Brusel, 20. června 2005 (OR. fr) PŘIDRUŽENÍ MEZI EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A TUNISKEM UE-TU 2605/05

Podobné dokumenty
kapitola 62 - tabulková část

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PUBLIC DGC 2B LIMITE CS. Brusel 12. června 2015 (OR. cs) UE-OLP 1851/15. Interinstitucionální spis: 2015/0018 (NLE) LIMITE

PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

(2) Podle dohody má Evropská unie otevřít několik celních kvót pro některé výrobky z drůbežího masa.

RADA ROZHODNUTÍ Úřední věstník Evropské unie L 279/15

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny

Příloha II Obchodní dohody mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Kolumbií a Peru na straně druhé se mění takto:

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

Delegace naleznou v příloze dokument D033542/02.

Úřední věstník Evropské unie L 338/33

(Text s významem pro EHP) (5) Riziko pro zdraví zvířat, které cirkusy či poutě představují,

PŘÍLOHY. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

1996R0779 CS

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve Smíšeném výboru EHP ke změně protokolu 4 (o pravidlech původu) k Dohodě o EHP

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. května 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Interinstitucionální spis: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Úřední věstník Evropské unie L 326/33

PŘÍLOHA. nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU).../...,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 24. října 2017 (OR. en)

CS PŘÍLOHA. Předloha

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 30. listopadu 2015 (OR. en)

Na základě oznámení předložených stranami Evropské komisi v příloze uvedené tabulky udávají:

(6) Tímto nařízením není dotčena otázka souladu ochranných opatření USA s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO.

Rada Evropské unie Brusel 12. prosince 2014 (OR. fr)

Rada Evropské unie Brusel 28. března 2017 (OR. en)

STIS 7 TEXT 2 WTO 53 CODIF 27 CODEC 248

V Bruselu dne COM(2013) 776 final 2013/0384 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

2001R1207 CS

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

Návrh SMĚRNICE RADY,

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/CE/BA/cs 1

Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en)

5814/17 RP/pj DGG 3B. Rada Evropské unie. Brusel 16. února 2017 (OR. en) 5814/17. Interinstitucionální spis: 2016/0330 (NLE) UD 16 SPG 7

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. července 2012 (OR. en) 11115/12 Inte rinstitucionální spis: 2012/0129 (NLE) PECHE 213 OC 380

Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2010)0765),

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2005. ze dne [ ],

Kód SKP N á z e v HS/CN Kožené oděvy Kožené oděvy Kožené oděvy Kožené oděvy

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 2 této smlouvy,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až 2018

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 5. října 2010 (OR. en) 13936/10 Interinstitucionální spis: 2010/0205 (CNS) FISC 100

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 25. února 2005 (OR. en) 6558/05 AGRI 52 PHYTOSAN 8 OC 92

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 974/98, pokud jde o zavedení eura v Lotyšsku

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1889/2005

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. června 2011 (OR. en) 10258/11 Interinstitucionální spis: 2011/0103 (NLE) AVIATION 139 ISL 8 N 10 USA 41 RELEX 522

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. února 2006 (20.02) (OR. en) 6460/06 Interinstitucionální spis: 2006/0017 (ACC) COMER 54

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

Kód SKP N á z e v HS/CN D VÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

Rada Evropské unie Brusel 9. února 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 19. května 2004 (OR. fr) 9704/04. Interinstitucionální složka: 2004/0124 (ACC) SID 11 NIS 82

Rada Evropské unie Brusel 28. dubna 2015 (OR. en)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 10. března 2005 (OR. en) 5684/05 Interinstitucionální spis: 2005/0001 (ACC) TEXT 10 COWEB 38 OC 59

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o dovozu zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění)

A8-0311/ Dovoz textilních výrobků pocházejících z některých třetích zemí, na které se nevztahují zvláštní pravidla dovozu Unie

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

PE-CONS 54/1/16 REV 1 CS

Rada Evropské unie Brusel 16. února 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANCE

Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

(Akty, jejichž zveřejnění není povinné) KOMISE

Dokument ze zasedání ADDENDUM. ke zprávě

5. Kanada oznámí Evropské unii, jsou-li stanoveny nějaké požadavky na dokumentaci vystavenou v Kanadě, pokud se jedná o:

Rada Evropské unie Brusel 19. července 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Rada Evropské unie Brusel 3. listopadu 2014 (OR. en)

PROBLEMATIKA PŮVODU ZBOŽÍ

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o vydávání euromincí

Transkript:

PŘIDRUŽENÍ MEZI EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A TUNISKEM Rada přidružení Brusel, 20. června 2005 (OR. fr) UE-TU 2605/05 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : Rozhodnutí Rady přidružení ES-Tunisko o odchylce od ustanovení týkajících se definice pojmu původní produkty a metod správní spolupráce stanovených Evropsko-středomořskou dohodou zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na straně druhé SPOLEČNÉ POKYNY Termín pro konzultaci: 20.06.2005 UE-TU 2605/05 RP/pf

ROZHODNUTÍ RADY PŘIDRUŽENÍ ES-TUNISKO č. 1/2005 ze dne o odchylce od ustanovení týkajících se definice pojmu původní produkty a metod správní spolupráce stanovených Evropsko-středomořskou dohodou zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na straně druhé RADA PŘIDRUŽENÍ ES-TUNISKO, s ohledem na Evropsko-středomořskou dohodu zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na straně druhé 1 (dále jen dohoda ), a zejména na článek 39 protokolu č. 4 k uvedené dohodě, který se týká definice pojmu původních produktů a metod správní spolupráce, 1 Úř. věst. L 97, 30.3.1998, s. 2. Dohoda naposledy pozměněná dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Tuniskou republikou o vzájemných liberalizačních opatřeních a změnách zemědělských protokolů k dohodě o přidružení Tuniska k Evropskému společenství (Úř. věst. L 336, 30.12.2000, s. 93). UE-TU 2605/05 RP/pf 1

vzhledem k těmto důvodům: (1) Ve společném prohlášení k článku 39 uvedeného protokolu se uvádí, že Společenství je připraveno přezkoumat po podpisu dohody jakékoli žádosti Tuniska o výjimky z pravidel původu. (2) Dne 16. února 2005 podalo Tunisko žádost o odchylku od pravidel původu pro množství tvořené 8 040 tunami kalhot a pro množství tvořené 1 855 tunami jiných oděvů kapitol 61 a 62 harmonizovaného systému popisu a číselného označování zboží. (3) Do vstupu v platnost dohody o volném obchodu mezi Tuniskem a Tureckem, podepsané dne 25. listopadu 2004, a do změny uvedeného protokolu pro účely použití celoevropskostředomořské kumulace původu by tato odchylka umožnila vyrábět v Tunisku na vývoz do Evropské unie původní oděvy z tkanin pocházejících z Turecka. (4) Tato odchylka by se měla vztahovat rovněž na tkaniny pocházející z Turecka a vyvezené do Tuniska ze Společenství. UE-TU 2605/05 RP/pf 2

(5) Za účelem této odchylky musí Tunisko a Turecko uplatňovat táž pravidla původu, včetně ustanovení o správní spolupráci. (6) Odchylku lze přiznat pro dobu do vstupu v platnost celoevropsko-středomořského protokol o pravidlech původu mezi třemi dotčenými stranami, totiž Tuniskem, Tureckem a EU, která nesmí být v žádném případě delší než jeden rok, ROZHODLA TAKTO: Článek 1 Odchylně od zvláštních ustanovení seznamu obsaženého v příloze II protokolu č. 4 k dohodě se oděvy uvedené v příloze I vyrobené v Tunisku z tkanin pocházejících z Turecka považují za výrobky pocházející z Tuniska, v souladu s tímto rozhodnutím. Článek 2 Odchylku stanovenou článkem 1 lze uplatnit, pouze jsou-li při stanovování statusu původu tkanin dodávaných z Turecka mezi Tureckem a Tuniskem v platnosti preferenční pravidla původu totožná s pravidly původu obsaženými v protokolu č. 4 k dohodě. UE-TU 2605/05 RP/pf 3

Článek 3 Pro účely tohoto rozhodnutí a odchylně od čl. 18 odst. 4 a 5 uvedeného protokolu mohou celní orgány členského státu Společenství vydávat průvodní osvědčení EUR.1 pro tkaniny pocházející z Turecka, které mají být vyvezeny do Tuniska. Článek 4 Množství uvedené v příloze spravuje Komise, která přijímá veškerá správní opatření, jež považuje za vhodná pro zajištění jejich účinné správy. Články 308a, 308b a 308c nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství 1, jež se týkají správy celních kvót, se použijí obdobně na množství uvedená v příloze. Článek 5 Celní orgány Tuniska přijmou opatření nezbytná k zajištění množstevních kontrol vyvážených výrobků uvedených v článku 1. Za tímto účelem musí veškerá osvědčení, která vydají na základě tohoto rozhodnutí, obsahovat odkaz na toto rozhodnutí. Příslušné orgány Tuniska předloží Komisi každé tři měsíce výkaz množství, pro která byla vydána průvodní osvědčení EUR.1 na základě tohoto rozhodnutí, a pořadová čísla těchto osvědčení. 1 Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 883/2005 (Úř. věst. L 148, 11.6.2005, s. 5). UE-TU 2605/05 RP/pf 4

Článek 6 V kolonce 7 průvodních osvědčení EUR.1 vydaných na základě tohoto rozhodnutí se v jednom z jazyků, v nichž je vypracována dohoda, uvede tento údaj: Odchylka - rozhodnutí č. 1/2005 Článek 7 Tunisko a členské státy Evropského společenství přijmou každý za sebe opatření nezbytná k provedení tohoto rozhodnutí. Článek 8 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí a použije se, jakmile jsou splněny podmínky článku 2. Toto rozhodnutí se použije do vstupu v platnost celoevropsko-středomořské kumulace původu mezi Tuniskem, Tureckem a Evropskou unií po dobu, která nesmí být v žádném případě delší než jeden rok. V Bruselu dne Za Radu přidružení předseda nebo předsedkyně UE-TU 2605/05 RP/pf 5

PŘÍLOHA SEZNAM UVEDENÝ V ČLÁNKU 1 (produkty, na které se vztahuje odchylka) Číslo HS Popis Množství (v tunách) ex 620342 a Pánské nebo chlapecké kalhoty z bavlny 6 505 ex 620462 Dámské nebo dívčí kalhoty z bavlny ex 620343 Pánské nebo chlapecké kalhoty ze syntetických vláken 674 ex 620341 Pánské nebo chlapecké kalhoty z vlny nebo jemných zvířecích chlupů 861 ex 620349 ex 620461 Pánské nebo chlapecké kalhoty z ostatních textilních materiálů Dámské nebo dívčí kalhoty z vlny nebo jemných zvířecích chlupů Dámské nebo dívčí kalhoty ze syntetických vláken Dámské nebo dívčí kalhoty z ostatních textilních materiálů ex 620463 a ex 620469 6208 a 6212. 6205 a. 6206 611231 až 611239 a 611241 až 611249 620451 až 620459 Dámská nebo dívčí tílka bez rukávů a ostatní nátělníky, kombiné, spodničky, kalhotky, noční košile, pyžama, nedbalky (negližé), koupací pláště, župany a podobné výrobky z chemických vláken Podprsenky, podvazkové pásy, korzety, šle, podvazky s přezkou a kulaté podvazky a podobné výrobky a jejich části, též pletené nebo háčkované Pánské nebo chlapecké košile Dámské nebo dívčí halenky, košile a košilové halenky Pánské nebo chlapecké plavky ze syntetických vláken Pánské nebo chlapecké plavky z ostatních textilních materiálů Dámské nebo dívčí plavky ze syntetických vláken Dámské nebo dívčí plavky z ostatních textilních materiálů Dámské nebo dívčí sukně a kalhotové sukně 441 CELKEM 9 895 646 663 105 UE-TU 2605/05 RP/pf 1 PŘÍLOHA