Termostatický směšovací ventil pro solární systémy IVAR.SOLAR 2521 Funkce: Technický nákres a rozměry: Technické charakteristiky:

Podobné dokumenty
TOPENÍ IVAR.TMIX 34 Smìšovací ventily REGULAÈNÍ A POJIŠ OVACÍ ARMATURY TERMOSTATICKÝ SMÌŠOVACÍ VENTIL TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY

VÝROBEK: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV IVAR.C 520. Nastavení teploty 1/2 1/2 3/4 3/ C C C C C C

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.C 521 3/4" M; Kv 2,6

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.C 520 1/2" F; Kv 1, IVAR.C 520 3/4" F; Kv 1, IVAR.C 520 1" F; Kv 2,75

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 521 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6

Nastavení teploty 1/2 1/2 3/4 3/ C C C C C C. - uzávěr: - pružina: - těsnící prvky: - nástavec série 522:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 520 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.MIX T0 IVAR.MIX T5 3) Instalace: 4) Funkční popis:

KÓD TYP ROZMĚR IVAR.MIX T0 1/2" IVAR.MIX T5 1/2" IVAR.MIX T5 3/4"

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: KIT BEZPEČNOSTNÍ SKUPINY K ZÁSOBNÍKŮM TV 2) Typ: IVAR.MTGDS05 IVAR.MTGDS15 3) Instalace: 4) Funkční popis:

3cestný přepínací ventil pro solární systémy IVAR.SOLAR 6443 Funkce: Prohlášení o shodě: Technické charakteristiky:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ ELEKTRICKÝM POHONEM 2) Typ: IVAR.E-SAT 3) Instalace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY - ovládaný termostatickým členem 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace:

HYDRAULICKÝ VYROVNAVAČ DYNAMICKÉHO TLAKU, série 548

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR /2" IVAR /4" IVAR " IVAR /4" IVAR /4" IVAR.

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR /2" IVAR /4" IVAR " IVAR /4" IVAR /4"

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ TERMOSTATICKÝM ČLENEM 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace:

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.BY-PASS 3/4" MF; 0,1 až 0,6 bar I IVAR.BY-PASS 5/4" MF; 0,1 až 0,4 bar

KÓD TYP SPECIFIKACE IVARMTGDS05 3/4" M x 1" F IVAR.MTGDS15 3/4" M x 1" F propoj. 230 mm

TERMOSTATICKÉ SMĚŠOVACÍ VENTILY MT52 Technické informace, návod k instalaci a obsluze

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 311 3) Charakteristika použití:

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR /2" IVAR /4" IVAR " IVAR /4" IVAR /4"

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: DUAL-MIX - sestava pro kombinaci podlahového vytápění s radiátorovým včetně skříně 2) Typ: IVAR.

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 527 3) Charakteristika použití:

1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL MIX 3 - směšovaný s přepouštěcím ventilem 2) Typ: IVAR.KS 55A MIX 3 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: DUAL sestava pro kombinaci podlahového vytápění s radiátorovým - bez skříně 2) Typ: IVAR.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOREGULAČNÍ JEDNOTKA S ČERPADLEM A ZPĚTNÝM VENTILEM 2) Typ: IVAR.TERMOVAR - M 3) Instalace:

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA W

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

KÓD TYP ROZMĚR IVAR.DISCALAIR 551 1/2"

KÓD TYP OBĚHOVÉ ČERPADLO PE IVAR.MUL-C 20 E Qmax 3,3 m³/h; Hmax 6,0 m

Kotlová sestava MULTIMIX pro systémy podlahového i radiátorového vytápění a centralizované bytové stanice.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR ) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5

NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY N2BC 200 a N2BC 300

KÓD TYP OBĚHOVÉ ČERPADLO PE IVAR.MUL-C 10 E Qmax 3,3 m³/h; Hmax 6,0 m

Návod na montáž.

Návod na použití, montáž a údržbu Termostatický směšovací ventil TV Wmix

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: MODUL - pro přípravu teplé vody mezi akumulací a zásobníkem TV 2) Typ: PAW.MODUL TEPLO

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÁ SESTAVA MIX 4 - směšovaná s přepouštěcím ventilem 2) Typ: IVAR.KS MIX 4 3) Charakteristika použití:

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy

KÓD TYP ROZMĚR IVAR.5453 DIRTMAG 3/4" IVAR.5453 DIRTMAG 1"

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA W

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.MR 01 1" F x 1" F x 1" F

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

TA-MATIC. Směšovací ventily Termostatický směšovací ventil pro teplou vodu

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: HYDRAULICKÝ ODDĚLOVAČ 2) Typ: IVAR.548 Z 3) Charakteristika použití: 1/6

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÁ SESTAVA MIX 3 2) Typ: IVAR.KS MIX 3 3) Charakteristika použití: 1/13

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TEPLOU VODU 2) Typ: IVAR.PV KB 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY - ovládaný termostatickým členem 2) Typ: IVAR.M-SAT

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K33-3cestný směšovací ventil 2) Typ: PAW.K33-DN20

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: MODUL - pro přípravu teplé vody 2) Typ: PAW.FRIWA MAXI PAW.FRIWA MAXI - C 3) Charakteristika použití: 1/11

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: MODUL - pro přípravu teplé vody 2) Typ: PAW.FRIWA MINI PAW.FRIWA MINI - C 3) Charakteristika použití: 1/12

Materiály regulační jednotka s termostatickým třícestným ventilem mosaz UNI EN 1982 CB753S mosaz UNI EN CW614N. šoupátko a těsnění:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SMĚŠOVACÍ VENTIL ČTYŘCESTNÝ 2) Typ: IVAR.MIX 4 3) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BEZPEČNOSTNÍ POJISTNÁ SKUPINA 2) TYP: IVAR.BS 302 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

ŠIKMÝ REGULÁTOR TLAKU (5334) Objednací číslo 05893DC

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SMĚŠOVACÍ VENTIL TŘÍCESTNÝ 2) Typ: IVAR.MIX 3 3) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DIFERENČNÍ PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.BY-PASS 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL BEZ ROZDĚLOVAČE MIX 3

TERMOSTATICKÉ BATERIE Glam MONTÁŽNÍ NÁVOD

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: HYDRAULICKÝ ODDĚLOVAČ TLAKU - pro horizontální distribuční rozdělovač 2) Typ: IVAR.550 A

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KULOVÝ UZÁVĚR VODA EVOLUTION 2) Typ: FIV M 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ KATALOG Ballorex Thermo - termostatický cirkulační ventil

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV KD 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KULOVÝ UZÁVĚR VODA EVOLUTION 2) Typ: FIV P 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K31 - nesměšovaný 2) Typ: PAW.K31-DN25 3) Charakteristika použití:

1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODVZDUŠŇOVACÍ VENTIL

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

VIESMANN VITOTRANS 100. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOTRANS 100. Deskový výměník tepla. Pokyny pro uložení:

VIESMANN VITOTRANS 100 Deskový výměník tepla

MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1

ČERPADLOVÉ SESTAVY TOPENÍ / SOLAR

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC TE1 - oddělovací modul s deskovým výměníkem

ZÁSOBNÍKOVÝ OHŘÍVAČ TEPLÉ VODY

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K38-4cestný směšovací ventil 2) Typ: PAW.K38-DN25 3) Charakteristika použití:

REGOMAT E W 5/4 Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E W 5/4 s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy REGOMAT E W 5/4

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: HYDRAULICKÝ VYROVNÁVAČ TLAKU 2) Typ: IVAR.550 A 3) Charakteristika použití: 1/8

MODVLVS. Dvoutrubková čerpadlová skupina S2 Solar 2 a S2 Solar 3

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: MODUL - pro přípravu teplé vody 2) Typ: PAW.FRIWA MEGA PAW.FRIWA MEGA - C 3) Charakteristika použití: 1/13

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití:

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: STANICE PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY 2) Typ: PAW.FRIWA MINI PAW.FRIWA MINI - C 3) Charakteristika použití: 1/11

Návod k instalaci a údržbě

Oběhová čerpadla R2CE(D) - R4CE(D) s frekvenčním měničem

COMBITOP sestava pro regulaci podlahového vytápění ISO 9001:2001 ISO 14001:2005

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5

SI Popis ohřívače ( Fig A )

Orientační schémata zapojení různých zdrojů tepla k větracím jednotkám s cirkulací ATREA DUPLEX RA5, RB5, RK5, RDH5 ORIENTAČNÍ SCHÉMATA ZAPOJENÍ ÚT

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

Solární systémy Reflex

Transkript:

IVAR CS, spol. s r. o., středisko IVAR TT, Vaníčkova 5, 160 17 Praha 6 Centrální sklad a kanceláře: Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II Tel.:+420 315 785 211-2 Fax:+420 315 785 213-4 info@ivarcs.cz www.ivartt.cz Termostatický směšovací pro solární systémy IVAR.SOLAR 2521 Funkce: Termostatický směšovací se používá v solárních systémech k ohřevu teplé vody. Jeho funkcí je udržovat výstupní teplotu směšované vody na konstantní nastavené hodnotě, i přes výkyvy teplot a vstupního tlaku teplé vody a vstupní studené vody nebo výkyvy v průtokovém množství v systému; Řada těchto speciálně navržených směšovacích ů může pracovat nepřetržitě při vysokých teplotách vstupní teplé vody ze solárních zásobníků. Technický nákres a rozměry: KÓD ROZMĚR A B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) Hmotnost (kg) 252140 1/2" 1/2" 67 134 152 86,5 65,5 1,11 252150 3/4" 3/4" 67 134 152 86,5 65,5 1,12 Technické charakteristiky: Rozsah nastavení teplot: +30 +65 C Teplotní stabilita: ± 2 C Max. provozní tlak (statický): 14 bar Max. provozní tlak (dynamický): 5 bar Min. provozní tlak (dynamický): 0,2 bar Max. vstupní teplota: +100 C Max. poměr vstupního tlaku (T/S nebo S/T): 2 : 1 Min. teplotní rozdíl mezi vstupní teplou vodou a výstupní směšovanou vodou pro optimální výkon: 15 C Min. průtok pro zajištění stabilní teploty: 5 l/min. Připojení: 1/2" M a 3/4" M Materiálové provedení: těleso u: uzávěr: pružiny: těsnění: chromovaná mosaz, EN 12165 CW602N plast nerez ocel EPDM Použití: Termostatické směšovací y řady 2521 se obecně instalují na výstupy teplé vody ze solárních zásobníků, aby udržovaly teplotu směšované vody na konstantní hodnotě vhodné pro použití. Termostatické směšovací y 2521 mohou být díky jejich charakteristikám průtoku instalovány k regulaci teploty buď pro individuální případy (např. umyvadlo, bidet, sprcha) nebo pro víceúčelové použití. Aby byla zaručena dodávka směšované vody s nastavenou teplotou, musejí mít termostatické směšovací y minimální průtokové množství 5 l/min. Solární systémy vysoké teploty V solárních systémech s přirozenou cirkulací v primárním okruhu a zásobník s tepelnou izolací, teplota vody v zásobníku se může výrazně měnit v závislosti na stupni solárního záření a může dosahovat i velmi vysokých teplot po dlouhou dobu. V létě, a při malém odběru vody, může teplá voda v zásobníku dosahovat skutečně až teplot kolem 98 C, předtím než jsou spuštěny tlakové a teplotní pojistné y.

Při těchto teplotách nemůže být teplá voda použita přímo, protože hrozí riziko opaření. Teploty vody nad 50 C mohou způsobit opaření velice rychle. Například, při 55 C se částečné popálení objevuje již během 30 sekund, zatímco při 60 C se objevuje již během 5 sekund. Z tohoto důvodu musí být instalovaný termostatický směšovací schopen: snížit teplotu vody dodávané přes teplovodní systém na nižší hodnotu, než je v zásobníku, tzn. hodnotu použitelnou pro spotřebitele. Z důvodů bezpečnosti doporučujeme přizpůsobení teploty směšované vody dodávané ke spotřebiteli na hodnotu nižší než 50 C. udržet konstantní teplotu směšované vody i při výkyvech vstupních teplot a tlaků. udržet funkčnost a účinnost po dlouhou dobu, aniž by byla ovlivněna stálou vysokou teplotou teplé vody na vstupu. Zajistit, aby byla teplá voda akumulována po dlouhou dobu, a dodávána do systému při nižší teplotě. Funkční princip: Ovládací prvek termostatického směšovacího u je snímač teploty zcela ponořený do výstupní trubky směšované vody, která se buď rozšiřuje či stahuje a nepřetržitě tak zajišťuje správný podíl teplé a studené vody vstupující do u. Regulace těchto průtoků je prováděna posunem pístu ve válci mezi jednotlivými vstupy studené a teplé vody. I v případě, že dochází k tlakovým ztrátám vlivem vypuštění teplé či studené vody pro jiné účely nebo k výkyvům vstupní teploty, směšovací automaticky reguluje průtok vody, aby dosáhl požadované teploty. Konstrukční charakteristiky: Odolnost vůči vysoké teplotě Vnitřní komponenty regulace průtoku jsou navrženy tak, aby nepřetržitě odolávaly vstupní teplotě až 100 C. Materiály odolné k usazování vápníku Materiál použitý ve směšovacím u eliminuje problém usazování vápníku a řas. Všechny provozní části jako je uzávěr, těsnění a posuvné vodicí lišty jsou vyrobeny ze speciálního materiálu s nízkým třecím koeficientem, zaručujícího dlouhodobou životnost a účinnost. Nastavení teploty a její blokace Ovládací prvek umožňuje nastavení teploty mezi minimem a maximem otáčením v úhlu 360. Je také vybaven uzamykacím systémem, který zablokuje nastavenou teplotu a chrání tak proti neoprávněné manipulaci. TEPLÁ VODA STUDENÁ VODA Provedení se zpětnými klapkami. SMĚŠOVANÁ VODA 2

Hydraulické charakteristiky: Instalace: Před instalací směšovacího u 2521 musí být systém zkontrolován a musí být ověřeno, že provozní podmínky odpovídají provoznímu rozsahu u (např. vstupní teplota, vstupní tlak, atd.). Před instalací směšovacího u je také nutné propláchnout celý systém od nečistot, které by mohly narušit jeho správnou funkci. Vždy doporučujeme instalovat na vstupu vody do systému filtry příslušné velikosti. Ventily se mohou používat pouze s neagresivní vodou, pokud je voda agresivní, je nutná její úprava před použitím směšovacího u. Ventily série 2521 musí být instalovány v souladu se schématy uvedenými v tomto technickém listu a s bezpečnostními předpisy a normami platnými v zemi instalace. Mohou být instalovány horizontálně i vertikálně, vždy však musí být dodrženy vstupy a výstupy zobrazené na tělese u: - vstup teplé vody, červená barva, označený nápisem HOT ; - vstup studené vody, modrá barva, označený nápisem "COLD ; - výstup směšované vody, označený nápisem MIX. Doporučuje se instalovat tak, aby byl k němu snadný přístup pro případ údržby. Potrubí směrem k a od u nesmí být použito k nesení váhy u samotného. Zpětné klapky: Aby se zabránilo nežádoucímu zpětnému průtoku, mají být v systémech s termostatickými směšovacími y instalovány zpětné klapky. Uvedení do provozu: Po instalaci musí být otestován a uveden do provozu dle těchto instrukcí: 1) Předtím, než uvedete do provozu, se ujistěte, že je systém čistý a bez jakýchkoliv nečistot či zbytků. 2) Doporučuje se nastavit teplotu pomocí vhodného kalibrovaného digitálního teploměru. Ventil musí být prověřen změřením teploty směšované vody v odběrném bodě. 3) Maximální výstupní teplota z u musí být nastavena s ohledem na výkyvy v odběru množství vody. 4) Nastavte teplotu regulačním prvkem na u. S ohledem na specifické použití termostatických směšovacích ů, musí být jejich uvedení do provozu provedeno kvalifikovaným personálem a v souladu s platnými předpisy. Nastavení teploty: Teplota se nastavuje na požadovanou hodnotu prostřednictvím regulačního prvku se stupnicí na vrchní části u. Tabulka nastavení teplot: Pozice Min. 1 2 3 4 5 6 7 Max. T ( C) 27 32 38 44 49 53 58 63 67 Referenční podmínky: T teplá = +68 C; T studená = +13 C; Vstupní tlak studené a teplé vody = 3 bar Blokace nastavené teploty: Po nastavení může být požadovaná teplota zablokována na nastavené hodnotě pomocí otočného 3

Stačí odšroubovat matici na vrchní části otočného prvku, sejmout otočný prvek a znovu jej nasadit tak, aby vnitřní drážka v prvku zapadla do výřezu na hřídeli pod nimi viz obrázek. Znovu utáhněte vrchní šroubek. Schémata použití termostatického směšovacího u 2521: Systém s tepelnou integrací Bez proudu zavřeno Systém s tepelnou integrací a zpětnou cirkulací Kulový uzávěr Tlakový redukční Nálevka Zpětná klapka Tl./Tepl. Pojistný Teploměr Expanzní nádoba Automatický přepínací Termostat Čerpadlo Pojistný Bez proudu zavřeno 4

Údržba: Pravidelně provádějte servisní kontroly a sledujte funkci termostatického směšovacího u, protože zhoršení jeho výkonu může signalizovat, že a/nebo systém potřebuje údržbu. Pokud se během těchto kontrol výrazně změní teplota směšované vody oproti předchozí kontrole, znovu projděte instrukce uvedené v kapitolách Instalace a Uvedení do provozu a proveďte údržbu. Pravidelně (alespoň jednou ročně nebo častěji) kontrolujte následující skutečnosti: 1) Kontrolujte a čistěte filtry instalované v systému. 2) Kontrolujte, že všechny zpětné klapky fungují bez problémů způsobených např. nečistotami. 3) Směšovací y neodmontovávejte. Pokud jsou zaneseny vápníkem či řasami, propláchněte jejich vnitřní komponenty vhodnou odvápňovací kapalinou. 4) Poté, co je provedena kontrola všech komponentů, které by mohly vyžadovat údržbu, uveďte znovu do provozu. Bezpečnostní upozornění: - Pokud nejsou termostatické y instalovány, uvedeny do provozu a udržovány řádně a v souladu s instrukcemi uvedenými v tomto technickém listu, nemusí pracovat správně a mohou dokonce ohrozit uživatele. - Ujistěte se, že jsou všechna připojení v potrubí vodotěsná. - Při připojování k potrubí zkontrolujte, že potrubí není příliš mechanicky namáháno. To by mohlo po nějaké době způsobit prasknutí s následným únikem vody, který by mohl způsobit škody na zdraví či majetku osob. - Teplota vody nad +50 C může způsobit vážné popáleniny. Během instalace, uvádění do provozu a údržby termostatických ů je nutné dodržovat bezpečnostní opatření, která zaručí, že tato teplota neohrozí osoby. - V případě příliš agresivní vody, musí být provedena úprava vody před tím, než vstoupí do termostatického směšovacího u, v souladu s platnou legislativou. V opačném případě bude poškozen a nebude pracovat správně. Nedodržení instrukcí tohoto dokumentu vede ke ztrátě práva na uplatnění záruky. 5