RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 23. září 2008 (OR. en) 11425/08 ACP 115 FIN 263 PTOM 22 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: ROZHODNUTÍ RADY o přijetí jednacího řádu Výboru pro investiční nástroj zřízeného pod záštitou Evropské investiční banky 11425/08 RP/vm DG E II CS
ROZHODNUTÍ RADY ze dne o přijetí jednacího řádu Výboru pro investiční nástroj zřízeného pod záštitou Evropské investiční banky RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na vnitřní dohodu mezi zástupci vlád členských států, zasedajícími v Radě, o financování pomoci Společenství v rámci víceletého finančního rámce pro období 2008 2013 v souladu s dohodou o partnerství AKT-ES a o přídělu finanční pomoci zámořským zemím a územím, na které se vztahuje část čtvrtá Smlouvy o ES 1, a zejména na čl. 9 odst. 2 uvedené dohody, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 617/2007 ze dne 14. května 2007 o provádění 10. Evropského rozvojového fondu podle dohody o partnerství AKT-ES 2, a zejména na čl. 13 odst. 1 druhý pododstavec uvedeného nařízení, s ohledem na návrh Evropské investiční banky, s ohledem na stanovisko Komise, 1 2 Úř. věst. L 247, 9.9.2006, s. 32. Uř. věst. L 152, 13.6.2007, s. 1. 11425/08 RP/vm 1 DG E II CS
ROZHODLA TAKTO Článek 1 Přijímá se jednací řád Výboru pro investiční nástroj zřízeného pod záštitou Evropské investiční banky obsažený v příloze. Článek 2 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie. V Bruselu dne Za Radu předseda nebo předsedkyně 11425/08 RP/vm 2 DG E II CS
PŘÍLOHA JEDNACÍ ŘÁD VÝBORU PRO INVESTIČNÍ NÁSTROJ ZŘÍZENÉHO POD ZÁŠTITOU EVROPSKÉ INVESTIČNÍ BANKY Článek 1 1. Výbor pro investiční nástroj (dále jen výbor ) tvoří jeden zástupce každého členského státu a zástupce Komise Evropských společenství (dále jen Komise ). Oprávněni hlasovat jsou pouze členové výboru jmenovaní členskými státy nebo jejich náhradníci. 2. Předseda a místopředseda výboru jsou voleni z řad členů výboru jmenovaných členskými státy na dvouleté období. Volba se uskutečňuje tajným hlasováním na začátku prvního zasedání výboru. Předseda se volí z kandidátů kvalifikovanou většinou stanovenou v článku 3. Místopředseda se volí stejným způsobem. 3. Evropská investiční banka (dále jen banka ) zajišťuje sekretariát výboru a podpůrné služby. 11425/08 RP/vm 1
4. Každý členský stát jmenuje jednoho zástupce a jednoho náhradníka oprávněného vykonávat hlasovací práva. Náhradník se může účastnit zasedání výboru jako pozorovatel, avšak právo hlasovat má jen v případě nepřítomnosti zástupce svého členského státu. Za výjimečných okolností, kdy se zástupce ani náhradník nemohou zasedání výboru účastnit, může zástupce udělit plnou moc jinému zástupci nebo jej může zastoupit třetí osoba jmenovaná ad hoc daným členským státem. Členské státy sdělí bance a generálnímu sekretariátu Rady jména a adresy svých zástupců a jejich náhradníků prostřednictvím svých stálých zastoupení u Evropské unie. 5. Komise jmenuje jednoho zástupce a jednoho náhradníka, kteří se účastní zasedání výboru, a sdělí jejich jména bance a generálnímu sekretariátu Rady. Těmto jmenovaným osobám mohou být nápomocni další úředníci a zaměstnanci Komise. 6. Banka jmenuje dva úředníky, kteří se budou zúčastňovat zasedání výboru a podílet se na jeho práci, a sdělí jejich jména Komisi a generálnímu sekretariátu Rady. Těmto jmenovaným osobám mohou být nápomocni další úředníci banky. 7. Zástupce generálního sekretariátu Rady je zván k účasti na zasedáních výboru jako pozorovatel. 11425/08 RP/vm 2
Článek 2 Výbor svolává jeho předseda a schází se nejméně čtyřikrát ročně v sídle banky v Lucemburku. Předseda může svolat další zasedání na žádost banky nebo některého z členů výboru. Sekretariát zasílá členům výboru, jejich náhradníkům a generálnímu sekretariátu Rady pozvánky na zasedání, včetně navrženého pořadu jednání, spolu s příslušnými dokumenty podle čl. 5 odst. 1. Článek 3 Výbor rozhoduje ve všech záležitostech kvalifikovanou většinou 724 hlasů z celkového počtu 1004, vyjadřujících kladný postoj alespoň čtrnácti členských států. Blokační menšinu tvoří 281 hlasů. Hlasům zástupců členských států je přidělena tato váha: Členský stát Hlasy Belgie 35 Bulharsko 1 Česká republika 5 Dánsko 20 Německo 205 Estonsko 1 Řecko 15 Španělsko 79 Francie 196 Irsko 9 Itálie 129 Kypr 1 11425/08 RP/vm 3
Lotyšsko 1 Litva 1 Lucembursko 3 Maďarsko 6 Malta 1 Nizozemsko 49 Rakousko 24 Polsko 13 Portugalsko 12 Rumunsko 4 Slovinsko 2 Slovensko 2 Finsko 15 Švédsko 27 Spojené království 148 Celkem 1004 11425/08 RP/vm 4
Článek 4 1. Výbor za podmínek stanovených v článku 3, a) pokud jde o investiční nástroj, schvaluje i) pokyny pro provádění a návrhy na jejich revizi, ii) iii) iv) investiční strategie a plány činnosti podle čl. 13 odst. 2 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 617/2007 ze dne 14. května 2007 o provádění 10. Evropského rozvojového fondu podle dohody o partnerství AKT-ES 1, výroční zprávy, včetně účetních závěrek, veškeré dokumenty týkající se obecné politiky, včetně hodnotících zpráv; b) zaujímá stanovisko i) k návrhům na poskytnutí úrokového příspěvku podle čl. 13 odst. 3 písm. a) nařízení (ES) č. 617/2007, ii) iii) k návrhům týkajícím se projektů, k nimž Komise zaujala odmítavé stanovisko, ke všem ostatním návrhům založeným na obecných zásadách stanovených v operačních pokynech. 1 Uř. věst. L 152, 13.6.2007, s. 1. 11425/08 RP/vm 5
Kromě toho mohou řídící orgány banky čas od času požádat výbor, aby zaujal stanovisko k jiným návrhům financování nebo k jiným strategickým nebo politickým otázkám týkajícím se operací banky v zemích AKT. 2. Pracovní podklady a návrhy pro výbor připravuje a výboru předkládá banka. Návrhy uvádějí tyto údaje: a) popis projektu a jeho význam pro strategii rozvoje země, jak je obsažena ve strategických dokumentech pro jednotlivé země; b) rozvojový cíl, jehož se má prostřednictvím projektu dosáhnout, včetně udržitelnosti plánovaných opatření; c) celková organizace a odůvodněnost projektu; d) náklady projektu, metoda financování a související rizika, případně i opatření ke zmírnění rizika, jež hodlá banka použít; e) dopad projektu na místní, státní a regionální úrovni, vycházející z ustanovení dohody o partnerství AKT-ES, včetně dopadu na životní prostředí; f) souhlas nebo stanovisko Komise podle čl. 13 odst. 5 nařízení (ES) č. 617/2007. 3. Podrobná pravidla upravující technickou realizaci projektu a časový plán pro jeho provedení se shrnou v příloze návrhu. 11425/08 RP/vm 6
Článek 5 1. Banka zasílá příslušné dokumenty a návrhy členům výboru, jejich náhradníkům a generálnímu sekretariátu Rady v těchto lhůtách: a) nejméně čtyři týdny před stanoveným dnem zasedání v případech, kdy je vyžadováno schválení výborem; b) nejméně tři týdny před stanoveným dnem zasedání v případech, kdy se žádá o stanovisko výboru. Ve výjimečných případech může předseda na odůvodněnou žádost banky od výše uvedených lhůt upustit. 2. Členové výboru písemně oznámí bance veškeré připomínky nebo žádosti o další informace ohledně dokumentů zaslaných podle odstavce 1 v případě schválení nejpozději pět pracovních dnů a případě zaujetí stanoviska tři pracovní dny přede dnem zasedání. 3. Na začátku zasedání přijímá výbor na návrh předsedy pořad jednání. Každý člen výboru může požádat o zařazení bodů na pořad jednání, avšak pouze pro účely projednání. Informace poskytnuté v této souvislosti lze sdělit ústně. 11425/08 RP/vm 7
4. Má se za to, že nepřítomný zástupce členského státu předložené dokumenty schválil nebo že k nim zaujal kladné stanovisko, s výjimkou případů, kdy zaslal předsedovi výboru písemné oznámení o svém úmyslu tyto dokumenty neschválit nebo k nim nezaujmout kladné stanovisko nebo kdy výjimečně udělil plnou moc jinému zástupci členského státu. Byla-li udělena plná moc k hlasování nebo byla-li určena zastupující osoba, musí být předseda výboru o této skutečnosti předem náležitě informován. Zástupce členského státu může přijmout plnou moc pouze od jednoho zástupce jiného členského státu. Článek 6 1. Stanovisko výboru lze požadovat písemným postupem z podnětu banky a s předchozím souhlasem předsedy. 2. Pokud se návrh předkládá písemným postupem, předloží jej banka spolu se všemi nezbytnými podklady. Nehlasuje-li zástupce členského státu proti návrhu ve lhůtě tří týdnů od jeho předložení, má se za to, že hlasoval pro návrh. 3. Pokud některý člen výboru výslovně požádá o projednání otázky na zasedání výboru nejpozději pět pracovních dnů před uplynutím třítýdenní lhůty uvedené v odstavci 2, je návrh předložen na příštím plánovaném zasedání výboru. Banka může v mimořádně naléhavých případech poté požádat, aby předseda svolal mimořádné zasedání výboru podle článku 2. 11425/08 RP/vm 8
Článek 7 1. Aniž je dotčen čl. 13 odst. 6 nařízení (ES) č. 617/2007, může výbor udělit schválení nebo zaujmout kladné stanovisko s výhradou jím vznesených připomínek. 2. Výbor může požádat o doplnění žádosti nebo návrhu v některých ohledech, aby mohl přistoupit k jejímu nebo jeho posouzení. Žádost nebo návrh lze v tomto případě předložit výboru podruhé. 3. Stanoviska zaujatá výborem se předávají rozhodovacím orgánům banky. Článek 8 1. Do dvou týdnů ode dne zasedání vypracuje sekretariát zápis o hlavních závěrech každého zasedání výboru a o hlavních postojích členů výboru, za který odpovídá předseda. Sekretariát rovněž zaznamená stanoviska a hlasy odevzdané v rámci písemného postupu. Tyto zápisy se zasílají členům výboru. 2. Zápis se považuje za konečný, jakmile jej výbor schválí buď písemným postupem, nebo na následujícím zasedání. 3. Písemnosti týkající se výboru jsou adresovány sekretariátu k rukám předsedy výboru. 11425/08 RP/vm 9
4. Všichni zástupci a pozorovatelé účastnící se zasedání výboru zachovávají mlčenlivost o práci a jednání výboru. Dokumenty vztahující se k této práci a jednáním používají pouze osoby, jimž jsou určeny, a ty odpovídají za jejich úschovu a zachování jejich důvěrnosti. Článek 9 1. Provozní výdaje výboru, včetně cestovních výdajů pro jednoho zástupce z každého členského státu, hradí banka. 2. Banka dá výboru k dispozici prostory a zařízení nutné pro jeho práci. Článek 10 Veškerá oznámení, písemnosti či doklady, které mají být předány podle tohoto jednacího řádu, se mohou předávat elektronickou poštou nebo faxem. 11425/08 RP/vm 10