenční smlouva pro programy IBM

uzavřená mezi: John Doe Datum narození: Old Town Square Prague Česko

Darovací smlouva Donation Agreement

DOHODA O PRACOVNÍ ČINNOSTI EMPLOYMENT AGREEMENT

LEASE AGREEMENT SMLOUVA O NÁJMU

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

VZOR/TEMPLATE RESIDETIAL LEASE AGREEMENT SMLOUVA O NÁJMU BYTU. Úvodní ustanovení smlouvy. Introductory Provisions of the Agreement

LEASE AGREEMENT SMLOUVA O NÁJMU. Článek 1 - Předmět smlouvy. Article 1 - Subject of Agreement. Strana 1 z 7. (dále též Smlouva )

Obsah&/&Content& Všeobecné)podmínky)(v)češtině)) Terms)and)Conditions)(in)english)) )

John Doe Trvalé bydliště: Old Town Square, Prague, Datum narození:

VZOR/TEMPLATE. APARTMENT LEASE AGREEMENT For work, recreation or leisure purposes (timelimited

Tento vzorový dokument slouží pouze k informativním účelům. Finální verze smlouvy uzavřené mezi JIC VENTURES a zakladateli se může lišit.

Oddělení interního auditu směřují k vyšší produktivitě pomocí moderních technologií

Úvěrové podmínky k rámcové smlouvě o poskytování finančních služeb Credit Conditions to the Frame Agreement on Provision of Financial Services

I N F O R M A T I O N

Všeobecné obchodní podmínky (platné od )

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

ZÁSADY UPRAVUJÍCÍ KONFLIKT ZÁJMŮ

VZOR/TEMPLATE LEASE AGREEMENT SMLOUVA O NÁJMU. Článek 1 - Předmět smlouvy. Article 1 - Subject of Agreement. Strana 1 z 6. (dále též Smlouva )

Vánoční sety Christmas sets

SMLOUVA O ÚVĚRU A O ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚRU prostřednictvím zřízení vlastnického práva k cenným papírům uzavřená níže uvedeného dne, měsíce a roku

John Doe Trvalé bydliště: Old Town Square, Prague, Datum narození:

GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO ARENA MASTERS DATE: TIME SCHEDULE:

INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ DATA PRIVACY NOTICE 1. KDO JE ZODPOVEDNÝ ZA VAŠE OSOBNÍ ÚDAJE? WHO IS RESPONSIBLE FOR YOUR PERSONAL DATA?

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Standard PN-KV Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction

Vysoká škola chemicko-technologická v Praze

VZOR/TEMPLATE. SMLOUVA O NÁJMU pro účely výdělečné činnosti, nebo pro účely rekreace či volného času

VZOR/TEMPLATE APARTMENT LEASE AGREEMENT SMLOUVA O NÁJMU BYTU. Článek 1 - Předmět smlouvy. Article 1 - Subject of Agreement. Článek 2 - Nájemné

Transportation Problem

1) Personal data / Osobní údaje

2. Volba orgánů mimořádné valné hromady (předsedy, zapisovatele, ověřovatelů, osob pověřených sčítáním hlasů);

VŠEOBECNÉ PODMÍNKY UŽÍVÁNÍ INTERNETOVÝCH STRÁNEK ( Podmínky užívání ) TERMS AND CONDITIONS OF USE OF WEBSITES ( Terms of use )

Transkript:

CONTRACT ON CONTRIBUTION OF A PART OF THE ENTERPRISE ČE, a. s. AS CONTRIBUTOR Eletrárna Tisová, a.s. AS COMPANY Contents Article Page 1. Subject of the Contract. Subject of the Contribution. Value of the In-ind Contribution. Contribution of the In-ind Contribution and Transfer of Rights and Obligations. Handover of the In-ind Contribution. Liability for Defects and Guarantee. Things Registered in Public Registers 8. Other Rights and Obligations of the Parties. Final Provisions Annex No. 1: Organizational Structure of the Contributor 8 Annex No. : Overview of Assets and Debts of the Organizational Unit Power Plant Tisová Annex No. : Long-term Intangible Property 1 Annex No. : Long-term Tangible Property 1 Annex No. : Real Estate Annex No. : Long-term Financial Property Annex no. : Inventories Annex no. 8: Other Property 1 Annex No. : Receivables 8 Annex No. 1: Short-term Financial Property Annex No. 11: Reserves Annex No. 1: Liabilities Annex No. 1: Accruals Annex No. 1: Employees 8 Annex No. 1: Contracts Annex No. 1: Other Components of the In-ind Contribution Signatures CE GROUP 1 /

CONTRACT ON CONTRIBUTION OF A PART OF THE ENTERPRISE Parties: 1. ČE, a. s. With its registered office at Prague, Duhová /1, Postal Code 1 Business identification number: Registered in the Commercial Register maintained by the Municipal Court in Prague, Section B, insert 181 (the Contributor ) and. Eletrárna Tisová, a.s. With its registered office at Tisová, 1 Březová Business identification number: 1 18 Registered in the Commercial Register maintained by the Regional Court in Pilsen, Section B, insert 18 (the Company ) (the Contributor and the Company hereinafter referred to individually as the Party and collectively the Parties ). PREAMBLE WHEREAS (A) The Contributor is a joint-stoc company operating in the energy sector, with its business activity arranged in a such way, that within the framewor of the Contributor's enterprise the Contributor operates an independent organizational unit in terms of the provision of Section 18 of Act No. 8/1 Coll., the Civil Code (hereinafter referred to as the Civil Code ) as amended, named Power Plant Tisová (hereinafter referred to as the In-ind Contribution ); individual components of the In-ind Contribution are further defined in Article hereof; (B) At the same time, the Contributor is the sole shareholder of the Company, and on [ ] 1 the Contributor too a decision as the sole shareholder, within the scope of authority of the Company s general meeting, to increase the Company s registered capital from the current amount of,, (in words: twenty million Czech Crowns), by the amount of 1,, (in words six hundred and nineteen million Czech Crowns) to the new amount of,, (in words: six hundred and thirty nine million Czech Crowns) namely by subscription of new shares by the Contributor, where the issue price shall be repaid by contributing of the In-ind Contribution; on this decision, the notarial deed N [ ]/1, N [ ]/1, dated [ ] was drawn up by JUDr. Helena Divišová, a notary public with the registered office located in Hradec rálové, (hereinafter referred to as the Decision ); (C) The Contributor s general meeting and the Company s sole shareholder, within the scope of authority of the Company s general meeting, granted consent to the contribution of the In-ind Contribution to the Company by increasing of the registered capital of the Company, the following notarial deeds were drawn up on these decisions: (i) notarial deed N [ ]/1, N [ ]/1, of [ ] 1, drawn up by JUDr. Helena Divišová, a notary public with the registered office located in Hradec rálové, and (ii) notarial record N [ ]/1, N [ ]/1, of [ ] 1 drawn up by JUDr. Helena Divišová, a notary public with the registered office located in Hradec rálové; (D) The Parties have reached complete and mutual consensus regarding the facts set forth below, the Parties decided, pursuant to Section 1(1) of the Act No. /1 Coll., on Commercial Companies and Cooperatives (hereinafter referred to as the Business Corporations Act ), with the adequate use of the provisions of Section 1 and the following sections of the Civil Code, to conclude this Contract on Contribution of a Part of the Enterprise (hereinafter referred to as the Contract ). 1. SUBJECT OF THE CONTRACT 1.1 The subject matter of this Contract shall be the contribution of the In-ind Contribution by the Contributor and transfer of the right of ownership relating to the In-ind Contribution to the Company and the tae over of the In-ind Contribution by the Company, all under the conditions specified herein. CE GROUP /

. SUBJECT OF THE CONTRIBUTION.1 The subject of the contribution shall be the In-ind Contribution, as a part of the Contributor's enterprise (part of the organized set of assets, i.e. property and liabilities, which the Contributor has created and which is used for the Contributor's business activity), which carries out especially the following activities: Production of electricity; Distribution of electricity; Electricity trading; Production of heat energy; Distribution of heat energy.. Within the Contributor's business activity, the In-ind Contribution is operated as an independent, organizationally integrated and selforganizational component of the Contributor's enterprise in terms of the provisions of Section 18 of the Civil Code and in the organizational structure of the Contributor it is designated as the organizational unit: Power Plant Tisová ; the organizational structure of the Contributor constitutes Annex No. 1 hereto.. The Contributor eeps separate accounts for the In-ind Contribution, from which it is evident, what part of the organized set of assets of the Contributor is used for operating of the In-ind Contribution.The overview of property and debts of the In-ind Contribution constitutes Annex No. hereto.. The particular components of the In-ind Contribution are described and defined herein and in the annexes hereto as follows: (a) Long-term intangible property Long-term intangible property appertaining to the In-ind Contribution, including all parts and appurtenances thereof, is ept in the prescribed records of the Contributor as a part of the property, and is specified in Annex No. hereto. (b) Long-term tangible property Long-term tangible property, including the real estate, appertaining to the In-ind Contribution, including all parts and appurtenances thereof, is ept in the prescribed records of the Contributor as a part of the property, and is specified in Annex No. hereto. (c) Real estate Real estate, registered in the cadastral register, appertaining to the In-ind Contribution, including all parts and appurtenances thereof, is ept in the prescribed records of the Contributor as a part of the property, and is specified in Annex No. hereto. (d) Long-term financial property Long-term financial property appertaining to the In-ind Contribution, is ept in the prescribed records of the Contributor as a part of the property, and is specified in Annex No. hereto. (e) Inventories Inventories appertaining to the In-ind Contribution, including all parts and appurtenances thereof, are ept in the prescribed records of the Contributor as a part of the property, and are specified in Annex No. hereto. (f) Other property Other property appertaining to the In-ind Contribution, including all parts and appurtenances thereof, is ept in the prescribed records of the Contributor as a part of the property, and is specified in Annex No. 8 hereto. (g) Long-term receivables Long-term receivables appertaining to the In-ind Contribution, including all parts and appurtenances thereof, are ept in the prescribed records of the Contributor as a part of the property, and are specified in Annex No. hereto. (h) Short-term receivables Short-term receivables appertaining to the In-ind Contribution, including all parts and appurtenances thereof, are ept in the prescribed records of the Contributor as a part of the property, and are specified in Annex No. hereto. (i) Short-term financial property Short-term financial property appertaining to the In-ind Contribution, is ept in the prescribed records of the Contributor as a part of the property, and is specified in Annex No. 1 hereto. (j) Reserves Reserves related to the In-ind Contribution, including all parts and appurtenances thereof, are ept in the prescribed records of the Contributor as a part of the liabilities, and are specified in Annex No. 11 hereto. () Long-term liabilities Long-term liabilities related to the In-ind Contribution, including all parts and appurtenances thereof, are ept in the prescribed records of the Contributor as a part of the liabilities, and are specified in Annex No. 1 hereto. (l) Short-time liabilities Short-time liabilities related to the In-ind Contribution, including all parts and appurtenances thereof, are ept in the prescribed records of the Contributor as a part of the liabilities, and are specified in Annex No. 1 hereto. CE GROUP /

(m) Ban credits and aid The In-ind Contribution shall not include any ban credits and aid. (n) Accruals Accruals related to the In-ind Contribution are ept in the prescribed records of the Contributor either as a part of the property or as a part of the liabilities, and are specified in Annex No. 1 hereto. (o) Employees A list of the employees related to the In-ind Contribution and passing from the Contributor to the Company, is contained in Annex No. 1 hereto. (p) Contracts A list of the contracts related to the In-ind Contribution and passing from the Contributor to the Company, is contained in Annex No. 1 hereto. (q) Other Components of the In-ind Contribution Other components of the In-ind Contribution, including the parts and appurtenances thereof, which are not specified under Letters a) to p) of this Paragraph, are specified in Annex No. 1 hereto.. For the avoidance of any doubt, the Parties hereby declare that the subject of the Contribution shall be the In-ind Contribution as a whole which is a part of the organized set of assets, i.e. property and liabilities, which the Contributor has created and which are used for the Contributor's business activity irrespective of the fact, whether these are explicitly specified in Article. hereof and the applicable annexes hereof, or the explicit specification thereof in the relevant annexes hereto was omitted. For the avoidance of any doubt, the Parties declare that in the meaning of the Article. hereof, the subject of the Contribution shall be also debts, the existence of which the Company were not aware, or which could not have been reasonably expected, providing that such debts appertain to the In-ind Contribution.. For the avoidance of any doubt, the Parties declare that the subject of the Contribution shall not be any rights arising from industrial or other intellectual property where such transfer is excluded by a contract which granted the right to the Contributor, or if it is excluded by the nature of the right itself. Subject of the In-ind Contribution shall neither be a personal aspects of business, which are exclusively lined to the Contributor and therefore shall not be transferred to the Company, not even the business name of the Contributor.. VALUE OF THE IN-IND CONTRIBUTION.1 The value of the In-ind Contribution was ascertained as to 1 December 1 (hereinafter referred to as the Date of Valuation ) by the expert opinion No. //1 of 8 April 1 drawn up for this purpose by an expert institution, the company NALEX, s. r. o., with its registered office located at Prague - Prague 1, V Jámě /, Postal Code 11, business identification number, i.e. the company appointed by the board of directors of the Company pursuant to the Section 1(1) and Section 8(1) of the Business Corporations Act from the list of institutions qualified to carry out expert activity in the area of Economy, maintained by the Ministry of Justice of the Czech Republic according to the Section 1() Act no. /1 Coll., on Experts and Interpreters, as amended. As to the Date of Valuation, the value of the In-ind Contribution amounted to 1,, (in words: six hundred and nineteen million two hundred and ninety nine thousand Czech Crowns).. The value of the In-ind Contribution corresponds at least to the amount of the total issue price of the shares that are to be issued by the Company as a consideration for the In-ind Contribution, whereby the difference between the value of the In-ind Contribution as to the date of the contribution and the total issue price of the shares shall be considered the share premium constituting the Company s own capital.. CONTRIBUTION OF THE IN-IND CONTRIBUTION AND TRANSFER OF RIGHTS AND OBLIGATIONS.1 The Contributor hereby contributes the In-ind Contribution to the Company and the Company accepts the In-ind Contribution, all effective as of the date, when this Contract shall become effective. The Contributor declares that the real estates appertaining to the In-ind Contribution defined in Annex No. hereto are subject to the In-ind Contribution as well.. The Parties acnowledge and confirm that the moment of contribution of the In-ind Contribution, namely in the beginning (::1) of the day, on which this Contract shall become effective (hereinafter reffered to as the Decisive day ) the Company shall become the owner of the In-ind Contribution as a whole.. The Parties acnowledge and confirm, that upon acquiring the ownership right to the In-ind Contribution: (a) the Company shall become the owner of all things, appertaining to the In-ind Contribution as of the Decisive day; (b) the Company shall become the creditor of all receivables and debtor of all debts, appertaining to the In-ind Contribution as of the Decisive day; (c) there shall be the transfer of the activity of the Contributor as an employer of employees belonging to the In-ind Contribution to the Company.. Should any component of the In-ind Contribution from any legal or factual reason be not transfered to the Company, the Parties shall mae or tae other measures to ensure the fulfillment of the intended economic purpose of this Contract, in order to enable the transfer of relevant component of the In-ind Contribution to the Company. CE GROUP /

. HANDOVER OF THE IN IND CONTRIBUTION.1 The Contributor undertaes to hand over the In-ind Contribution to the Company as a whole on the Decisive day. In order to ensure the proper handover of the In-ind Contribution, the Parties shall proceed as follows: (a) The Contributor shall hand over the tangible property maing up a part of the In-ind Contribution, according to their character by handing them over to the Company, by the Contributor s designation thereof in the presence of the Company, or by stating the location thereof and possibly by providing a document, which certifies ownership of such a property and is necessary for disposal of such property. (b) The Contributor shall hand over the intangible property (the rights except from the ownership right and other things without corporeal substance (as for example the now-how) maing up the Part of the In-ind Contribution, to the Company, namely by giving the necessary explanation and the relevant documentation certifying the existence of a given right, or documentation wherein another things without corporeal substance is captured in a manner, which allows the use thereof. The Contributor shall give the Company the explanations required for the use of these rights and other property values, with the exception of cases where such explanations may be given by the employees appertaining to the In-ind Contribution. (c) The Contributor shall hand over financial property, maing up a part of the In-ind Contribution, to the Company in the following way: (i) cash in the cash dess appertaining to the In-ind Contribution shall be handed over as a tangible property and (ii) financial means deposited in the ban accounts maintained for the In-ind Contribution, shall be transferred in such a manner, that the Contributor shall provide the Company with all documentation related to these ban accounts, and the Contributor, the Company and the relevant ban shall conclude an agreement, under which the Company shall become the owner of such ban accounts; the Contributor undertaes to co-operate with the Company in any possible way, as required for the purposes of ensuring all the rights to these ban accounts for the Company, even after the Decisive day, if necessary. (d) The Contributor shall hand over contractual, accounting, technical and other documentation, which appertains or relates to the In-ind Contribution by handing over them to the to the Company, by the Contributor s designation thereof in the presence of the Company, or by stating the location thereof and possibly by providing the explanations required. For the avoidance of any doubt, the Parties declare, that the In-ind Contribution shall be considered to be handed over by the Contributor to the Company as a whole, even in the case, that any particular item or documentation shall not be handed over. This provisioin shall not affect the obligations of the Contributor pursuant to Articles. and. hereof.. The Contributor shall not delay in handing over the particular item of the In-ind Contribution in the terms of Article.1 hereof, unless the Company co-operates, as necessary for the handover.. The Parties undertae to perform an inventory (precise identification) of property and debts appertaining to the In-ind Contribution as of the Decisive day.. In order to confirm the handover of the In-ind Contribution and output inventory of property and debts appertaining to the In-ind Contribution as of the Decisive day, the Parties shall mae and sign a report on the handover and taeover of the In-ind Contribution (hereinafter referred to as the Report ). The Parties undertae to use all enveavour to procure that the Report shall be signed not later than sixty () days after the Decisive day. The Parties further acnowledge and confirm, that irrespective of the date of the signing of the Report, the In-ind Contribution shall be considered as handed over on the Decisive day.. The Report shall contain, in particular,: (a) confirmation, that the Contributor handed over the In-ind Contribution to the Company as a whole as of the Decive day; (b) specification of property, debts, contracts, and employees appertaining to the In-ind Contribution as of the Decisive day specified within the structure set out in Article. hereof and the Annexes to which Article. of this Contract refers to; (c) missing things and documentation; as missing shall be considered such things and documentation, which, from any reason, were not handed over by the Contributor to the Company on the Decisive day, although these things and documentation according to the accounting records and this Contract shall construe the In-ind Contribution.. With regard to the scope of the Contributor s business activity, the Parties acnowledge, that the annexes hereto and/or the Report may not contain complete and accurate inventory of the varioust components of the In-ind Contribution to the date on which they were taen. In the case of omission or incorrect specification of any items, the Parties shall, as required or authorized by the request of either Party, additionally modify the annexes hereto in the corresponding manner, to conclude an amendment hereto, or conclude a new separate contract, sign an amendment to the Report or proceed in another suitable manner.. Should it at any time in the future turn out, (whether before or after the day of signing of the Report), that in connection with the handover of the In-ind Contribution the handover of any part thereof (items, documentation etc.) was omitted, or should it be impossible to hand over and tae over any part for a technical or another objective reason (inclluding the missing things or documentation), the Contributor undertaes to hand over such part of the In-ind Contribution additionally without undue delay, after such omission has become nown to him, or without undue delay upon the elimination of the reasons for non-handover thereof. Failure to hand over a part of the In-ind Contribution on the Decisive day shall not affect the Company s right of ownership or other property right to the non-transferred item or documentation..8 Should it at any time in the future turn out, whether before or after the day of signing of the Report, that in connection with the handover of the In-ind Contribution, an individual item or documentation, which is not relating to the In-ind Contribution was handed over, the Company undertaes to return such an individual item or documentation to the Contributor without undue delay after such missconduct has become nown thereto. The incorect handover of any item or documentation, not relating to the In-ind Contribution by the Decisive day shall not affect the Contributor s right of ownership or other property right to the transfered item or documentation.. In cases specified in Articles. and.8 hereof, the Parties shall, as required or authorized by the request of either Party, be obliged to additionally modify the annexes hereto in the corresponding manner, to conclude an amendment hereto, or conclude a new separate contract, sign an amendment to the Report or proceed in another suitable manner in order to remedy the defective condition..1 For avoidance of any doubt, the Parties confirm, that cases in which any item or documentation relating to the In-ind Contribution will not be handed over on the Decisive day, or conversely, an item or documentation not relating to the In-ind Contribution will be handed over, shall not affect the hand over of the In-ind Contribution as a whole as of the Decisive day. CE GROUP /

. LIABILITY FOR DEFECTS AND GUARANTEE.1 The Company hereby declares that it has familiarized itself with the In-ind Contribution transferred thereby in advance, has sufficient information concerning the In-ind Contribution, and that it is aware of all defects and drawbacs limiting the In-ind Contribution, or otherwise related thereto. The Parties have agreed that with regard to the preceding sentences and the scope of the Contributor s business activity, the Company shall acquire the In-ind Contribution as it stands and lies.. The Contributor shall not be held liable for defects of the In-ind Contribution nor shall it be liable for the fact that the debts related to the In-ind Contribution, exceed the amount specified in Article. hereof. This shall not affect Article. hereof.. The Parties have also agreed that the provisions of Section 1(1), second sentence and Section 1() of the Civil Code shall not be applicable to the legal relationship established between the Company and the Contributor.. The Contributor acnowledges that, in accordance with the provision od Section 1(1) of the Civil Code, the Contributor shall be liable for the fulfillment of all debts where the creditors have not given their consent to the taeover by the Company. The Parties undertae to use reasonable endeavour to ensure that creditors give their consent to taeover the debts relating to the In-ind Contribution.. THINGS REGISTERED IN PUBLIC REGISTERS.1 The Parties undertae, immediately after the entry into force of the decision on the registration of the new amount of the Company's registered capital in the commercial register in accordance with the Decision, prepare and sign the proper applications, based on which the Company shall be registered as the owner of the things appertaining to the In-ind Contribution, which are registered in the public register or other register (hereinafter referred to as the Applications ) and submit these Applications together with all necessary enclosures to the competent administrative authorities or other bodies maintaing respective public or other register. This provision shall not affect the rights of the Parties to grant a power of attorney for representation in the relevant administrative or other proceedings. 8. OTHER RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE PARTIES 8.1 The Parties undertae to mutually co-operate to the maximum, as required, in order to carry out all actions and measures properly and in time, to obtain all consents, opinions, permits and decisions, which are necessary and essential for achieving the purpose hereof. The Parties shall be above all obliged to mutually provide information, draw up necessary documents, participate in negotiations or possible administrative proceedings etc. The Parties also undertae to mutually co-operate in the process of registering the transfer of the In-ind Contribution, and increase in the Company s registered capital in the commercial register respectively. 8. In accordance with Section 1() of the Civil Code, the Contributor undertaes, without undue delay after the effective date of this Contract, to notify all of his creditors, debtors, whose receivables and debts the Company acquires under this Contract, that the In-ind Contribution has been handed over to the Company. 8. Should the Contributor obtain any notifications, correspondence, information, orders or queries regarding the In-ind Contribution after the effective date of this Contract, the Contributor undertaes to deliver them to the Company forthwith. 8. The Parties undertae, after the effective date of this Contract, without maing any further payments, to mutually provide and hand over all deeds, documents and contracts, and tae all further steps, which shall be legitimately required by the other Party, or which may be legitimately required by any state authorities or third parties. 8. Either Party undertaes to handle each piece of information, acquired or obtained thereby in connection with the conclusion of this Contract or of the performance of obligation hereof, as confidential, and not to publish or otherwise disclose such information to third parties, nor shall they use such information with a view to obtaining benefit for themselves or anybody else. For the purposes hereof, confidential information shall mean above all manufacture, technical, business, organizational, property and other data concerning either of the Parties, which are not available for the public, irrespective of the fact, whether the disclosure thereof can do harm to the Party, which such nformation concerns. The Parties undertae to abide by this provision after the expiry of the term of effect hereof, as well. The undertaing stated in the preceding sentences of this paragraph shall not be applicable to disclosure of confidential information: (a) if the other Party gave written consent to disclosure of information; (b) to own employees and persons having a similar relationship, professional advisors and baners of the Party, provided that such persons have a lagitimate right, or contractual right to obtain such information while they are aware of the conditions hereunder and they are directly bound to the Party to respect these conditions, where such a Party shall be in full responsible for any breach of the terms hereunder; (c) to persons or public authorities that are authorized to require such information under the relevant law or stoc exchange regulations, all in the extent specified in such applicable law, stoc exchange regulation or by decision of a court or administrative authority; (d) to persons, where such disclosure is necessary for the proper performance of this Contract or the exercise of the rights and enforcement of obligations hereunder, including the situations where the Party used confidential informatiion, business secret or this Contract in judicial, administrative, arbitration or other similar proceedings between the Parties arising under or in connection with this Contract; (e) to the extent in which such information becomes publicly avaiable, provided that this did not occured due to the breach of the Contract by either Party, or by another person, who shall be obliged to maintain confidentiality; (f) In the event of performing the obligation to prevent or report the perpetration of a criminal offence, as imposed by the law, or another information duty under the law, the Party providing or disclosing confidential information concerning the other Party shall be obliged to designate it as business secret and notify the other Party of the provision thereof, (g) Information, in the concealment of which the Parties are not interested. However, the Parties must express their lac of interest in such information in advance. CE GROUP /

. FINAL PROVISIONS.1 This Contract shall come into force and effect as of the instant of signing hereof by both Parties.. This Contract shall come into effect: (a) On the date, when the notice of Parties on filing this Contract into the collection of documents is published in the Commercial Bulletin, provided that such a date is the first calendar day of a month; or (b) On the first calendar day of a month following the month during which the notice of Parties on filing of this Contract into the collection of documents is published in the Commercial Bulletin, provided that such a notice has been published in other than the first day of the month.. The Parties shall not, without prior written consent of the other Party, be entitled to assign any receivables or rights under this Contract, nor shall they be entitled to delegate the obligations under the Contract to a third party, unless the Contract stipulates otherwise. This Contract and the rights and obligations of the Parties contained herein shall be also binding on possible legal successors of the Parties.. The mutual rights and obligations of the Parties under this Contract shall be governed by the laws of the Czech Republic, especially by the Civil Code and by the Business Corporations Act. Should in the course of duration hereof there occur any matter, which is not explicitly or implicitly regulated hereby, the Parties have agreed that such a matter shall be discussed and resolved in a manner, which shall be just for all Parties with regard to the purpose hereof only and if possible, not unreasonably to the detriment of the interests of either of them.. Should any provision hereof become invalid or unenforceable for any reason whatsoever, the invalidity or unenforceability of such provision shall not affect the validity and effect of the remaining provisions, unless it follows from the character or contents of this provision that the invalid or unenforceable provision cannot be separated from the remaining contents of the Contract. Should any provision hereof become invalid or unenforceable, the Parties shall commence negotiations for the purposes of adjusting the mutual relationships anew, so that the original purpose hereof should be preserved. Until that time the generally binding regulations of the Czech Republic shall be applicable.. This Contract represents the entire agreement of the Parties regarding the subject hereof. This Contract may be altered or amended only by written amendments signed by both Parties.. Either Party shall fully bear its own costs and expenses connected with the arrangement and conclusion of this Contract and the performance hereof, including costs and expenses incurred thereby for its consultants, unless the Contract stipulates otherwise.8 An integral part hereof is constituted by the following annexes: 1. Annex No. 1 Organizational Structure of the Contributor. Annex No. Overview of Assets and Debts of the Organizational Unit Power Plant Tisová. Annex No. Long-term Intangible Property. Annex No. Long-term Tangible Property. Annex No. Real Estate. Annex No. Long-term Financial Property. Annex No. Inventories 8. Annex No. 8 Other Property. Annex No. Receivables 1. Annex No. 1 Short-term Financial Property 11. Annex No. 11 Reserves 1. Annex No. 1 Liabilities 1. Annex No. 1 Accruals 1. Annex No. 1 Employees 1. Annex No. 1 Contracts 1. Annex No. 1 Other Components of the In-ind Contribution. This Contract has been drawn up in xxxx (x) counterparts in the Czech language, of which either Contracting Party shall obtain two () counterparts, and the remaining counterparts shall be ept by the Company for the purposes of proceedings on registering the new amount of the Company s registered capital in the Commercial Register in accordance with the Decision and other proceedings. Each counterpart shall have the validity of the original. (SIGNATURES SHALL FOLLOW AFTER THE LAST ANNEX HEREOF) CE GROUP /

ANNEX NO. 1: ORGANIATIONAL STRUCTURE OF THE CONTRIBUTOR ÁLADNÍ ORGANIAČNÍ SCHÉMA SPOLEČNOSTI ČE, a. s., 1.. 1 V A L N Á H R O M A D A D O O R Č Í R A D A V Ý B O R P R O A U D I T P Ř E D S T A V E N S T V O 1 divize generálního ředitele generální ředitel Daniel Beneš divize finance ředitel divize finance Martin Nová divize výroba ředitel divize výroba Ladislav Štěpáne 8 divize správa ředitela divize správa Michaela Chaloupová A divize zahraničí ředitel divize zahraničí Tomáš Plesač B divize obchod a strategie ředitel divize obchod a strategie Pavel Cyrani C divize vnější vztahy a regulace ředitel divize vnější vztahy a regulace Ivo Hlaváč 1 omuniace a mareting Supiny ČE Filip Sirote 1 účetnictví Petr Roháče bezpečnost Iva ubáňová DU JE Duovany Miloš Štěpanovsý 81 náup pro výrobu a těžbu Tomáš Vachtl A1 řízení zahraničních majetových účastí Jaroslav Mace B1 projetová ancelář Dávid Hajmán C1 public affairs Supiny ČE uzana rejčiříová 1C právní a corporate compliance Juraj Szabó centrální controlling Jan laus řízení výroby Jiří Pačovsý TE JE Temelín Bohdan rone 8 náup pro distribuci Vladimír Mare A zahraniční avizice Bulharso B rozvoj podniání Petr Štulc C řízení výonnosti Tomáš Čeja 1 interní audit Tomáš Pivoňa financování Jan Broží asset management Martin Jaše ME E Mělní Miroslav rpec 8 náup noncore služby a materiál Barbora Dvořáová A zahraniční avizice Rumunso B analýzy trhů a prognózy Pavel Řežábe 18 ochrana Supiny ČE Daniel Rous daně Vít Martinovsý centrální inženýring Petr lámal PL E Počerady a Ledvice Františe Strach 8 palivový cylus Vojtěch Příman A zahraniční avizice Polso B výstavba JE Petr ávodsý 1A inspetorát bezpečnosti Supiny ČE arel Böhm řízení rizi Radim Sladovsý řízení dodavatelsého systému Ondřej Povalač TP E Tušimice a Prunéřov Otaar Tuče 88 podpora náupu Milan Chotěborsý A zahraniční avizice Tureco Martin Pacovsý B trading Michal Sala 1 systém řízení Jindřich Šturma pověřen řízením fúze, avizice a majetové účasti Andrzej Martyne centrum přípravy personálu Tomáš Polá VD Vodní eletrárny Petr Maralí 8 personalistia Josef Lejče A zahraniční avizice Albánie 1 ombudsman ČE Josef Sedlá A obnova zdrojů Václav Matys VT Teplárny Hodonín, Poříčí, Trmice Petr reissl B Eletrárna Tisová VI Teplárna Vítovice Vlastimír ontri A1 řízení výonnosti MÚ Jita Jašová 11 corporate governance Petr Vozábal A regulatorní agenda Jindřich Weiss 11 ancelář generálního ředitele lata Hřibová 1 analyticá podpora divize výroba Jana Loučová 1 ancelář ředitele divize výroba ateřina Tausche A zahraniční avizice MOL B optimalizace portfolia Pavel Jordá 8

ANNEX NO. : OVERVIEW OF ASSETS AND DEBTS OF THE ORGANIATIONAL UNIT POWER PLANT TISOVÁ Položy majetu a závazů /údaje v č/ Třída IM List Počet polože ÚČ PC 1. 1. 1 ÚČ um. odp. 1. 1. 1 ÚČ C 1. 1. 1 Poznáma/omentář Dlouhodobý nehmotný a hmotný majete dle tříd IM IM 11 - software 11 8 81 1, -, 8,8 hodnota IFRS IN 11 - ocenitelná práva 11 1, -11, 11, hodnota IFRS IM 11 - budovy a haly 11 81 1, -, 11 8,1 hodnota IFRS IM 1 - stavby 1 88 11, -88 8 81, 1 8, hodnota IFRS IM 1 - rezervy na reultivace 1CAS,,, hodnota CAS IM - stroje 1 8 1,1-8 8, 18, hodnota IFRS IM - přístroje 1 88 11 1,8-8 1, 1 188, hodnota IFRS IM - zařízení 188 1, -, 8 88 1, hodnota IFRS IM - dopravní prostředy 88, - 8, 1 11, hodnota IFRS IM - inventář, - 1, 8 88, hodnota IFRS IM 8 - měřidla energií 8 8, - 8, 1 8, hodnota IFRS IM 11 - pozemy 11 11 18 8,1, 18 8,1 hodnota IFRS, vyjmuta 1 položa IM 18 IM 1 - umělecá díla a sbíry 1 18,, 18, hodnota IFRS Dlouhodobý nehmotný a hmotný majete dle tříd IM celem 881 18 88 8,1-1, 1 8, Emisní povoleny Účet 1 - přidělené emisní povoleny CAS POVOLENY, hodnota CAS Účet 1 - přidělené emisní povoleny IFRS POVOLENY, hodnota IFRS Emisní povoleny celem, Dlh. fin. majete X žádný neidentifiován Dlouhodobý finanční majete celem, Nedoončené investice a Účet 11 - pořízení DLNM NI 1, hodnota IFRS posytnuté zálohy Účet 1 - pořízení DLHM NI 8, hodnota IFRS Účet 11 - posytnuté zálohy na DLNM NI, hodnota IFRS/CAS Účet 1 - posytnuté zálohy na DLHM 1 81 8, hodnota IFRS/CAS Účet - pomocný účet pro DPH záloh na DLHM -88 8, hodnota IFRS/CAS Nedoončené investice a posytnuté zálohy celem 1, DLOUHODOBÝ MAJETE CELEM 1 1 8, Drobný majete IM 81 - DNM - operativní evidence X X X X žádný neidentifiován IM 811 - DNM - věcná břemena 811 11, -11,, hodnota IFRS IM 8 - DHM - operativní evidence 8 88 1 8, - 1 8,, hodnota IFRS Drobný majete celem 1 11,8-11,8, DROBNÝ MAJETE CELEM, ásoby Účet 111 - materiál na sladě 111 88 8, Účet 111 - uhlí ETI OU 18 111, 11 118 1, Účet 11 - vápenec ETI 1 111, 11 1,8 Účet 11 - vápenec ETI 111, 11 81, Účet 11 - vápno ETI 8 111, 11 8 8, Účet 11 - yselina adipová 1 111, 11 8, Účet 11 - plyn ETI OP 1 111, 11 X žádný neidentifiován Účet 111 - materiál na cestě X žádný neidentifiován

Pohledávy dlouhodobé Pohledávy rátodobé Finanční majete rátodobý Posytnuté zálohy na zásoby X žádné neidentifiovány Účet 111 - opravná položa materiálu X žádná neidentifiována ásoby celem 8, Účet 1 - posytnuté dlouhodobé zálohy 1 88, Účet - pohledávy za zaměstnanci - půjčy - dlouhodobé, Pohledávy dlouhodobé celem 1 88, Účet 11 - pohledávy teplo 11 8 18 81, Účet 111 - nedoplaty ze zúčtování záloh X žádné neidentifiovány Účet 11 - pohledávy z obchodních vztahů 11 1,8 Účet 11 - pohledávy z obchodních vztahů 11 11, Účet 1 - smluvní pouty a úroy z prodlení - teplo 1, Účet 1 - smluvní pouty a úroy z prodlení SD, REM 1, Účet 1 - relamace uplatněné vůči dodavatelům () X žádné neidentifiovány, vyjmuty položy Soolovsé uhelné Účet 8 - pohledávy za zaměstnanci - souromé čerpání PHM 8, Účet 88 - dohadné položy ativní rátodobé 88 1,1 Účet 1 - OOP e rátodobým pohledávám z obchodních vztahů 11 -, vyjmuty položy Soolovsé uhelné Účet 11 - OP e rátodobým pohledávám z obchodních vztahů 11 -,8 Účet 1 - OOP e rátodobým pohledávám - teplo 1-1, Účet 11 - OP e rátodobým pohledávám - teplo 11-81, Účet 1 - OOP e rátodobým pohledávám - eletřina ostatní 11, Účet 11 - OP e rátodobým pohledávám - eletřina ostatní 11 -,1 Pohledávy rátodobé celem 8 8, Účet 18 - UniCredit Ban / / HCB / 18 (ETI) REFM 8, hodnota CAS Účet 1 - UniCredit Ban / / HCB8 / 1 (ETI) REFM 1 88, hodnota CAS Účet 1 - UniCredit Ban / / HCB / 1 (ETI) REFM 8, hodnota CAS Finanční majete rátodobý celem 1 81, OBĚŽNÁ ATIVA CELEM 1 8 8, Čas. rozl. at. Účet 811 - nálady příštích období 811 11, Časové rozlišení ativní celem 11, ČASOVÉ ROLIŠENÍ ATIVNÍ CELEM 11, Rezervy Účet 1 - rezerva na reultivaci a asanaci slády REFM 11 1,8 hodnota CAS Účet 1 - rezerva na náhrady šod způsobené exhalacemi REFM 1 8, hodnota CAS Účet - rezerva - emise sleníových plynů POVOLENY, hodnota IFRS Účet - rezerva na zaměstnanecé požity 1, Účet 1 - rezerva na zaměstnanecé požity - rátodobá část 1, Účet - rezerva na reultivaci slády dle IFRS REFM, hodnota CAS Rezervy celem 8,8 áv. dlouhodobé X žádné neidentifiovány ávazy dlouhodobé celem, Účet 11 - dodavatelé ostatní 11 1, Účet 11 - dodavatelé - materiál, zboží 11, Účet 11 - dodavatelé - materiál, zboží EUR X žádné neidentifiovány Účet 111 - urzový rozdíl - dodavatelé materiál a zboží X žádné neidentifiovány Účet 1 - dodavatelé dlouhodobého majetu 1 18,1 Účet 1 - dodavatelé energeticého paliva 1 18, Účet 1 - dodavatelé energeticého paliva - Soolovsá uhelná X žádné neidentifiovány, vyjmuty položy Soolovsé uhelné Účet 1 - dodavatelé energeticého paliva EUR 1EUR 8,11 Účet 11 - urzový rozdíl - dodavatelé energeticého paliva EUR 1EUR -1, Účet - přijaté rátodobé zálohy - teplo X žádné neidentifiovány Účet 1 - přeplaty ze zúčtování - teplo X žádné neidentifiovány Účet - přijaté zálohy teplo - přeplaty s DPH X žádné neidentifiovány 1

Účet 1 - deponované mzdy 1 8, Účet 1 - zúčtování doplatů mezd 1 1, Účet - ostatní závazy vůči zaměstnancům () X žádné neidentifiovány Účet 1 - dohadná položa nezahrnutá do přiznání dani 1 -, Účet 8 - daň z eletřiny X vyjmuta položa daně - veřejnoprávní povinnost Účet - dotace na přidělené emisní povoleny POVOLENY, hodnota IFRS/CAS Účet 1 - supinový cashpooling - pohl./záv. X žádné neidentifiovány, vyjmuty položy cashpoolingu Účet - jiné závazy HR - ostatní rátodobé závazy 18, Účet 1 - ostatní srážy z mezd X žádné neidentifiovány Účet - ostatní závazy X žádné neidentifiovány Účet 81 - dohadné účty pasivní 81 1, Účet 811 - dohadné účty pasivní - rátodobé 811 18 1,8 ávazy rátodobé celem 81 8, Ban. úvěry a výp. X žádné neidentifiovány Banovní úvěry a výpomoci celem, CIÍ DROJE CELEM 1 88,1 Čas. rozl. pasivní Účet 811 - výdaje příštích období - náladové úroy ostatní X žádné neidentifiovány, vyjmuty položy cashpoolingu Časové rozlišení pasivní celem, ČASOVÉ ROLIŠENÍ PASIVNÍ CELEM, Doplňující údaje majetu Pozemy N Soupis pozemů - evidence v atastru nemovitostí N-pozemy 11 Podrozvahová evidence Ostatní složy 1 Účet 111 - odepsané pohledávy FI-CA 111 1 1,8 nominální hodnota Účet 11 - odepsané pohledávy 11 1, nominální hodnota Účet - náhradní díly před renovací 1 1, Účet 1 - náhradní díly odeslané renovaci X žádné neidentifiovány 1 Organizační schéma ORGSCH Celový přehled ativ a pasiv AP Plán investic PLINV Stavby a zařízení ETI na cizích pozemcích ETICIP Účet 1 - rezerva na reultivace a asanaci slády - detail 1detail hodnota CAS Účet 1 - rezerva na náhradu šod způsobených exhalacemi - detail 1detail hodnota IFRS Účet - rezerva na reultivaci slády - detail detail hodnota IFRS 8 Detail nedoončených investic dle projetů - IFRS NIIFRS hodnota IFRS Detail nedoončených investic dle projetů - CAS NICAS hodnota CAS 1 Detail záloh na nedoončené investice dle projetů NIAL hodnota IFRS/CAS bez DPH 11 Věcná břemena VB 1 aměstnanci AM 18 1 ůstate osobních účtů přecházejících zaměstnanců OU mimoúčetní záležitost 1 Smlouvy - objednávy 1 Smlouvy - dodavatelsé 1 Smlouvy - odběratelsé 1 Smlouvy - dodavatelso odběratelsé 18 Smlouvy - licenční smlouvy SML-LIC 1 Smlouvy - ostatní zbývá dodat Soudní spory SPORY 1 Eologicé zátěže E Nevládané položy NEVLAD položy nebudou předmětem vladu a zůstanou ČE, 11

a. s. 1

IM 11 - software Inv.maj 1 1 1 1 1 1 1 8 1 8 1 Dat. at. Označení..1 PROGRAMAT OR 1.1. UPGRADE EWS B SW WINDOWS.. Archivace a zpracování dat měření.1. Reontruce SŘ strojovny ETI II. - SW licence Poř.hodn 1.1.1 IFRS 1, 8, 1 18, 1,.1. SW TELETI,1 18.. SW Licence pro archivační stanici DNA Historian 1.8.11 EMON-Vyhod- SW systému 1.1.1 Apli.SW pro zvýšení účinnosti spalování, ETI um.odp. 1.1.1 IFRS -1, - 8, -1 18, -1, - 8, 8, - 8, 8, 1 118, -8, -1, ANNEX NO. : LONG-TERM INTANGIBLE PROPERTY ůstat. hodnota 1.1.1 IFRS Odpis 1-1/1 IFRS Měna Živo tnos t Místnost,, 1,,,, 1,, 1 8,8-11 8, 11 1,, 1 1, -18 1, 18 81, -, 1 1 Daňová poř.hod. 1.1.1 1, 8, 1 18, 1,, Daňové um.odp. 1.1.1-1, - 8, -1 18, -1, - 1, 8, - 8, 8 11, 1, -8 11, -1, Roční daňov ý odpis 1 Daňová ůstatov á hodnota Daňový odpisov ý líč Daň. Doba trvání Ro změny Obd. změ ny Daňov á supin a Datum zahájení daňových odpisů,, DL 1 1.1.1,, DLI 1.1.,, DLI 1.1.,, DLI 1.. -18 8, 18, DLI 1 1..,, DLI 1.. -1 1, - 8,, DLI 1 8 1..11, DLI 1..1 IN 11 - ocenitelná práva Investiční majete 1 Datum ativace 1.1.1 Označení Matematic ý model, zvýšení účinnosti, ETI Poř.hodn. 1.1.1 IFRS, um.odp. 1.1.1 IFRS -11, ůstatov á hodnota 1.1.1 IFRS Odpis 1-1/1 IFRS 11, -, Měn a Odpisov ý líč Životnos t Místnost ULIN 1 Daňová poř.hod. 1.1.1, Daňové um.odp. 1.1.1-1 8, Roční daňov ý odpis 1 -, Daňová ůstatov á hodnota Daňový odpisov ý líč Daňov á Doba trvání Ro změn y Obdob í změny Daňov á supina Datum zahájení daňovýc h odpisů 1, DLI 1..1 IM 1 - rezervy na reultivace Investičn í majete Datum ativac e 11 1.1. Označen í orečn í arta- Odališt Poř.hodn. 1.1.1 IFRS um.odp. 1.1.1 IFRS ůstatov á hodnota 1.1.1 IFRS Odpis 1-1/1 IFRS Měn a Vnitrop.zaáz a Odpisov ý líč Životnos t Místnost,,,, 1TI1 ULI 1 Daňová poř.hod. 1.1.1 Daňové um.odp. 1.1.1 Roční daňov ý odpis 1 Daňová ůstatov á hodnota Daňový odpisov ý líč Daňov á Doba trvání Ro změn y Daňov á supin a Datum zahájení daňovýc h odpisů,,,, 1.1. 1

111 1.1. ě Silvest orečn í arta- Odališt ě Silvest- azeta,,,, 1TI ULI 1,,,, 1.1. Emisní povoleny (Účet 1 - přidělené emisní povoleny CAS a Účet 1 - přidělené emisní povoleny IFRS) 1

IM 811 - DNM - věcná břemena Investiční majete Datum ativace Označení Poř.hodn. 1.1.1 IFRS um.odp. 1.1.1 IFRS ůstatová hodnota 1.1.1 IFRS Odpis 1-1/1 IFRS Měna Odpisový líč Místnost Daňová poř.hod. 1.1.1 Daňové um.odp. 1.1.1 Roční daňový odpis 1 Daňová ůstatová hodnota Daňový odpisový líč Daňová supina Datum zahájení daňových odpisů 811..11 věcné břemeno Povodí Ohře, -,,, USTO 1, -,,, USTO 1..11 oprava lávy-propojení cylostezy-1/ 81 1..1 Tisová, -,,, USTO 1, -,,, USTO 1..1 1

ANNEX NO. : LONG-TERM TANGIBLE PROPERTY IM 11 - budovy a haly Invest. Maj. 1 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 Datum At. 1..1 1.1.1 1.1.1 1.1.1 1..1 8 1.1.1 1.1.1 8 1.1.1 8 1..1 8 1..1 8 1.1.1 1.1.1 8 1.1.1 8 1.1.1 1.1.1 1.1.1 1.1.1 Označení Poř.ho dn. 1.1. 1 IFRS Slad u CHV č. 1 18 118, MECHANIOVANY SLAD 8, ŽB přístřeše u hl. dílen 8, SLAD TECHNICYCH PYNU 8, Dílny MAR 8 11, SAL A PREDSALI 1 1 1, SLAD INVESTIC.MATER., Dvojslad stavebnin 8, Dílny MAR,1 Dílny MAR 1, SVAROVNA 1 18, Buňa na sládce odpadu, VRATNICE C. 8, CERPACI 11 81 ST.PRUM.VODY-SO 8, TRANSFORMOVNA SO TRANSFORMOVNA SO VICEUCEL.PROVO. BUDOVA 1 8, 1 188, 11, um.o dp. 1.1. 1 IFRS -18 118, - 8 8, - 8, -, - 1,1-1, -88 11, - 8, -1 1 1, -1, -1 1, -, - 8, -11 81 8, -1 8, -1 188, - 11, ůstat ová hodnot a 1.1. 1 IFRS Odpi s 1-1/ 1 IFRS Měna líč nemovitosti,, BUD // 8 1, -, BUD //,, BUD // 8, 88 8,8 1 1, 111 81, 8, 1 1,1 -, -, -, -1, -1 88, - 1, BUD // BUD // 8 BUD // BUD // BUD // 1 BUD // 8,, BUD // 8 88 1, -, Odpis ový líč Životn ost Místn ost U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1,, U 1,, U 1,, BUD U // 1,, BUD //,, BUD //,, BUD // U 1 U 1 U 1 Daňov á poř.ho d. 1.1. 1 18 118, 8, 8, 8, 8 11, 1 1 1,, 8, 1, 1, 1 18,, 8, 11 81 8, 1 8, 1 188, 8 1, Daňové um.o dp. 1.1. 1-18 118, - 8, - 8, - 8, - 8, -1 1 1, - 18, -8, -1 18 8, -1, -1 8, -, - 8, -11 81 8, -1 8, -1 188, - 8 1, Roč ní daňo vý odpi s 1 Daňová ůstat ová hodnot a Daňo vý odpis ový líč Daň ová Dob a trván í Ro změny Daň.s up. Dat. zahájení daňových odpisů,, DL 1.1.1,, DL 1.1.1,, DL 1.1.1,, DL 1.1.1-111 1,, DL 1.1.18,, DL 1 1.1.1-8, 18 8, DL 1 1.1.18,, DL 1.1.18 -, 1 1, DL 11 1.1.18,, DL 1.1.18-8, 11, DL 1.1.1,, DL 1.1.18,, DL 1.1.18,, DL 1 1.1.1,, DL 1.1.1,, DL 1.1.1,, DL 1 1.1.1 1

Invest. Maj. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 1 1 8 1 81 1 8 1 8 1 1 1 Datum At. 1.11.1 8 1..18 1.11.1 8 1.1.1 8 1..1 1..1 1.8.1 1.8.1 8..1 1.1.1.11.1.11.1 1.1.1 1.1.1 1.1.1 1.1. 1..1 1..1 1 Označení CHEMICA UPRAVNA VODY SO Poř.ho dn. 1.1. 1 IFRS 8 1 18, INVESTICNI HALA 1, Mobil.buňa-Silvestrazeta č.1 1, HALA HARD, SLAD TECH.PLYNU PRENOS SLAD TECH.PLYNU PRNOSN 8, 8, Dílna u HPU 1, Slad 1 u zadní vrátnice 1, OBJET TECHNICE UDRBY ROVODNA PRO BAGR.STANIC LIVIDACE ODP.VOD-SO RE.SCHODIST.BUD OVY 1BS BUDOVA ČERPADEL- ODSÍŘENÍ Budova výroby stabiliz.odsíř. AUTOBUSOVA ASTAVA Přístřeše stáčiště chemiálií 1, 1 8, 8 8,1 8, 8 8, 8,1, 1 8, Slad I,II, příjem 8, Slad u CHV č. 11, um.o dp. 1.1. 1 IFRS -, -1 8, - 1, -8 81, - 11, - 11, - 1, -1, - 1, - 8, -, -, - 88, -8 8 88,8-8 1, -, - 8 1, -11, ůstat ová hodnot a 1.1. 1 IFRS 1 8, 1 1, Odpi s 1-1/ 1 IFRS -1 1, -,, - 8, 188 1, 1, 1 1, -1, - 8, - 8, Měna líč nemovitosti BUD // BUD // 11 BUD // BUD // 1 Odpis ový líč Životn ost Místn ost U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1,, BUD //, 88,,,,,,,,,,,,,,,,,, 81 1,1 1, 1 8 18, 1, 1 8, 1 1, 1 1, - 11, -1, -1, -1, -8, -1 1, -1 1, -11 81, - 1, -1, BUD // BUD // BUD // U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 BUD // U 1 U 1 BUD // U 1 U 1 BUD //,, BUD // U 1 U 1 Daňov á poř.ho d. 1.1. 1 8, 1, 1,, 8, 8, 1, 1, 1, 1 8, 1 1, 8,,,, 1 8,, 11, Daňové um.o dp. 1.1. 1-8, - 8, - 1, - 8, - 1, - 1, - 1, -1, - 1, - 1 8, - 8 1, -8, -8, - 8 8, -, - 8, - 1, -11, Roč ní daňo vý odpi s 1-1 8, -1 8, Daňová ůstat ová hodnot a Daňo vý odpis ový líč Daň ová Dob a trván í Ro změny Daň.s up. Dat. zahájení daňových odpisů, DL 1 1.1.18 8, DL 1.1.18,, DL 1.1.18-8, -1, -1, 1 1, 1, 1 8, DL 1.1.18 DL 1.1.1 DL 1.1.1,, DL 1.1.1,, DL 1.1.1-1, -, - 18, -1, -1, -1 1 81, -1 1, -1 8, -18 8, 81 88, D 1.1.1, D 1.1.1 1 1 1, 1, 1 1, 18 8,, 1 1 8, 1, D 1.1.1 D 1.1.1 D 1 1.1.1 D 1.1.1 DL 1.1.1 DL 1.1. DL 1 1.1.1,, DL 1.1.11 1

Invest. Maj. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 1 1 Datum At. 1..1 1 1..1 1 1.1.1 1.1.1 1.1.1 1.1.1 8 1..1 1.1.1 1.1.1 1.8.18 1.1.1 1.1.1 1.1.1 1.1.1 1.1.1 1.1.1 1 1.1.1 1.1.1 1.1.1 Označení Poř.ho dn. 1.1. 1 IFRS SLAD VODIU 8, SLAD HORLAVIN 8, Garáže,budova HS 8, Dílny a slad u HPUbýv.EGV Dílny PA s přístřešem PR 1,, Správní budova č.1 8, Slad trafooleje a revizní věž, Hlavní dílny 8, Dílny učňovsé,hala,truhlárna 1, Výpočetní střediso 1, FILTR SPALIN 8, ařízení hydraul.odpopel. SO 1 8 1, Bagrovací stanice 1 1, Bagrovací stanice 1, Bagrovací stanice 1, ETI II.-trafostanice chladících věží ETI I.-čerpací stanicemalý eson ETI I.-trafostanice chladících věží 1 8, 11, 1 1, Hlavní přesypný uzel, um.o dp. 1.1. 1 IFRS -1 81, -8, - 1, -1, -1, -1 1 8, -, - 8, - 8, - 1 81, - 8, - 8, - 81, - 81, - 81, -1 8, - 11, -1 1, -, ůstat ová hodnot a 1.1. 1 IFRS Odpi s 1-1/ 1 IFRS Měna líč nemovitosti 8 - BUD 1,, // 8,, BUD // 8 11 1, -1, BUD //,, BUD // 11,, -, - 1, BUD // 8 BUD // 1,, BUD // 1 18 1,, 1 1, -8, -, -, BUD // BUD // 1 BUD // 1,, BUD // 1 1 18, 88, 88, 88, -, -1, -1, -1, Odpis ový líč Životn ost Místn ost U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 BUD // 1 BUD // BUD //,, BUD //,, BUD //,, BUD // 8,, BUD // U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 Daňov á poř.ho d. 1.1. 1 8, 8, 8, 1,, 81,,, 1, 1, 8, 1 8, 1, 1, 1, 1 8, 11, 1 1,, Daňové um.o dp. 1.1. 1-8, -8, -, -1, -1, - 88, -, -, - 1, -, - 8, -, -1, -1, -1, -1 8, - 11, -1 1, -, Roč ní daňo vý odpi s 1 Daňová ůstat ová hodnot a Daňo vý odpis ový líč Daň ová Dob a trván í Ro změny Daň.s up. Dat. zahájení daňových odpisů,, DL 1.1.11,, DL 1.1.11-18 18,, DL 1.1.1,, DL 1.1.1-8 1, -1, 18, 18 1, DL 1.1.1 DL 1 1.1.18,, DL 1.1.1,, DL 11 1.1.1,, DL 1.1.1-1, 1 1, DL 1 1.1.18,, DL 1.1.1 -, 8 1, DL 1.1.1,, DL 1 1.1.1,, DL 1 1.1.1,, DL 1 1.1.1,, DL 1.1.11,, DL 1 1.1.1,, DL 1 1.1.1,, DL 1.1.1 18

Invest. Maj. 1 1 1 1 1 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 1 8 1 1 1 1 11 8 Datum At. 1.1.1 1.1.1 1.1.1 1.1.1 1.1.1 1.1.1 1.1.1 1.1.1 1.1.1 1.1.1 1.1.1 1.1.1.8.1.8.1 1.1.1 1.1.1 1.1.1.. 1 Označení Přesypná stanice u slády Poř.ho dn. 1.1. 1 IFRS, Rozvodna 1V 1, Garáže u BS 8, Dílna izolací u čerp. st. 18, Vodojem-čerpací stanice, ařízení pro zásobování vodou-so 8,8 Vtoový objet 8, Budova výrobního blou Čerpací stanice splašových vod Čerpací stanice dešť. vod 811 8,,, Remíza loomotiv 1, Čerp.stanice průsaů a postřiů 1, FILTR SPALIN 11 1 18,8 OMPRESOR. STANICE 11 a 1 8 8,11 FILTR SPALIN 1, anceláře-bývalé OŘJ, Správní budova č 1, UBYTOVNA A TISOVA 11 8 1,8 um.o dp. 1.1. 1 IFRS -, -1, - 8, -18, - 1, -, -, - 811 8, -, -, -1, -1, -18 88 8,1-8 1, -18 8 8,1-1 8, -1 1, - 8, ůstat ová hodnot a 1.1. 1 IFRS Odpi s 1-1/ 1 IFRS Měna líč nemovitosti 1,, BUD //,, BUD //,, BUD //,, BUD // - BUD 18, 88, // 8 88 1,8, -1, -11 1,, -1, BUD // BUD // BUD //,, BUD //,, BUD // 8,, BUD //,, BUD // 1 1, 8,1 8,1 8, 1, 8 1,8-1 1, -88, - 8, -, -8, -, BUD // BUD // BUD // BUD // BUD // 8 HJ / Odpis ový líč Životn ost Místn ost U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 Daňov á poř.ho d. 1.1. 1, 1, 8, 18,, 8, 8, 8,,, 1, 1,,,,, 1, 11, Daňové um.o dp. 1.1. 1 -, -1, - 8, -18, -1, -, - 8, - 8, -, -, -1, -1, -1 8 88, - 8, -1 8, - 1, - 8, - 1, Roč ní daňo vý odpi s 1 Daňová ůstat ová hodnot a Daňo vý odpis ový líč Daň ová Dob a trván í Ro změny Daň.s up. Dat. zahájení daňových odpisů,, DL 1.1.1,, DL 1.1.1,, DL 1.1.1,, DL 1.1.1-11, -8, 1, 8, DL 1.1.1 DL 8 1.1.1,, DL 1.1.1-1,, DL 1 1.1.1,, DL 1.1.1,, DL 1.1.1,, DL 1.1.1,, D 1.1.1-18, - 818, -8, -1, -1, - 8, 1 1, 1 1, 1, 1, 1 1,, D 1.1.1 D 1.1.1 D 1.1.1 DL 18 1.1.1 DL 1 1.1.1 DL 1 1.1.1 1

IM 1 stavby Investič ní majete 1 1 1 1 1 11 1 1 1 1 1 1 11 1 1 1 1 1 1 1 Datum ativace 1.1.1 1.1.1 1.1.1 1.1. 1.1.1 1.1.1 1.1.1 1..1 1.1.1 1.1.1 8 1.1.18 1.1.1 1 1.1.1 1.1.1 1.1.1 1.8.1 1.1.1 1.1.1 1..1 1..1 Označení Poř.hod n. 1.1. 1 IFRS ULO.SUCH.POPI LU-ST.OB. 8 18 8,8 ULO.SUCH.POPI LU-SO 1, VYST.UTESN.SL 1 ADY SO 1,1 Uládání stabilizátu z ETI-azeta č. 8, SADOVA UPRAVA 8, ARIENI PRO CO 1 1, PAROVISTE 88,8 SLAD SROTU U DVOJSLADU 1, MYCI RAMPA 1, SADOVA UPRAVA, SLOISTE POPELOVIN SPOLECNE POTRUBNI ANALY ABELOVE VEDENI 8/V ABELOVE TUNELY OMUNIACE VNEJSI Panelová plocha u zadní vrátnice Jeřábová dráha u býv.svařovny LAVA PRES OHRI Oplocení dvojsladu u haly HARD SLADA PRUMYSL.ODPAD U 8, 8, 1 1, 1, 8, 11 8, 1, 1, 1, 1 8, um.od p. 1.1. 1 IFRS -8 18 8,8-1, -1 1,1-8, -, -1 1, -1 1, -1 8, -8 1, - 8, - 8, - 8, - 1 1, - 1, -1, -11 8, -1, -1, -18 8, - 1,1 ůstat ová hodnota 1.1. 1 IFRS Odpis 1-1/ 1 IFRS Mě na,,,,,,,, 11-11, 1,, 1 8,8, 18, 1, - 18, - 8, -, -1, -,,,,,,, 8 -,, 1, -,,, 1 -,,,, 1 8, 1, -1 1, - 1, líč nemovitosti Odpiso vý líč Životn ost Místno st ULIN 1 1 ULIN 1 1 ULIN 1 ULI 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 Daňov á poř.ho d. 1.1. 1 188 8, 1, 1 18, 8 1, 8, 1 1, 8, 1, 1,, 8, 8, 1 1, 1, 8, 11 8, 1, 1, 1, 11, Daňov é um.o dp. 1.1. 1-188 8, - 1, -1 18, - 8 1, -8, Roč ní daň ový odpi s 1 Daňová ůstatová hodnota Daňov ý odpiso vý líč Daňov á Doba trvání Ro změ ny Daňov á supin a Datum zahájení daňových odpisů,, DLI 1 C 1.1.1,, DLI 1 C 1.1.1,, DLI C 1.1.1,, DLI 8 C 1.1.,, DL 1.1.1,, 1 1, 1.1.1-1, -1 11, - 1, -, - 8, - 8, - 1 1, - 1, -18 88, -11 8, -1, -1, -, -, -11, - 8,, DL 1 1.1.1 8 8, DL 1.1.1,, DL 1.1.1-1 8, 1, DL 1.1.18,, DL 1.1.18,, DL 1.1.11,, DL 1.1.1,, DL 1.1.1-8 1, 818, DL 1.1.1,, DL 1.1.1-8,, DL 1.1.1,, DL 1.1.1-1, -1,, DL 1.1.1 1 1 1, D 1.1.1