VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO PSY A KOČKY DOVÁŽENÉ DO IZRAELE VETERINARY CERTIFICATE FOR DOMESTIC DOGS AND CATS ENTERING ISRAEL

Podobné dokumenty
VZOR. Pas zvířete v zájmovém chovu. Evropská unie Česká republika PET PASSPORT CZ

COUNTRY: Veterinary certificate to EU. I.2. Certificate reference number I.6.

I.6. I.16 Entry BIP in EU/Vstupní stanoviště hraniční kontroly EU

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Pet food/krmivo pro zvířata v zájmovém chovu To be determined (likely to use for cloven-hoofed animal consumption) Bude upřesněno (pravděpodobně ke kr

Veterinární osvědčení do EU/Veterinary certificate to EU I.26. I.16. I.17. Číslo/a CITES/No(s) of CITES I.27.

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:

Číslo osvědčení: No of certificate:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) : Odpovědné ministerstvo: Ministry responsible:...

Certificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán

ANNEX II PŘÍLOHA II Vzor veterinárních osvědčení pro dovoz a tranzit. Part 1

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO NEOBCHODNÍ PŘESUNY DOMÁCÍCH PSŮ, KOČEK A FRETEK VSTUPUJÍCÍCH NA ÚZEMÍ EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ (Nařízení (ES) č.

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION OF FOREIGN EDUCATION IN THE CZECH REPUBLIC

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství z Grónska, Islandu, Švýcarska na dobu kratší 90 dnů

ANNEX V / PŘÍLOHA V VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ EMBRYA SKOTU PRO DOVOZ ODEBRANÁ NEBO VYPRODUKOVANÁ PŘED 1. LEDNEM 2006 A. ORIGIN OF EMBRYOS / PŮVOD EMBRYÍ

THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

ANNEX II. In Decision 2004/639/EC, Parts 1 and 2 are replaced by the following: Part 1

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000

Číslo osvědčení: No of certificate:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) : Odpovědné ministerstvo: Ministry responsible:...

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých

COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004:

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých přepravovaných přes území uvedená v příloze I směrnice Rady 97/78/ES

Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

VYPRODUKOVANÁ EMBRYA SKOTU URČENÁ PRO DOVOZ, POČATÁ S POUŽITÍM SPERMATU VYHOVUJÍCÍHO SMĚRNICI RADY 88/407/EHS

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů

ŽÁDOST PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE A JEJICH RODINNÉ PŘÍSLUŠNÍKY / APPLICATION FOR THE EUROPEAN UNION CITIZENS AND THEIR FAMILY MEMBERS

SPECIMEN. Způsob označení Name. Plemeno věk pohlaví - barva. Breed - Age Sex - Colour

Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000

Part I: Details of dispatched consignment. Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce. I.2.a. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number I.11.

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Čl. I Vyhláška č. 409/2003 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky přicházející do přímého styku s vodou a na úpravu vody se mění takto:

Travelling Rules for Inbounds in District 2240 Czechia and Slovakia

SPECIMEN. Číslo / Nr. ORIGINÁL / ORIGINAL

Třetí země vývozu: Exporting third country:... (vložte název země / insert name of country)

Non-Commercial movement of five or less dogs, cats or ferrets Neobchodní přesuny nejvíce pěti psů, koček nebo fretek

valid from 1st November 2011

2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ A ZDRAVOTNÍ POTVRZENÍ K PŘEMÍSTĚNÍ ZVÍŘETE VETERINARY CERTIFICATE AND HEALTH STATUS CONFIRMATION FOR TRANSFER OF ANIMALS

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Commercial imports into the union of dogs, cats and ferrets Obchodní dovoz psů, koček a fretek do Unie

Veterinární osvědčení pro dovoz jatečných koňovitých procházejících trhem nebo sběrným střediskem na území Evropského společenství

Commercial imports into the union of dogs, cats and ferrets Obchodní dovoz psů, koček a fretek do Unie

Odpovědné ministerstvo: Responsible Ministry:

Žádosti o víza do Ruské federace

Vzor tiskopisu ročního hlášení

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL

Informace pro chovatele

ŽÁDOST ASISTENTA PATENTOVÉHO ZÁSTUPCE

ÚSTŘEDNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVY

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 17 January /05 COPEN 9 EJN 1 EUROJUST 1

Britské společenství národů. Historie Spojeného království Velké Británie a Severního Irska ročník gymnázia (vyšší stupeň)

Contact person: Stanislav Bujnovský,

Animal health certificate for non-human primates for export from the Czech Republic to the Republic of Korea SPECIMEN

VETERINÁRNÍ OSV D ENÍ pro hlodavce ur ené k zaslání do Japonska Health certificate for rodents intended for consignment to Japan

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

SPECIFICATION FOR ALDER LED

MEZINÁRODNÍ DOPRAVA OSOB

2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Univerzita Karlova, 1. lékařská fakulta Kateřinská 32, Praha 2

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

ANYPAYER s.r.o. Registration Number: Licensed by, Czech National Bank Web:

ŽÁDOST O NAVRÁCENÍ / REQUEST FOR RETURN

Žádost o schválení a registraci soukromého veterinárního lékaře

Dobrovolná bezdětnost v evropských zemích Estonsku, Polsku a ČR

KLH-12 verze 3 Požadavky na doklady správné výrobní praxe při předkládání žádostí o povolení/ohlášení klinického hodnocení

I.6. Kód Code. Země určení Country of destination. I.12. Místo určení Place of destination Název Name. Adresa Address

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Třetí země vývozu: Exporting third country:... (uveďte název země / insert name of Country) Příslušné ministerstvo: Responsible ministry:...

Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products

SPECIMEN. Část I: Podrobnosti o odesílané zásilce STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION ZEMĚ: ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Jestliže se zdržujete v jiné než domovské zemi, uveďte oprávnění k návratu pro zemi bydliště. If you reside in a country other than your count

Příloha č. 12(2) k nařízení vlády č. 154/2004 Sb. Formulář o záměru provést klinické zkoušky

1.1. Model of the passport until 19 th August female. Front side. Reverse side

Xiaomi Communications Co., Ltd. The Rainbow City of China Resources, NO.68, Qinghe Middle Street, Haidian District, Beijing, China

Přihláška ke studiu do doktorských studijních programů Hospodářská politika Systémové inženýrství a informatika Aplikovaná informatika

Co vím o Ázerbájdžánu?

Dohoda č. Agreement No. o podmínkách následného placení s platbou Tankovací kartou on Conditions of Post-Payment Mode with payment using a Fleet Card

World cup #9 and #10 Czech republic

PSČ Postal code Tel. Tel. Země určení Country of destination. Kód Code. Kód ISO ISO code. Místo určení Place of destination Tým pro embrya Embryo team

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Odpovědnost za očkování problematika příčinné souvislosti, důkazního břemene a míry důkazu. Tomáš Doležal

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Certificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán

Příloha č. 16(2) k nařízení vlády č. 336/2004 Sb. 1. Formulář o záměru provést klinické zkoušky Clinical investigation Notification Form

EURO přeshraniční platba

Souprava aktualizace softwaru Integrity R1.2 pro systém Integrity R1.1. Produkt: Integrity R1.1. Datum: 21. listopadu 2013 FCO:

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Transkript:

דף מידע: יבוא כלבים וחתולים לישראל מדינת ישראל STÁT IZRAEL MINISTERSTVO ZEMĚDĚLSTVÍ A ROZVOJE VENKOVA VETERINÁRNÍCH SLUŽEB A ZDRAVÍ ZVÍŘAT STATE OF ISRAEL MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT VETERINARY SERVICES & ANIMAL HEALTH VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO PSY A KOČKY DOVÁŽENÉ DO IZRAELE VETERINARY CERTIFICATE FOR DOMESTIC DOGS AND CATS ENTERING ISRAEL ZEMĚ odeslání zvířat: COUNTRY of dispatch of the animal: Pořadové číslo osvědčení: Serial number of the Certificate: I. MAJITEL/ODPOVĚDNÁ OSOBA DOPROVÁZEJÍCÍ ZVÍŘE OWNER/RESPONSIBLE PERSON ACCOMPANYING THE ANIMAL Jméno First name: Adresa Address: Poštovní směrovací číslo Postcode: Země Country: Příjmení Surname: Město City: Telefon Telephone: II. POPIS ZVÍŘETE DESCRIPTION OF THE ANIMAL Druh Species Pohlaví Sex: Datum narození Date of birth: Plemeno Breed: Srst (barva a typ) Coat (colour and type): III. OZNAČENÍ ZVÍŘETE 1 IDENTIFICATION OF THE ANIMAL 1 Číslo mikročipu Microchip number: Umístění mikročipu Location of microchip: Vytetované číslo Tattoo number: Datum označení mikročipem Date of microchipping: Datum tetování Date of tattooing:

IV. OČKOVÁNÍ PROTI VZTEKLINĚ 2 VACCINATION AGAINST RABIES 2 Výrobce a název vakcíny Manufacturer and name of vaccine: Číslo šarže Batch number: Datum očkování Vaccination date: Platné do Valid until: V. SÉROLOGICKÉ VYŠETŘENÍ NA VZTEKLINU (podle potřeby) 3 RABIES SEROLOGICAL TEST (when required) 3 Viděl jsem úřední záznam výsledku sérologického vyšetření zvířete, které bylo provedeno ze vzorku odebraného dne (dd/mm/rrrr), a vyšetřeného v laboratoři schválené OIE, v němž je uvedeno, že titr protilátek neutralizujících virus vztekliny je roven nebo vyšší než 0,5 MJ/ml. I have seen an official record of the result of a serological test for the animal, carried out on a sample taken on (dd/mm/yyyy), and tested in an OIE-approved laboratory, which states that the rabies neutralizing antibody titer was equal to or greater than 0.5 IU/ml.

VI. KLINICKÉ VYŠETŘENÍ CLINICAL EXAMINATION Zvíře nejevilo v době vyšetření příznaky přenosných nebo infekčních nemocí. At the time of examination it did not exhibit any symptoms of contagious or infectious diseases. ÚŘEDNÍ VETERINÁRNÍ LÉKAŘ NEBO VETERINÁRNÍ LÉKAŘ SCHVÁLENÝ PŘÍSLUŠNÝM ORGÁNEM (* ) (V druhém případě musí být osvědčení parafováno příslušným orgánem) OFFICIAL VETERINARIAN OR VETERINARIAN AUTHORISED BY THE COMPETENT AUTHORITY (* ) (in the latter case, the competent authority must endorse the certificate) Jméno First name: Adresa Address Poštovní směrovací číslo Postcode: Město City: Země Country: Telefon Telephone: (*) Nehodící se škrtněte. Delete as applicable. Příjmení Surname: PODPIS, DATUM & RAZÍTKO SIGNATURE, DATE & STAMP: PARAFOVÁNÍ PŘÍSLUŠNÝM ORGÁNEM (není nutné, pokud je osvědčení podepsáno úředním veterinárním lékařem) ENDORSEMENT BY THE COMPETENT AUTHORITY (not necessary when the certificate is signed by an official veterinarian) DATUM & RAZÍTKO: DATE & STAMP: Toto osvědčení platí 10 dnů. The certificate is valid for 10 days. Poznámky Notes: 1 2 3 Všichni psi a kočky musí být označeni podkožním elektronickým čipem, který vysílá na frekvenci 134,2 khz a může být přečten čtečkou čipů, která vyhovuje ustanovením normy ISO č. 11784 nebo přílohy A normy ISO 11785. Pokud čip nevyhovuje těmto normám, je dovozce nebo zástupce dovozce povinen mít k dispozici jiný prostředek k jeho přečtení. All dogs and cats must be tagged with a subcutaneous electronic chip that transmits on a frequency of 134.2 kilohertz and can be read with a chip reader that conforms to the provisions of the ISO Standard No. 11784 or of Annex A of ISO Standard 11785. If the chip does not conform to these standards, the importer or the importer s representative is required to be in possession of another means to read it. Všichni psi/všechny kočky potřebují veterinární potvrzení, že byli před příjezdem do Izraele očkováni proti vzteklině, a to osvědčení nemá být starší než jeden rok a novější než 30 dnů, s výjimkou příjezdů z Oceánie, Velké Británie, Japonska a Kypru; tato zvířata, pokud nebyla očkována, musí být očkována proti vzteklině během 5 dnů po příjezdu do Izraele. All dogs/cats require a veterinary confirmation that they have been vaccinated against rabies no more than one year and no less than 30 days prior to their arrival in Israel with the exception of arrivals from Oceania, Great Britain, Japan, and Cyprus; such animals, if they were not vaccinated, must be vaccinated against rabies within 5 days of their arrival in Israel. Vzorek uvedený v části V musí být odebrán později než za 1 měsíc po očkování proti vzteklině, s výjimkou příjezdů z Oceánie, Velké Británie, Japonska a Kypru. The sample referred to in Part V must have been taken more than 1 month after the rabies vaccination with the exception of arrivals from Oceania, Great Britain, Japan, and Cyprus.

נספח ב' / B Příloha B / Annex Oznámení příjezdu zvířat Notification on Pet Arrival Zvíře bude dopraveno do: The pet will arrive to: הודעה בדבר הגעת בעל חיים בעל החיים יגיע ל: Letiště Ben Gurion +972-3-9772033 Ben Gurion Airport Haifa +972-4-8622455 Ashdod +972-8-8565673 Eilat +972-8-6323054 Údaje o dovozci/vlastníkovi Importer/owner details פרטי יבואן / בעלים Příjmení Jméno Národnost Číslo pasu Family Name First Name Nationality Passport Number שם משפחה שם פרטי אזרחות מספר דרכון Dopravní Číslo letu Den Hodina prostředek (letadlo nebo loď) nebo název lodě Vessel (plane or ship) Flight Number Day Hour כלי הובלה מס ' טיסה תאריך שעה Údaje o kontaktech Contact Details דרכים להתקשרות Fax E-mail Fax E-mail פאקס דוא "ל

Příloha C / Annex C Prohlášení majitele zvířat Declaration of the Pet Owner ג' נספח Já, níže podepsaný, prohlašuji, že: I, the undersigned, declare that: 1. Zvířata budou během přepravy doprovázena osobou, která za zvířata odpovídá. The pet will be accompanied during the movement by a person that is responsible for the animals. 2. Zvířata nejsou určena ke komerčním účelům. The animals are not intended for commercial purposes. 3. Zvířata se nejméně 90 dnů před dovezením do Izraele nacházela v mém vlastnictví. The animals had been in my possession at least 90 days prior to being brought to Israel.... Datum / Date... Jméno / Name.... Místo / Place... Podpis / Signature