PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

Podobné dokumenty
Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č.../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, návrhu rozhodnutí Rady

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 14. března 2017 (OR. en)

PUBLIC. Brusel4.června2012 (OR.en) RADA EVROPSKÉUNIE. 9870/12 Interinstitucionálníspis: 2012/0104(NLE) LIMITE EEE56 TRANS152

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve Smíšeném výboru EHP ke změně protokolu 4 (o pravidlech původu) k Dohodě o EHP

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY,

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Úřední věstník Evropské unie. (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. července 2011 (OR. en) 13263/11 CONSOM 133

(Text s významem pro EHP)

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Delegace naleznou v příloze dokument D033542/02.

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady,

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 5. října 2010 (OR. en) 13936/10 Interinstitucionální spis: 2010/0205 (CNS) FISC 100

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

(Text s významem pro EHP)

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2005. ze dne [ ],

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 19. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Úřední věstník Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh SMĚRNICE RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

PŘÍLOHA STANOVISKA AGENTURY EASA Č. 06/2012. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX,

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

(Text s významem pro EHP)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

(Text s významem pro EHP)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 7. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

(Text s významem pro EHP)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX,

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Úřední věstník Evropské unie L 47/51

Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 204/2011 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/775 ze dne 16. května 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 454/2011, pokud jde o správu řízení změn

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

(Text s významem pro EHP)

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../2010. ze dne [ ],

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

PŘÍLOHA KE STANOVISKU č. 06/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

(Text s významem pro EHP)

Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],

Interinstitucionální spis: 2015/0097 (NLE)

Transkript:

EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.6.2016 COM(2016) 407 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy XIX (Ochrana spotřebitele) Dohody o EHP (Systém alternativního řešení sporů) CS CS

ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č. ze dne [ ], kterým se mění příloha XIX (Ochrana spotřebitele) Dohody o EHP SMÍŠENÝ VÝBOR EHP, s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen Dohoda o EHP ), a zejména na článek 98 této dohody, vzhledem k těmto důvodům: (1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 524/2013 ze dne 21. května 2013 o řešení spotřebitelských sporů on-line a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 a směrnice 2009/22/ES 1 by mělo být začleněno do Dohody o EHP. (2) Pokud jde o islandský jazyk, měla by být stanovena zvláštní přechodná pravidla použitelná po dobu, než budou plně funkční překladové funkce poskytované platformou pro řešení sporů on-line uvedenou v článku 5 nařízení (EU) č. 524/2013. (3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1051 ze dne 1. července 2015 o způsobech provádění funkcí platformy pro řešení sporů on-line, o podrobnostech týkajících se elektronického formuláře pro podávání stížností a o pravidlech týkajících se spolupráce mezi kontaktními místy uvedených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 524/2013 o řešení spotřebitelských sporů on-line 2 by mělo být začleněno do Dohody o EHP. (4) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/11/EU ze dne 21. května 2013 o alternativním řešení spotřebitelských sporů a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 a směrnice 2009/22/ES 3 by měla být začleněna do Dohody o EHP. (5) Příloha XIX Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ: Příloha XIX Dohody o EHP se mění takto: Článek 1 1. V bodě 7d (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/22/ES) se doplňují nová slova a nové odrážky, které znějí:, ve znění: 32013 R 0524: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 524/2013 ze dne 21. května 2013 (Úř. věst. L 165, 18.6.2013, s. 1), 32013 L 0011: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/11/EU ze dne 21. května 2013 (Úř. věst. L 165, 18.6.2013, s. 63). 1 2 3 Úř. věst. L 165, 18.6.2013, s. 1. Úř. věst. L 171, 2.7.2015, s. 1. Úř. věst. L 165, 18.6.2013, s. 63. CS 2 CS

2. V bodě 7f (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004) se doplňují nové odrážky, které znějí: 32013 R 0524: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 524/2013 ze dne 21. května 2013 (Úř. věst. L 165, 18.6.2013, s. 1), 32013 L 0011: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/11/EU ze dne 21. května 2013 (Úř. věst. L 165, 18.6.2013, s. 63). 3. Za bod 7i (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/83/EU) se vkládají nové body, které znějí: 7j. 32013 R 0524: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 524/2013 ze dne 21. května 2013 o řešení spotřebitelských sporů on-line a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 a směrnice 2009/22/ES (Úř. věst. L 165, 18.6.2013, s. 1). Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto: a) Pokud jde o státy ESVO, je platforma pro řešení sporů on-line uvedená v článku 5 nařízení přístupná do 40 pracovních dnů ode dne, kdy vstoupilo v platnost rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č..../... ze dne... [toto rozhodnutí]. b) Platforma pro řešení sporů on-line je dostupná ve všech jazycích uvedených v čl. 129 odst. 1 Dohody o EHP. c) Odchylně od ustanovení čl. 5 odst. 4 písm. e) nařízení jsou funkce překladu z a do islandského jazyka poskytované platformou pro řešení sporů on-line zpočátku k dispozici pouze pro výsledek postupu alternativního řešení sporů předložený subjektem alternativního řešení sporů. Island zajistí, aby uživatelé platformy pro řešení sporů on-line mohli prostřednictvím svého kontaktního místa pro řešení sporů on-line obdržet i překlad všech dalších informací z a do islandského jazyka, jsouli takové informace pro řešení sporu nezbytné a vyměňují-li se prostřednictvím platformy pro řešení sporů on-line v jiném jazyce. Informace o těchto pravidlech týkajících se islandského jazyka jsou k dispozici na internetových stránkách platformy pro řešení sporů online. Komise a Island usilují o zlepšení překladových funkcí pro islandský jazyk poskytovaných platformou pro řešení sporů on-line, aby zajistili takovou kvalitu všech funkcí, která je srovnatelná s kvalitou nabízenou pro ostatní jazyky, a pravidelně informují Smíšený výbor EHP o dosaženém pokroku. Jakmile budou překladové funkce zajišťovat pro islandský jazyk kvalitu srovnatelnou s kvalitou nabízenou pro ostatní jazyky, přijme Smíšený výbor EHP bez zbytečného odkladu rozhodnutí o ukončení opatření stanovených v tomto bodě. 7ja. 32015 R 1051: prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1051 ze dne 1. července 2015 o způsobech provádění funkcí platformy pro řešení sporů on-line, o podrobnostech týkajících se elektronického formuláře pro podávání stížností a o pravidlech týkajících se spolupráce mezi kontaktními místy uvedených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 524/2013 o řešení spotřebitelských sporů on-line (Úř. věst. L 171, 2.7.2015, s. 1). 7k. 32013 L 0011: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/11/EU ze dne 21. května 2013 o alternativním řešení spotřebitelských sporů a o změně CS 3 CS

nařízení (ES) č. 2006/2004 a směrnice 2009/22/ES (Úř. věst. L 165, 18.6.2013, s. 63). Pro účely Dohody se směrnice upravuje takto: a) Odkazy na jiné akty ve směrnici jsou považovány za významné, pokud jsou tyto akty začleněny do Dohody. b) Pokud jde o státy ESVO, čl. 11 odst. 2 se nahrazuje tímto: 2. Pro účely tohoto článku se obvyklé bydliště určí v souladu s tímto: a) Za obvyklé bydliště obchodních společností, sdružení a jiných právnických osob se považuje místo jejich ústředí. Za obvyklé bydliště fyzické osoby, která jedná při výkonu své podnikatelské činnosti, se považuje její hlavní místo podnikání. b) Je-li smlouva uzavřena prostřednictvím pobočky, agentury nebo jakékoli jiné provozovny nebo pokud, podle smlouvy, musí být plnění poskytnuto takovou pobočkou, agenturou nebo provozovnou, považuje se za místo obvyklého bydliště místo, ve kterém se pobočka, agentura nebo jakákoli jiná provozovna nachází. c) Pro účely určování obvyklého bydliště je relevantním časovým okamžikem doba uzavření smlouvy. c) V čl. 18 odst. 2 se doplňují nová slova, která znějí: Komise do tohoto seznamu zahrne příslušné orgány a jednotná kontaktní místa určená státy ESVO. d) V čl. 20 odst. 4 se za slova oznámeny jeho změny. vkládají nová slova, která znějí: Komise do tohoto seznamu zahrne subjekty alternativního řešení sporů usazené ve státech ESVO a uvedené na seznamu v souladu s odstavcem 2. Článek 2 Znění nařízení (EU) č. 524/2013 a prováděcího nařízení (EU) 2015/1051 a směrnice 2013/11/EU v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná. Článek 3 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem [ ] za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP. Článek 4 Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie. [Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.] CS 4 CS

V Bruselu dne Za Smíšený výbor EHP předseda/předsedkyně tajemníci Smíšeného výboru EHP CS 5 CS