BL1600SE320 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ ENGLISH ÈESKY SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK

Podobné dokumenty
PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au

PS-BHD-0010 PS-BHD-0020

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1000SE320

SP-BC-... SV-BC-... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV a Z00

SE-BD-...-M TV9 SE-BH-...-MTV9

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

SE-BD SE-BH

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SJB-25E-3N-MZS

SVBC-12,5-4-MZ SVBC-12,5-4-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER SJBC-25E-3-MZS

MCR-MA-001-UNI MCR-MA-003-UNI

ZES-4. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SVC MZ SVC MZS


SVM-440-Z SVM-440-ZS

SVM-440-ZS SVM-440-Z

MMR-X3-001-A230. Návod k použitiu ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SLOVENSKY

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-1

SVC MZ SVC MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZO-BD

BD250NE305 BD250SE305

TN-S. max. 25A gl/gg TN-C. max. 25A gl/gg

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ FR00-3D/F.

OUT CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ZAPOJENÍ. Remote signalling Dálková signalizace 11 S 12 CONNECTION ZAPOJENÍ TN-S TN-C b Z00 N PE. max.

RZB INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ

RPI X230-S... RPI X230-S... RPI UNI-S...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZV-BH

RP-BH-CK30 RP-BH-CK31

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

ZV-BH Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-3

SB-BL Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MCR-TK-001-UNI A1 A2 MCR-TK

BL1600SE305 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ ENGLISH ÈESKY SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

FH1-3 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ESKY FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-33K-F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-3.D-F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-U3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-U3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-T2-200-A230

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SVD-253-1N-MZS

BH630NE305 BH630SE305

BD250NE305 BD250SE305

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH2-3

2 OVERVIEW AFD-16-1N-M3 AFD-16-1N-M2 PŘEHLED Z00 OLE, OLI LTK AFD-16-1N-M3 OLE, OLI 1 N 2 N

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1000SE305 BL1000SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SP-BL-... SV-BL-...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ AFD-16-1N-..

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-X3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-X3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

ARION WL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITIU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTIONS FOR USE ČESKY SLOVENSKY ПО-РУССКИ ENGLISH

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ NP66-..., NP55-...

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ BL1000SE V BL1000SE V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BD250NE300 BD250SE300

BD250NE305 BD250SE305

BD250NE305 BD250SE305

BC160NT BC160NT406...

BD250NE V. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

CIRCUIT BREAKER, SWITCH-DISCONNECTOR BC160NT305...

BH630NE305 BH630SE305

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BH630NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

BC160NT BC160NT406...


MB-BHD-PV03 MB-BH-PV04 MB-BD-PV05


RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

UNZ-10T UNZR-10T 10VA. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

MP-BH INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON

MP-BD INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

MP-BD INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

MP-BD INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ UNZ-10T UNZR-10T

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ MP-BH-...-.

UNZ-10T UNZR-10T INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY POWER SUPPLY NAPÁJECÍ ZDROJ

OD-BHD-RX01 OD-BHD-RX02 OD-BHD-RA03 OD-BHD-RD04

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MP-BL-...

[mm] Central modul Průchozí modul. [mm]

icast ROUND icast SQUARE

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

NÁVOD NÁVOD. obsluhu a údr bu. pro montá, KRBOVÉ VLO KY.

Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box

BD250NE300 BD250SE300

SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ BL1600SE V BL1600SE V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

2N Voice Alarm Station

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

Transkript:

ENGLISH ÈESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL600SE30 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montá, obsluhu a údr bu smí provádìt jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. 990556h Z00

MOUNTING MONTÁ M4x8,8,5 Nm!? 0 0 ETU Attention! x... M5x00 Nm SE-BL-... 3! Do not operate the switching block BL600SE30 without overcurrent release or blinding block (SE-BL-...)!!! Spínací blok BL600SE30 se nesmí provozovat bez nadproudové spouštì nebo zaslepovacího bloku odpínaèe (SE-BL-...)!!! -- 990556h Z00

4 F Test! 3 4 5 = closed sepnuto )* 3 4 0= open rozepnuto )* PS-BL-00 PS-BL-00.3..3.43.3..3.43 Auxiliary switch Pomocný spínaè Circuit-breaker state Stav jistièe 3 4 Relative switch Relativní spínaè.4..3.44.4..3.44 0 0 0 0 5 Auxiliary releases Pomocné spouštì TEST SP-BL SV-BL 0 0 0 0 0 0 0 0-3- 990556h Z00

5 INSERT VLO ENÍ.. BL600SE30 4. 3. SP,SV-BL 5. PS-BL-00 6. 6. 7. Nm 6. 8. -4-990556h Z00

.4..3.44.43 6 CIRCUIT BREAKER BL600SE30 WITH ACCESSORIES JISTIÈ BL600SE30 S PØÍSLUŠENSTVÍM Q3 L+ ON B OFF 4 SO 5 7 3 4 0 X3 5 7 3 4 3 A B SE-BL SSI C M P or U< U TEST MP 6 J A B SO 6 9 X3 4 N- I> I> ZV-BL ZV-BL T T 4 6 4 6 T3 X 3 SP-BL-X....3..3 3.44 V Q 3 5 3 5 3 X 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5.4..3.44 3.4 3. 3.3 4.4 4. 4.3 4.44 3.3..3.43 3.3 3. 3.3 3.43 4.3 4. 4.3 4.43 NC NO 7 4 5 6 8 9 0.PS.PS 4 5 3.PS 4.PS SV-BL-X... PS-BL-00 PS-BL-00 PS-BL-00 PS-BL-00-5- 990556h Z00

7 CIRCUIT BREAKER ENGAGEMENT IN THE WITHDRAWABLE DEVICE ZASUNUTÍ JISTIÈE DO VÝSUVNÉHO ZAØÍZENÍ F )* NOT ARRESTED NENÍ ZAARETOVÁNO )* DISCONNECTED POSITION ODEJMUTÁ POLOHA 8 45 WITHDRAWN (INSPECTION) POSITION )* VYSUNUTÁ (REVIZNÍ) POLOHA 3)* GREEN BARVA ZELENÁ Click! Click! )* ARRESTED ZAARETOVÁNO Æ min. =4-6mm max. 3x -6-990556h Z00

9 )* NOT ARRESTED NENÍ ZAARETOVÁNO )* GREEN BARVA ZELENÁ F 3 0 )* ARRESTED ZAARETOVÁNO Click! RED )* BARVA ÈERVENÁ Click! Æ min. =4-6mm max. 3x 3)* ENGAGED (WORKING) POSITION ZASUNUTÁ (PRACOVNÍ) POLOHA -7-990556h Z00

CIRCUIT BREAKER WITHDRAWAL FROM THE WITHDRAWABLE DEVICE VYSUNUTÍ JISTIÈE Z VÝSUVNÉHO ZAØÍZENÍ )* NOT ARRESTED NENÍ ZAARETOVÁNO )* RED F BARVA ÈERVENÁ Æ min. =4-6mm max. 3x 3 45 )* ARRESTED )* GREEN BARVA ZELENÁ Click! ZAARETOVÁNO Click! Click! Æ min. =4-6mm max. 3x WITHDRAWN (INSPECTION) POSITION 3)* VYSUNUTÁ (REVIZNÍ) POLOHA -8-990556h Z00

3 F )* NOT ARRESTED )* GREEN BARVA ZELENÁ NENÍ ZAARETOVÁNO 4 )* GREEN BARVA ZELENÁ )* DISCONNECTED POSITION ODEJMUTÁ POLOHA -9-990556h Z00

5 WITHDRAWABLE DEVICE LOCKING UZAMYKÁNÍ VÝSUVNÉHO ZAØÍZENÍ )* DISCONNECTED POSITION ODEJMUTÁ POLOHA Æ min. =4-6mm max. 3x 6 WITHDRAWN (INSPECTION) POSITION VYSUNUTÁ (REVIZNÍ) POLOHA Æ min. =4-6mm max. 3x -0-990556h Z00

7 ENGAGED (WORKING) POSITION ZASUNUTÁ (PRACOVNÍ) POLOHA Æ min. =4-6mm max. 3x 8 WITHDRAWABLE DEVICE - DIMENSIONAL DRAWING VÝSUVNÉ ZAØÍZENÍ - ROZMÌROVÝ NÁÈRT -- 990556h Z00

9 WARNING! Before any manipulation with circuit breaker/switch-disconnector in withdrawable design equipped with motor drive we recomend: to disconnect supply voltage from the electric control by disconnection of the connector OD-BL-KA0 press TEST push-button for circuit breaker / switch-disconnector tripping *) (sliding from inspection into working position or withdrawing from the working into inspection position) UPOZORNÌNÍ! Pro jistiè/odpínaè s motorovým pohonem ve výsuvném provedení se pøed ka dou manipulací s blokem jistièe/odpínaèe *) doporuèuje:... odpojit od motorového pohonu napájecí napìtí rozpojením konektoru kabelu OD-BL-KA0... potom stisknout tlaèítko TEST pro vybavení jistièe/odpínaèe *) (zasouvání z revizní do pracovní polohy nebo vysouvání z pracovní do revizní polohy) 0 Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous substances as specified in ROHS directive have been used in the product. Ve výrobku jsou pou ity materiály s nízkým negativním dopadem na ivotní prostøedí, které neobsahují zakázané nebezpeèné látky dle ROHS. -- 990556h Z00

MAGYAR ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH BL600SE30 - - 990556h Z00

Návod k použitiu SLOVENSKY chybí text - BL600SE30 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. Montáž 3 Spínací blok BL600SE30 sa nesmie prevádzkovať bez nadprúdovej spúšte alebo zaslepovacieho bloku odpínača (SE-BL-...)!!! 4 ()() Pomocný spínač (3)(4) Relatívny spínač (5) Pomocné spúšte )* = zopnuté 0= rozopnuté )* Stav ističa 5 Vloženie 6 Istič BL600SE30 s príslušenstvom 7 Zasunutie ističa do výsuvného zariadenia )* Nie je zaaretované )* Odobratá poloha 8 )* Vysunutá (revízna) poloha )* Zaaretováno 3)* farba zelená 0 )* farba červená 3)* Zasunutá (pracovná) poloha Vysunutie ističa z výsuvného zariadenia 5 Uzamykanie výsuvného zariadenia 8 výsuvné zariadenie Rozmerový náčrt 9 Upozornenie Pre istič/odpínač vo výsuvnom prevedení s motorovým pohonom sa pred každou manipuláciou s blokom ističa/odpínača *) doporučuje: odpojiť od motorového pohonu napájacie napätie rozpojením konektora kabla OD-BL- KA0...potom stlačiť tlačítko TEST pre vybavenie ističa/odpínača *)( zasúvanie z revíznej polohy do pracovnej polohy alebo vysúvanie z pracovnej polohy do revíznej polohy ) 0 Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahuje zakázané latky podľa ROHS - - 990556h Z00

Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ chybí text - BL600SE30 Монтаж, обслуживание и уход может производить только работник с соответствующей электротехнической квалификацией. Монтаж 3 Коммутационным блоком BL600SE30 запрещено пользовать без максимального расцепителя или заглушки (SE-BL-...)!!! 4 ()() Вспомогательный выключатель (3)(4) Относительный выключатель (5) Вспомогательные расцепители )* = включено 0= выключено )* Положение автоматического выключателя 5 Вложение 6 Автоматический выключатель BL600SE30 с принадлежностьями 7 Размещение коммутационного блока в выдвыжном оборудовании )* Незаарретировано )* Положение снято 8 )* Положене выдвинуто (контрольное) )* Заарретировано 3)* зеленый цвет 0 )* красный цвет 3)* Положене задвинуто (рабочее) Изъятие коммутационного блока из выдвижного оборудование 5 Замыкание выдвижного оборудования 8 Выдвижное оборудование Схема с указанием размеров 9 Предупреждение! При пользовании выдвижного ицполнения автоматического выключателя или разъединителя рекомендуем перед каждой манипуляцией коммутационным блоком *): отключить питание моторного привода посредством отсоединения коннектора OD- BL-KA0 - затем нажать кнопку TEST *)( перемещением из контрольного положеня в рабочее или наоборот ) 0 В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS. - 3-990556h Z00

Instrukcja obsługi PO POLSKU chybí text - BL600SE30 Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej. Montaż 3 Nie otwieraj użądzenia BL600SE30 bez przekaźnika zabezpieczeniowego lub zaślepki (SE-BL-...)!!! 4 ()() Wyłącznik pomocniczy (3)(4) Wyłącznik stosunkowy (5) Wyzwalacze pomocnicze )* = włączone 0= rozłączone )* Stan wyłącznika 5 Wsówanie 6 Wyłącznik BL600SE30 z akcesoriami 7 Wyłącznik zamknięty w podstawie )* Nie zabezpieczony )* pozycja odłaczony 8 )* Pozycja przeglądu )* Zabezpieczony 3)* farba zielona 0 )* farba czerwona 3)* Pozycja pracy "zamknięty" Wyłacznik wysunięty z podstawy wysównej 5 Blokowanie podstawy wysównej 8 Podstawa wysuwna Rozmiarowanie 9 Ostrzeżenie! Przed jakąkolwiek pracą z wyłącznikiem/rozłacznikiem w wersji wysównej z znapędem silnikowym zalecamy: w celu odłączenia napięcia zaśilania od sterowania elektrycznego przez odpięcie przyłacza OD-BL-KA0 maciśnij przycisk TEST w celu uruchomienia wyłącznika/rozłącznika *)( Sygnalizacja zmiany pozycji z pozycji przeglądu do do pozycji pracy lub z pozycji pracy do pozycji przegląd ) 0 W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS. - 4-990556h Z00

Gebrauchsanweisung DEUTSCH chybí text - BL600SE30 Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. Montage 3 Schaltblock BL600SE30 ohne Überstromauslöser oder Blindabdeckung (SE-BL-...) nicht ausüben!!! 4 ()() Hilfsschalter (3)(4) Relativschalter (5) Hilfsauslöser )* = ein 0= aus )* Zustand des Leistungsschalters 5 Einlegen 6 Leistungsschalter BL600SE30 mit Zubehör 7 Einschieben des Leistungsschalters in die ausfahrbare Einrichtung )* Nicht arretiert )* Abgenommene Position 8 )* Herausgeschobene (Revisions-) Position )* Arretiert 3)* grün 0 )* rot 3)* Eingeschobene (Arbeits-) Position Herausschieben des Leistungsschalter aus der Einschubtechnik 5 Verriegelung der Einschubtechnik 8 Einschubtechnik Maßbild 9 Hinweis Falls der Leistungsschalter/Lasttrennschalter mit Einschubtechnik und mit Motorantrieb ausgestattet ist, wird vor jeder Manipulation mit dem Leistungsschalter- /Lasttrennschalterblock *) empfohlen: die Versorgungsspannung durch die Abschaltung des Konnektors des Kabels OD-BL- KA0 vom Motorantrieb abzuschalten dann die TEST Taster zur Auslösung des Leistungsschalters zu drücken *)( hineinschieben aus der Revisionsstellung in die Arbeitsstellung oder Herausschieben aus der Arbeitsstellung in die Revisionsstellung ) 0 Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten. - 5-990556h Z00

Használati utasítás MAGYAR chybí text - BL600SE30 Szerelést, kezelést, karbantartást csak megfelelő elektrotechnikai képzettséggel rendelkező személy végezhet. Szerelés 3 BL600SE30... kapcsolóblokkokat nem szabad üzemeltetni túláramkioldó nélkül vagy a megszakító-szakaszoló vakblokkja nélkül (SE-BL-...)!!! 4 ()() Segédkapcsoló (3)(4) Relatív kapcsoló (5) Segédkioldók )* = bekapcsolva 0= szétkapcsolva )* Gyorsmegszakító állapota 5 Betevés 6 BL600SE30 kompakt gyorsmegszakítő tartozékkal 7 A gyorsmegszakító betolása a betoló berendezésbe )* Nincs rögzítve )* Levett helyzet 8 )* Kitolt (revíziós ) helyzet )* Rögzítve 3)* zöld szín 0 )* piros szín 3)* Betolt helyzet A gyorsmegszakító kitolása a kitolós berendezésből 5 A kitolós berendezés lezárása 8 Kihúzható berendezés Méretvázlat 9 Figyelmeztetés! A motoros meghajtású kitolós kivitelezésű megszakító-szakaszoló részére a megszakítószakaszoló blokkjával *) történő minden manipuláció előtt ajánlott: lekapcsolni a táplálófeszültséget a motoros meghajtásról az OD-BH-KA0 kábel konnektorának szétkapcsolásával ezután megnyomni a TEST nyomógombot a gyorsmegszakító/szakaszoló kiszolgálására *)( betolás a revíziósból a munkahelyzetbe vagy kitolás a munkahelyzetből a revíziósba ) 0 A termékben felhasznált anyagok alacsony negatív hatással vannak az életkörnyezetre, és nem tartalmaznak tiltott veszélyes anyagokat az ROHS alapján. - 6-990556h Z00

Instrucciones de uso ESPAÑOL chybí text - BL600SE30 El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. Montaje 3 Está prohibido el funcionamiento de la unidad de seccionamiento BL600SE30 sin disparador de sobrecorriente o sin unidad seccionadora de brida ciega (SE-BL-...)!!! 4 ()() Contactor auxiliar (3)(4) Interruptor relativo (5) Auxiliares de disparo )* = conectado 0= desconectado )* Estado del disyuntor 5 Introducción 6 Disyuntor BL600SE30 con accesorios 7 Encajamiento del disyuntor al aparato extraíble )* Sin retención )* Posición desmontada 8 )* Posición desencajada (de revisión) )* Con retención 3)* Color verde 0 )* Color rojo 3)* Posición de encajamiento (de operación) Desencajamiento del disyuntor del aparato extraíble 5 Enclavamiento del aparato extraíble 8 Equipo desencajable (móvil) Dibujo de dimensiones 9 Advertencia! Antes de cada manipulación del bloque del disyuntor/desconectador *) se recomienda que el disyuntor/desconectador en la versión extraíble : desconectar la tensión de alimentación del accionamiento motorizado mediante la desconexión del cable del conector OD-BH-KA0... después pulsar el TEST botón (pulsador) para desconectar el disyuntor/desconectador *)( encajamiento de la posición de revisión a la posición de operación o desencajamiento de la posición de operación a la posición de revisión ) 0 En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. - 7-990556h Z00

- 8-990556h Z00