MP-BH INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON
|
|
- Ludvík Veselý
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON MP-BH Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. OEZ s.r.o., Šedivská 339, Letohrad, Czech Republic,
2 2 Control basic description. Základní popis pohonu Rated data. Jmenovité údaje. Storage device position indicating. Ukazatel stavu střádače. Check screw Šroub zajišťovací 3 7 Accessories of circuit-breaker description. Popis príslušenství jističe. Lever for manual accumulation. Páka pro ruční střádání. 8 Counter of cycles. Počitadlo cyklů Locking by (three) padlocks. Uzamykání (třemi) visacími zámky. Switch on button. Zapínací tlačítko. 9 Change-over switch MANUAL-AUTO. Přepínač MANUAL-AUTO Switch off button. Vypínací tlačítko. Position indicating device of circuit-breaker. Ukazatel stavu sepnutí jističe
3 14 Circuit-breaker preparation. Příprava jističe Test! - 3 -
4 15 3 mm! 0,2 1 mm 2 Flexible conductor. Ohebný vodič. OFFICIAL ELECTRONIC s.r.o. Molex tel.: prodejna@official.cz Or Nebo 15! 0,35 mm 2 Flexible conductor. Ohebný vodič. L = 600 mm OD - BHD - KA02-4 -
5 17 Control preparation. Příprava pohonu
6 2. Click! ATTENTION! POZOR! - 6 -
7 19 Mounting. Montáž
8 ,8 Nm ATTENTION! POZOR! - 8 -
9 20 Putting into service - mechanical check of function. Uvedení do provozu - mechanická kontrola funkce I I 2. Click! MANUAL AUTO - 9 -
10 21 Recommended wiring diagram of fixed design. Doporučené schéma zapojení pro pevné provedení
11 - 11 -
12 (ON) Close contact Sepnutý kontakt 0 (OFF) Open contact Rozepnutý kontakt State of circuit-breaker Stav jistice ˇ Circuit-breaker holder position Poloha páky jistice State main contacts of circuit-breaker Stav hlavních kontaktu jistice MANUAL 9 7 S AUTO S6 MANUAL Circuit-breaker in position ˇ Jistic v poloze Circuit-breaker in position ˇ Jistic v poloze Circuit-breaker is opened by overvoltage release Jisticˇ vypnutý nadproudovou spouští Circuit-breaker is opened by auxiliary release or by TEST button Jisticˇ vypnutý pomocnou spouští nebo TEST tlacítkem ˇ MP X3 X4 Q3 L,N OFF ON S YC S5 S6 B M - Motor drive - terminal strip to connect control circuitry - terminal strip for external operations counter - motor drive circuit breaker LSN 4C/1 for 110V and 48V or 2C/1 for 220/230V - power supply - break push button - make push - buttton - switch to store up energy - external operations counter - switch to indicate AUTO / MANUAL modes - switch to indicate full storage (ready to switch on) - recommended wiring of the control circuits - motor MP X3 X4 Q3 L,N, OFF ON S YC S5 S6 B M motorový pohon jističe BD - svorkovnice pro připojení ovládacích obvodů - svorkovnice pro externí počítadlo cyklů - jistič LSN 4C/1 pro 110 V a 48V nebo 2C/1 pro 220/230 V - zdroj napájecí - vypínací tlačítko - zapínací tlačítko - spínač pro střádání - externí počítadlo cyklů - spínač signalizující režim AUTO (NO-C) / MANUAL (NC-C) - spínač signalizující režim nastřádání (připraveno k zapnutíí) - doporučené zapojení ovládacích obvodů - motor
13 34 Putting into service - electric functional check. Uvedení do provozu - elektrická kontrola funkce I I
14 I I
15 35 43 Locking I. Uzamykáni I. I. I 1. I I - 15-
16 36 43 Locking II. Uzamykáni II. II
17 Click!
18 37 Demounting. Demontáž. I 38! ATTENTION! Control demount only by switching off circuit-breaker! POZOR! Pohon demontovat pouze při vypnutém jističi!
19 39 AFTER EACH HANDLING THE SWITCHING UNIT IN THE WITHDRAWABLE (REMOVABLE) DEVICE IT IS NECESSARY, AFTER SLIDING THE UNIT INTO THE FRAME, TO PERFORM THESE ACTIONS IN REVERSE ORDER: PO KAŽDÉ MANIPULACI SE SPÍNACÍM BLOKEM VE VÝSUVNÉM (ODNÍMATELNÉM) PROVEDENÍ JE NUTNÉ PO OPĚTNÉM ZASUNUTÍ BLOKU DO PODVOZKU PROVÉST TYTO ÚKONY V DANÉM POŘADÍ: ) PRESS THE SWITCHING OFF (RED) BUTTON ON THE MOTOR DRIVE - SEE THE FIGURE, 1) STISKNOUT VYPÍNACÍ (ČERVENÉ) TLAČÍTKO NA MOTOROVÉM POHONU - VIZ OBRÁZEK, 2) PRESS THE SWITCHING ON (GREEN) BUTTON ON THE MOTOR DRIVE - SEE THE FIGURE. 2) STISKNOUTZAPÍNACÍ (ZELENÉ) TLAČÍTKO NA MOTOROVÉM POHONU - VIZ OBRÁZEK
20 Recommended scheme of connection of control circuits of circuit breaker in withdrawable/plug-in design with motor drive. Doporučené schéma zapojení ovládacích obvodů jističe ve výsuvném/odnímatelném provedení s motorovým pohonem. - with control relay -zapojení s řídícím relé -operating voltage -pracovní napětí Ue 24 V a.c./d.c., 48 V a.c./d.c., V a.c., 110 V d.c. Switching off by motor drive Vypnutí motorovým pohonem L + Q3 OFF S ON X T 1 A1 K1 3.PS-BHD PS-BHD-0100 OD-BHD-R NC NO NC S6 NO S5 3 4 A2 K C C M P MP X X4 2 1 YC PE N
21 Diagram description Popis schématu 42 Symbol Značka Q3 OD-BHD-R 1.PS-BHD-0100 Description Popis Motor drive circuit breaker for Jistič motorového pohonu pro 24 V a.c. LSN 4C/1 48 V a.c. LSN 4C/1 110 V a.c. LSN 4C/1 230 V a.c. LSN 2C/1 24 V d.c. LSN-DC 4C/1 48 V d.c. LSN-DC 4C/1 110 V d.c. LSN-DC 4C/1 220 V d.c. LSN-DC 2C/1 Controls relay for Ovládací relé pro 24 V a.c./d.c. OD-BHD-RX01 48 V a.c./d.c. OD-BHD-RX V a.c. OD-BHD-RA V d.c. OD-BHD-RD04 Signal switch Návěstní spínač 3.PS-BHD-1000 Auxiliary switch Pomocný spínač
22 Recommended scheme of connection of control circuits of circuit breaker with mechanical blocking and motor drive (valid for all circuit breakers). Doporučené schéma zapojení ovládacích obvodů jističů s mechanickým blokováním a motorovým pohonem (platné pro každý jistič). - with control relay -zapojení s řídícím relé -operating voltage -pracovní napětí Ue 24 V a.c./d.c., 48 V a.c./d.c., V a.c., 110 V d.c. Switching off is possible only by undervoltage release or shunt trip Vypnutí možné pouze podpěťovou nebo napěťovou spouští L + Q3 OFF OFF ON X T 1 A1 K1 13.PS-BHD PS-BHD PS-BHD-1000 B2 B1 SV-BHD-X... A2 A1 SP-BHD-X... U U < NC NO NC NO S6 S5 C C M P OD-BHD-R A2 K MP X X4 2 1 YC PE N
23 Diagram description Popis schématu 42 Symbol Značka Q3 OD-BHD-R 1.PS-BHD-0100 Description Popis Motor drive circuit breaker for Jistič motorového pohonu pro 24 V a.c. LSN 4C/1 48 V a.c. LSN 4C/1 110 V a.c. LSN 4C/1 230 V a.c. LSN 2C/1 24 V d.c. LSN-DC 4C/1 48 V d.c. LSN-DC 4C/1 110 V d.c. LSN-DC 4C/1 220 V d.c. LSN-DC 2C/1 Controls relay for Ovládací relé pro 24 V a.c./d.c. OD-BHD-RX01 48 V a.c./d.c. OD-BHD-RX V a.c. OD-BHD-RA V d.c. OD-BHD-RD04 Signal switch Návěstní spínač 13.PS-BHD PS-BHD-1000 Auxiliaryswitch-inserted in circuit breaker's cavity No. 3 (first circuit breaker) Pomocný spínač - spínač zasunutý v dutině 3 (první jistič) Auxiliary switch-inserted in circuit breaker's cavity No. 3 (second circuit breaker) Pomocný spínač - spínač zasunutý v dutině 3 (druhý jistič) SP-BHD-X... Undervoltage release - Ue of the release must be the same as Ue of the control relay Podpěťová spoušť - Ue spouště musí být stejné s Ue ovládacího relé SV-BHD-X... Shunt trip - Ue of the release must be the same as Ue of the control relay Napěťová spoušť - Ue spouště musí být stejné s Ue ovládacího relé 43 Locking of motor operator is possible only when the breaker is switched off. Uzamykání motorového pohonu pouze při vypnutém jističi. 44 Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous substances as specified in ROHS directive have been used in the product. Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují zakázané nebezpečné látky dle ROHS
24 - 24 -
25 ESPAÑOL DEUTSCH SLOVENSKY PO POLSKU ПО-РУССКИ MP-BH i Z00
26 Gebrauchsanweisung DEUTSCH Motorantrieb - MP-BH Die Montage, Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. 2 Grundbeschreibung des Antriebes 3 Beschriftung des Zubehörs des Leistungsschalters 4 Nenndaten 5 Speicherzustandsanzeiger 6 Halteschraube 7 Handhebel für Speicher spannen 8 Zykluszähler 9 MANUAL-AUTO Umschalter 10 Schaltstellungsanzeiger des Leistungsschalters 11 Einschalttaste 12 Ausschalttaste 13 Verriegelung durch (drei) Vorhängeschlösser 14 Vorbereitung des Leistungsschalters 15 Leiter flexibel 16 oder 17 Vorbereitung des Antriebes 18 Achtung! 19 Montage 20 Inbetriebnahme mechanische Funktionskontrolle 21 Empfohlener Anschlussplan feste Ausführung 25 Schaltzustand EIN 26 Schaltzustand AUS 27 Zustand des Leistungsschalters 28 Leistungsschalter in der Stellung 29 Leistungsschalter durch Überstromauslöser ausgelöst 30 Leistungsschalter durch Hilfauslöser oder TEST Tasteausgelöst 31 Kipphebel in der Stellung i Z00
27 32 Zustand der Hauptkontakte des Leistungsschalters 33 P Speicher MP Motorantrieb X4 Klemmleiste für den externen Zykluszähler Q3 Leistungsschalter des Motorantriebs L,N Spannungsquelle S Schalter für Speicherung M Motor S6 Empfohlene Verbindung der Betätigungsstromkreise S5 Schalter, der den Modus AUTO (NO-C) / MANUAL (NC-C) signalisiert YC Externen Zykluszähler X3 Klemmleiste für den Anschluss Steuerstromkreise 34 Inbetriebnahme elektrische Funktionskontrolle 35 Verriegelung 37 Demontage 38 Den Antrieb nur bei dem ausgeschalteten Leistungsschalter zu demontieren! 39 Nach jeder Manipulation mit dem Schaltblock in Einschubtechnik (Stecktechnik) müssen nach dem wiederholten Einschieben des Blocks ins Gestell folgende Vorgänge in der angegebenen Reihenfolge durchgeführt werden. 40 Ausschalttaste (rot) am Motorantrieb drücken - siehe Bild 41 Einschalttaste (grün) am Motorantrieb drücken - siehe Bild 42 1.PS-BHD-0100 Meldeschalter OD-BHD-R... Steuerrelais Q3 Leistungsschalter des Motorantriebs 13.PS-BHD-0100 in die Höhle des Leistungsschalters eingeschobener Schalter 3 ( Erster Leistungsschalter ) Hilfsschalter ( zweiter Leistungsschalter ) SP-BHD-X... Unterspannungsauslöser - Die Auslöserspannung muss gleich sein, wie die Steuerrelaisspannung SV-BHD-X... Spannungsauslöser 43 Motorantrieb nur beim ausgeschalteten Leistungsschalter verschließen 44 Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten i Z00
28 Návod k použitiu SLOVENSKY Motorový pohon - MP-BH Montáž, obsluhu, údržbu a nastavenie môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. 2 Základný popis pohonu 3 Popis príslušenstvá ističa 4 Menovité údaje 5 Ukazateľ stavu strádača 6 Zaisťovacia skrutka 7 Páka pre ručne strádanie 8 Počítadlo cyklov 9 Prepínač MANUAL AUTO 10 Ukazateľ stavu zopnutia ističa 11 Zapínacie tlačítko 12 Vypínacie tlačítko 13 Uzamykanie (troma) vysiacími zámkami 14 Príprava ističa 15 Ohybný vodič 16 lebo 17 Príprava pohonu 18 Pozor! 19 Montáž 20 Uvedenie do prevádzky mechanická kontrola funkcie 21 Doporučené schéma zapojenia pre pevné prevedenie 25 Zapnutý kontakt 26 Rozopnutý kontakt 27 Stav ističa 28 Istič v polohe 29 Istič vypnutý nadprúdovou spúšťou 30 Istič vypnutý pomocnou spúšťou alebo TEST tlačítkom 31 Poloha páky ističa i Z00
29 32 Stav hlavných kontaktov ističa 33 P Strádač MP Motorový pohon X4 Svorkovnica pre externé počítadlo cyklov Q3 Istič LSN 4C/1 pre 110 V alebo 2C/1 pre 220/230 V L,N Napájaci zdroj S Spínač pre stradanie M Motor S6 Doporučené zapojenie ovládacích obvodov S5 Spínač signalizujúci režim AUTO (NO-C) / MANUAL (NC-C) YC Externé počítadlo cyklov X3 Svorkovnica pre pripojenie ovládacích obvodov 34 Uvedenie do prevádzky elektrická kontrola funkcie 35 Uzamykanie 37 Demontáž 38 Pohon demontovať len pri vypnutom ističi! 39 Po každej manipulácii so spínacím blokom vo vysunutom (od 40 Stlačiť vypínacie (červené) tlačidlo na motorovom pohone - vid obrázok 41 Stlačiť zapínacie (zelené) tlačidlo na motorovom pohone - vid obrázok 42 1.PS-BHD-0100 Návestný spínač OD-BHD-R... Ovládacie relé Q3 Istič motorového pohonu 13.PS-BHD-0100 Spínač zasunutý v dutine ističa 3 ( prvý istič ) Pomocný spínač ( druhý istič ) SP-BHD-X... Podpäťová spúšť - napätie spúšte musí byť rovnaké s napätím ovládacieho relé SV-BHD-X... Napäťová spúšť 43 Uzamykanie motorového pohonu len pri vypnutom ističi. 44 Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahujú zakázané látky podľa ROHS i Z00
30 Instrukcja obsługi PO POLSKU Napęd silnikowy - MP-BH Montaż, obsługę, konserwację i ustawienie wykonywać może wyłącznie osoba posiadające odpowiednią kwalifikację elektrotechniczną. 2 Opis sterowania 3 Opis qakcesoriów wyłącznika 4 Wartości znamionowe 5 Wskaźnik statusu akumulatora 6 Sprawdż sróbę 7 Dzwignia ręcznego ładowania 8 Licznik cykli pracy 9 Przełaczanie MANUAL-AUTO 10 Pozycja wskazująca stan wyłącznika 11 Przełacznik ON 12 Przycisk wyłaczania 13 Zamykanie na kłudkę 14 Przygotowanie wyłącznika 15 Złącze elastyczne 16 lub 17 Przygotowania kontrolne 18 Uwaga! 19 Montaż 20 Serwis - sprawdzenie poprawności mechanicznej 21 Zalecany schemat podłączenia wyłącznika w wykonaniu stałym 25 Kontakt zamknięty 26 Otwarte kontakty 27 Stan wyłącznika 28 Wyłącznik w pozycji 29 Wyłącznik otwarty przez wyzwalacz pomocniczy 30 Wyłącznik został otwarty przez wyzwalacz pomocniczy lub przycisk TEST 31 Położenie dźwigni wyłącznika i Z00
31 32 Stan kontaktów głównych wyłącznika 33 P Akumulator MP Napęd silnikowy X4 Rozbieranie użądzenia dla zewnętrznego licznika cykli Q3 Napęd silnikowy wyłącznik LSN 4C/1 dla 110 V i 48 V lub 2C/1 dla 220/230 V L,N Źródło zasilania S Wyłącznik magazynowania energi M Silnik S6 Zalecane podłączenie obwodów S5 Wyłącznik trybów AUTO / MANUAL YC Zewnętrzny licznik cykli X3 Rozbieranie użądzenia w celu podłączenia obwodów kontrolnych 34 Serwis - sprawdzenie poprawności elektrycznej 35 Zamykanie 37 Demontaż 38 Demontaż tylko przy wyłaczenym wyłączniku! 39 Po każdej manipulacji z blokiem wyłączającym w wykonaniu wysuwalnym (wtykowym) konieczne jest po ponownym wsunięciu bloku do podwozia wykonanie niniejszych czynności w podanej kolejności 40 Nacisnąć przycisk wyłączający (czerwony) na napędzie silnikowym - patrz rysunek. 41 Nacisnąć przycisk włączający (zielony) na napędzie silnikowym - patrz rysunek PS-BHD-0100 Wyłącznik sygnalizacyjny OD-BHD-R... Przekaźnik sterujący Q3 Wyłącznik napędu silnikowego 13.PS-BHD-0100 Wyłącznik wsunięty do wnęki wyłącznika ochronnego 3 ( pierwszy wyłącznik ) Wyłącznik pomocniczy ( drugi wyłącznik ) SP-BHD-X... Wyzwalacz podnapięciowy - napięcie wyzwalacza powinno być identyczne z napięciem przekaźnika sterującego SV-BHD-X... Wyzwalacz napięciowy wzrostowy 43 Zamykanie napędu silnikowego wyłącznie przy wyłączonym wyłączniku. 44 W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS i Z00
32 Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Моторный привод - MP-BH Установку, обслуживание, уход и настройку может проводить исключительно лицо с соответствующей электротехнической квалификацией. 2 Основное описание привода 3 Описание принадлежностей автоматического выключателя 4 Номинальные характеристики 5 Указатель состояния накопителя 6 Стопорный винт 7 Рычаг для ручного накопления 8 Счётчик циклов 9 Переключатель MANUAL-AUTO 10 Индикатор состояния включения автоматического выключателя 11 Включающая кнопка 12 Кнопка выключения 13 Запирание тремя навесными замками 14 Подготовка автоматического выключателя 15 Гибкий провод 16 или 17 Подготовка моторного привода к установке 18 Внимание! 19 Установка 20 Ввод в эксплуатацию механический контроль функции 21 Рекомендуемая схема подключения для стационарного исполнения 25 Замкнутый контакт 26 Нормально разомкнутый контакт 27 Состояние автоматического выключателя 28 Автоматический выключатель в положении 29 Автоматический выключатель, выключенный расцепителем максимального тока 30 Автоматический выключатель, выключенный вспомогательным расцепителем или клопкой TEST 31 Положение рычага автоматического выключателя i Z00
33 32 Состояние главных контактов автоматического выключателя 33 P Накопитель MP Моторный привод X4 Клеммный блок для внешнего счётчика циклов Q3 Автоматическоий выключатель защиты моторного привода LSN 4C/1 для 110 V или 2C/1 для 220/230 V L,N Источник питания S Выключатель накопителя M Электродвигатель S6 Рекомендуемое подключение цепей управления S5 Выключатель, сигнализирующий режим AUTO (NO-C) / MANUAL (NC-C) YC Внешний счётчик циклов X3 Клеммный блок для подключения управляющих цепей 34 Ввод в эксплуатацию электрический контроль функции 35 Запирание 37 Демонтаж 38 Привод демонтировать только при отключенном автоматическом выключателе! 39 После каждой манипуляции с коммутационным блоком в выдвижном (съемном) исполнении после повторной установки блока в шасси необходимо произвести эти действия в обратном порядке 40 Нажать выключающую (красную) кнопку на моторном приводе - см. рисунок. 41 Нажать включающую (зеленую) кнопку на моторном приводе - см. рисунок PS-BHD-0100 Сигнальный выключатель OD-BHD-R... Реле управления Q3 Автоматический выключатель защиты моторного привода 13.PS-BHD-0100 Выключатель, установленный в слот автоматического выключателя 3 ( первый автоматический выключатель ) Вспомогательный выключатель ( второй автоматический выключатель ) SP-BHD-X... Расцепитель минимального напряжения - напряжение расцепителя должно быть равно напряжению управляющего реле SV-BHD-X... Независимый расцепитель 43 Запирание моторного привода возможно только при отключенном автоматическом выключателе. 44 В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS i Z00
34 Instrucciones de uso ESPAÑOL Accionamiento por motor - MP-BH Montaje, servicio, mantenimiento y ajuste puede hacer solamente la persona con calificación electrotécnina adecuada 2 Descripción básica del accionamiento 3 Descripción de accesorios del disyuntor 4 Datos nominales 5 Indicador de estado del acumulador 6 Tornillo de seguridad 7 Palanca para la acumulación manual 8 Contador de ciclos 9 Conmutador MANUAL-AUTO 10 Indicador de estado de la conexión del disyuntor 11 Pulsador (botón) de conexión 12 Pulsador (botón) de desconexión 13 Cierre con (tres) candados 14 Preparación del disyuntor 15 Conductor flexible 16 o 17 Preparación del accionamiento 18 Atención! 19 Montaje 20 Puesta en funcionamiento - control mecánico de la función 21 El esquema recomendado para conectar la versión fija 25 Contacto conectado 26 Contacto desconectado/abierto 27 Estado del disyuntor 28 El disyuntor en la posición 29 El disyuntor desconectado por el disparador de sobreintensidad 30 El disyuntor desconectado por el auxiliar de disparo o por el TEST pulsador 31 Posición de la palanca del disyuntor i Z00
35 32 Estado de contactos principales del disyuntor 33 P Acumulador de energía MP Accionamiento por motor X4 Tablero de bornes para contador externo de ciclos Q3 Disyuntor LSN 4C/1 para 110 V y 48 V o 2C/1 para 220/230 V L,N Fuente de alimentación S Contacto para la acumulación M Motor S6 El esquema recomendado para conectar circuitos de mando S5 Contacto de señalización del régimen AUTO (NO-C) / MANUAL (NC-C) YC Contador externo de ciclos X3 Tablero de bornes para conexión de circuitos de mando 34 Puesta en funcionamiento - control eléctrico de la función 35 Encierre 37 Desmontaje 38 Desmontar el accionamieto después de la desconexión del disyuntor! 39 Después de cada manipulación con el bloque de contacto en ejecución desencajable (desmontable), una vez nuevamente encajado el bloque al bogie, hay que realizar estas operaciones en la secuencia dada 40 Pulsar el botón de desconexión (rojo) en el accionamiento por motor - véase el imagen. 41 Pulsar el botón de conexión (verde) en el accionamiento por motor - véase el imagen PS-BHD-0100 Interruptor de señal OD-BHD-R... Relevador de mando Q3 Interruptor de protección del accionamiento por motor 13.PS-BHD-0100 Contactor metido en el hueco del disyuntor 3 ( primer disyuntor ) Contactor auxiliar ( segundo disyuntor ) SP-BHD-X... Disparador por falta de tensión - La tensión del disparador debe ser igual como la tensión del relevador de mando SV-BHD-X... Disparador por tensión 43 El cierre del accionamiento por motor es posible solamente con el disyuntor desconectado. 44 En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS i Z00
36 i Z00
PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ AUXILIARY SWITCH, SIGNAL SWITCH POMOCNÝ SPÍNAČ, NÁVĚSTNÍ SPÍNAČ -Au NS-BC- NS-BC--Au Installation, service and maintenance of the electrical equipment
SP-BC-... SV-BC-... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ UNDERVOLTAGE RELEASE SHUNT TRIP PODPĚŤOVÁ SPOUŠT NAPĚŤOVÁ SPOUŠŤ Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out
MP-BD-...-. INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON MP-BD-...-. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV a Z00
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV 1 994033a Z00 MOUNTING MONTÁŽ 2 RZV; RZG es. pla Tem sh r flu te fo ing unt mo box COVER (kryt) Template
MCR-MA-001-UNI MCR-MA-003-UNI
ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH MCR-MA-001-UNI MCR-MA-003-UNI Návod k použitiu SLOVENSKY Multifunkčné časové relé - MCR-MA-001-UNI, MCR-MA-003-UNI 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať
ZES-4. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SURVEY OF OVERCURRENT RELEASES, WHICH ZES ALLOWS TO AND ASSIGNMENT OF MODULUS OF TRANSFORMERS TO SWITCH BLOCK. PŘEHLED NADPROUDOVÝCH SPOUŠTÍ, KTERÉ ZES
N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF 11-14. Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)
N AC 230V 1... AC 230V A1 N AC5a 2A AC1 16A Nmax =15 N = N N>Nmax 0x /h L 60 AC 230V OD-MIR-BK ax AC-1 In 16A Un 230V m N MIR 12 14 AC5a 12 14,, P>300W t=6sec. 12 14 (N) (N) 12 14 Rz 12 14 Rz () (AC 230
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SJB-25E-3N-MZS
EGLISH ČESKY ISTRUCTIOS FOR USE, ÁVOD K POUŽITÍ LIGHTIG CURRET ARRESTER SVODIČ BLESKOVÝCH PROUDŮ 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
MP-BD INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON MP-BD-...-. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
SVBC-12,5-4-MZ SVBC-12,5-4-MZS
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER KOMBINOVANÝ SVODIČ BLESKOVÝCH PROUDŮ A PŘEPĚTÍ SVBC-,--MZ SVBC-,--MZS stallation, service and maintenance
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER SJBC-25E-3-MZS
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER KOMBINOVANÝ SVODIČ BLESKOVÝCH PROUDŮ A PŘEPĚTÍ 1 Installation, service and maintenance of the electrical
MP-BD INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON MP-BD-...-. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
SE-BD-...-M TV9 SE-BH-...-MTV9
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ OVERCURRENT RELEASE NADPROUDOVÁ SPOUŠŤ SE-BD-...-M SE-BH-...-M SE-BD-...-M SE-BH-...-M Installation, service and maintenance of the electrical equipment
SE-BD SE-BH
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ OVERCURRENT RELEASE NADPROUDOVÁ SPOUŠŤ SE-BD-...-... SE-BH-...-... 1 SE-BD-...-... SE-BH-...-... Installation, service and maintenance of the electrical
PS-BHD-0010 PS-BHD-0020
ENGLISH ÈESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ SWITCH SPÍNAÈ -Au -Au Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montá, obsluhu
SVC MZ SVC MZS
ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SVC-0--MZ SVC-0--MZS Návod k použitiu SLOVENSKY Zvodič prepätia - SVC-0--MZ(S) Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou
SVM-440-ZS SVM-440-Z
ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SVM-0-ZS SVM-0-Z Návod k použitiu SLOVENSKY Zvodič prepätia - SVM-0-ZS, SVM-0-Z Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou
SVM-440-Z SVM-440-ZS
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SURGE VOLTAGE ARRESTER SVODIČ PŘEPĚTÍ SVM-0-Z SVM-0-ZS Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
MMR-X3-001-A230. Návod k použitiu ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SLOVENSKY
ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH MMR-X3-001-A230 Návod k použitiu SLOVENSKY Monitorovacie relé - MMR-X3-001-A230 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou
ESPAOL SLOVENSKY - PO POLSKU DEUTSCH FH00-1 - 1-991031d Z00 Návod k použitiu SLOVENSKY Poistkový odpína - FH00-1 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonáva iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou.
ESPAÑOL SLOVENSKY - PO POLSKU DEUTSCH OD-BHD-R... - 9-991175b Z00 Návod k použitiu SLOVENSKY Ovládacie relé - OD-BHD-R... 0 Ovládacie relé 1 Montáž, obsluhu, údržbu a nastavenie môže vykonáva iba osoba
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MP-BD-...-.
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON MP-BD-...-. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
SVC MZ SVC MZS
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SURGE VOLTAGE ARRESTER SVODIČ PŘEPĚTÍ SVC-0--MZ SVC-0--MZS Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZO-BD
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ PLUG-IN DEVICE ODNÍMATELNÉ ZAŘÍZENÍ ZO-BD-0250-400 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-1
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FUSE SWITCH-DISCONNECTOR ADOVÝ POJISTKOVÝ ODPÍNA FH00-1 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
RPI X230-S... RPI X230-S... RPI UNI-S...
ENGLISH ČESKY INSTUCTIONS FO USE, NÁVOD K POUŽITÍ INSTALLATION ELAYS INSTALAČNÍ ELÉ PI-6-00-X0-S... PI-08-00-X0-S... PI-08-00-UNI-S... A A A A A 6 5 8 PI-08 PI-6 Installation, service and maintenance of
MP-BD-...-. INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON MP-BD-...-. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MP-BH-...-.
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON MP-BH-...-. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
TN-S. max. 25A gl/gg TN-C. max. 25A gl/gg
TN-S N PE N PE max. 0,5 m CONNECTION ZAPOJENÍ 5 TN-C 6 INSTALLATION INSTALACE CZ GB - the line lenght between 2nd a 3rd protection stage must be at least 5 m - the length of the connecting lines between
OUT CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ZAPOJENÍ. Remote signalling Dálková signalizace 11 S 12 CONNECTION ZAPOJENÍ TN-S TN-C b Z00 N PE. max.
CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ZAPOJENÍ /L /L Remote signalling Dálková signalizace S OUT /N /N / / CONNECTION ZAPOJENÍ TN-S L N N PE PE max. A gl/gg max. A gl/gg T max. 0, m L, kv ka T, kv ka SVD- SVD- TN-C L
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ
ENGLISH ČESKY INSTRCTIONS FOR SE, NÁVOD K POŽITÍ MONITORING THERMISTOR RELY WITHOT GLVNIC ISOLTION OF MESRING TERMINLS MONITOROVCÍ TERMISTOROVÉ RELÉ BEZ GLVNICKÉHO ODDĚLENÍ MĚŘÍCÍCH SVOREK MMR-T-00-0 L
SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1000SE320
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL000SE320 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
BD250NE305 BD250SE305
ENGLISH ÈESKY INSTRUCTIONS OR USE, NÁVOD K POU ITÍ SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BD5NE35 BD5SE35 BD5NE35 BD5SE35 OD-BHD-KS x CS-BD-A OD-BD-MS Installation, service and maintenance of the electrical equipment
RZB INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVO K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVONICOVÁ SKŘÍŇ RZB 1 RZBZ RZBN OEZ s.r.o., Šedivská 339, 561 51 Letohrad, Czech Republic, www.oez.cz 2 BASIC EQUIPMENT ZÁKLANÍ VÝBAVA
OD-BHD-RX01 OD-BHD-RX02 OD-BHD-RA03 OD-BHD-RD04
ENGLISH ÈESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K OU ITÍ CONTROLS RELAY OVLÁDACÍ RELÉ OD-BHD-RX OD-BHD-RX2 OD-BHD-RA3 OD-BHD-RD4 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ MP-BH-...-.
ENGLISH ÈESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON MP-BH-...-. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-T2-200-A230
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ DUAL THERMOSTAT DVOJITÝ TERMOSTAT MMR-T-00-A0 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person
SB-BL Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
ENGLISH ČESKY INSTUCTIONS FO USE, NÁVOD K POUŽITÍ SIGNALLING UNIT SIGNALIZAČNÍ BLOK 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MCR-TK-001-UNI A1 A2 MCR-TK
ENGLISH ČESKY INSTCTIONS FO SE, NÁVOD K POŽITÍ TIMING ELAY TAKTOVACÍ ČASOVÉ ELÉ MC-TK-00-NI A A MC-TK 5 6 8 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-U3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-U3
ENGLISH ČESKY INSTRCTIONS FOR SE, NÁVOD K POŽITÍ MONITORING RELY OF NDERVOLTGE ND OVERVOLTGE MONITOROVCÍ RELÉ NDPĚTÍ PODPĚTÍ MMR--00-0 L N L L MMR- 5 6 8 Installation, service and maintenance of the electrical
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SVD-253-1N-MZS
ENGISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SURGE VOTAGE ARRESTER SVODIČ PŘEPĚTÍ SVD--N-MZS Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-3
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA FH00-3 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
RP-BH-CK30 RP-BH-CK31
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ HAND DRIVE UNIT BLOK RU NÍHO POHONU RP-BH-CK30 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
2 OVERVIEW AFD-16-1N-M3 AFD-16-1N-M2 PŘEHLED Z00 OLE, OLI LTK AFD-16-1N-M3 OLE, OLI 1 N 2 N
OVERVIEW PŘEHLED AFD--N-M AFD--N-M AFD--N-M LTK AFD--N-M LTK OLE, OLI a a AFD--N-M OLE, OLI AFD--N-M OLE, OLI LTK -- 9908 Z00 MOUNTING MONTÁŽ Disconnect in case of insulation test Odpojit v případě izolačního
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-3.D-F.
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA FSD00-3.D-F. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ CIRCUIT BREAKER JISTIČ BH40NE305... BH40NE305... OD-BHD-KS02 2x CS-BH-A0 OD-BH-MS0 Installation, service and maintenance of the electrical equipment
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SP-BL-... SV-BL-...
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ UNDERVOLTAGE RELEASE PODP OVÁ SPOUŠ SHUNT TRIP NAP OVÁ SPOUŠ SP-BL-... SV-BL-... 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-X3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-X3
ENGLISH ČESKY INSTRCTIONS FOR SE, NÁVOD K POŽITÍ SYMMETRIC VOLTGE RELY SYMETRICKÉ NPĚŤOVÉ RELÉ MMR-X-00-0 L N L L MMR-X 5 6 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ AFD-16-1N-..
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ AFD UNIT SPOUŠŤ OBLOUKOVÉ OCHRANY AFD--N-.. The interference transmission requirements as defined in the standards CISPR - and EN 000-- (limit value
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-33K-F.
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA FSD00-33K-F. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
ARION WL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITIU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTIONS FOR USE ČESKY SLOVENSKY ПО-РУССКИ ENGLISH
ČESKY SLOVENSKY ПО-РУССКИ ENGLISH CZ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITIU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTIONS FOR USE SK JISTIČ ISTIČ АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ CIRCUIT BREAKER PУ ARION WL EN -1-991023
BD250NE305 BD250SE305
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BD250NE305 BD250SE305 BD250NE305 BD250SE305 OD-BHD-KS02 2x CS-BD-A0 OD-BD-MS0 Installation, service and maintenance of the
RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie
RN-PNS Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40 Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie A Caution: Installation and maintenance can be performed by electricians
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH2-3
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA FH2-3 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ FR00-3D/F.
ENGLISH ÈESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ FUSE-RAIL POJISTKOVÁ LIŠTA FR00-3D/F. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person
BH630NE305 BH630SE305
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BH6NE5 BH6SE5 BH6NE5 BH6SE5 OD-BHD-KS x CS-BH-A OD-BH-MS Installation, service and maintenance of the electrical equipment
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ CIRCUIT BREAKER, SWITCH-DISCONNECTOR JISTI A ODPÍNA BC6NT35... BC6NT35... OD-BC-KS2 OD-BC-MS Installation, service and maintenance of the electrical equipment
OD-BHD-RX01 OD-BHD-RX02 OD-BHD-RA03 OD-BHD-RD04
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ CONTROLS RELAY OVLÁDACÍ RELÉ OD-BHD-RX OD-BHD-RX2 OD-BHD-RA3 OD-BHD-RD4 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried
BL1600SE320 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ ENGLISH ÈESKY SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK
ENGLISH ÈESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL600SE30 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
KOMPAKTNÍ JISTIČE BH630N, BH630S
F KOMPAKTNÍ JISTIČE BH6N, BH6S F BH6N, BH6S OBCHODNÍ INFORMACE Spínací bloky, odnímatelné zařízení, výsuvné zařízení...f4 Nadproudové spouště, blok odpínače...f6 Připojovací sady......f7 Montážní sady...f9
FH1-3 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ESKY FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA FH1-3 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MP-BC-X...-B
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR DRIVE MOTOROVÝ POHON MP-BC-X...-B Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
Modeion KOMPAKTNÍ JISTIČE BH630N, BH630S
F KOMPAKTNÍ JISTIČE BH6N, BH6S F BH6N, BH6S OBCHODNÍ INFORMACE Spínací bloky, odnímatelné zařízení, výsuvné zařízení...f4 Nadproudové spouště, blok odpínače...f6 Připojovací sady......f7 Montážní sady...f9
Modeion KOMPAKTNÍ JISTIČE BH630N, BH630S
F KOMPAKTNÍ JISTIČE BH63N, BH63S F BH63N, BH63S OBCHODNÍ INFORMACE Spínací bloky, odnímatelné zařízení, výsuvné zařízení...f4 Nadproudové spouště, blok odpínače...f6 Monitorovací relé reziduálního proudu...f7
Vzduchové jističe Změny vyhrazeny AR CZ
www.oez.cz www.oez.sk Vzduchové jističe Změny vyhrazeny AR02-2017-CZ www.oez.cz www.oez.sk Vzduchové jističe OBSAH Obchodní informace PŘEHLED PROVEDENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ...2 ÚDAJE PRO VÝBĚR JISTIČE...4 ÚDAJE
KOMPAKTNÍ JISTIČE BH630N, BH630S
F KOMPAKTNÍ JISTIČE BH6N, BH6S F BH6N, BH6S OBCHODNÍ INFORMACE Spínací bloky, odnímatelné zařízení, výsuvné zařízení...f4 Nadproudové spouště, blok odpínače...f6 Připojovací sady......f7 Montážní sady...f9
Modeion KOMPAKTNÍ JISTIČE BD250N, BD250S
KOMPAKTNÍ JISTIČE BD25N, BD25S E BD25N, BD25S OBCHODNÍ INFORMACE Spínací bloky, odnímatelné zařízení, výsuvné zařízení...e4 Nadproudové spouště, blok odpínače...e6 Monitorovací relé reziduálního proudu...e7
KOMPAKTNÍ JISTIČE BD250N, BD250S
E KOMPAKTNÍ JISTIČE BD5N, BD5S E BD5N, BD5S OBCHODNÍ INFORMACE Spínací bloky, odnímatelné zařízení, výsuvné zařízení...e4 Nadproudové spouště, blok odpínače...e6 Připojovací sady......e7 Montážní sady...e9
BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ CIRCUIT BREAKER JISTIČ BH40NE305... BH40NE305... OD-BHD-KS02 2x CS-BH-A0 OD-BH-MS0 Installation, service and maintenance of the electrical equipment
Záskokový automat MODI
Záskokový automat MODI WWWOEZCZ OBSAH POPIS2 SESTAVENÍ TYPOVÉHO OZNAČENÍ3 FUNKCE A REŽIMY4 ČASOVÉ DIAGRAMY6 PARAMETRY10 VYBAVENÍ JISTIČŮ10 TYPOVÉ OZNAČENÍ JISTIČE ARION WL11 URČENÍ MECHANICKÉHO BLOKOVÁNÍ
SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 1 BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01 2x Installation, service and maintenance of the electrical equipment may
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZV-BH-0630-400
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ WITHDRAWABLE DEVICE VÝSUVNÉ ZAŘÍZENÍ ZV-BH-0630-400 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
MP-BH-...-. INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON MP-BH-...-. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BD25NE45 BD25NE46 BD25SE45 BD25SE46 BD25NE45 / BD25SE45 BD25NE46 / BD25SE46 OD-BD-MS Installation, service and maintenance
Modeion KOMPAKTNÍ JISTIČE BL1600S
H KOMPAKTNÍ JISTIČE BL6S H BL6S VLASTNOSTI JISTIČŮ BL6S Obchodní informace Modeion Snadné připojování Jističe je možné připojovat pasy, flexibary a kabely přímo. Kromě standardního připojení přímo do jističe
Sestavení typového označení pro objednávku...168 (volba provedení a příslušenství jističe a odpínače, volba jmenovitého proudu jističe)
BA5*37 OBCHODNÍ INFORMACE Sestavení typového označení pro objednávku...68 (volba provedení a příslušenství jističe a odpínače, volba jmenovitého proudu jističe) Připojovací sady...69 Doplňky...7 Příklad
Kompaktní jističe Modeion
Kompaktní jističe Modeion Novinky 27 Doplněk katalogu Kompaktní jističe (J-26-C) WWW.OEZ.COM Kompaktní jističe OBSAH OBCHODNÍ INFORMACE BC6-4 PÓLOVÉ PROVEDENÍ JISTIČE... ODPÍNAČ...3 PŘIPOJOVACÍ SADY...4
Modi. Záskokový automat
wwwoezcz OBSAH POPIS SESTAVENÍ TYPOVÉHO OZNAČENÍ FUNKCE A REŽIMY ČASOVÉ DIAGRAMY PARAMETRY0 VYBAVENÍ JISTIČŮ0 TYPOVÉ OZNAČENÍ JISTIČE ARION WL URČENÍ MECHANICKÉHO BLOKOVÁNÍ JISTIČŮ Modeion SCHÉMA Zapojení
Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A
Economy-Regeltechnik Wilo-ER 1, ER 1-A D GB F NL E Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et de mise en service Montage- en bedieningsvoorschriften Instrucciones
AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN
AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN Vydání: 1 ze dne 23.01.2009 Nahrazuje vydání: ---------------- ČESKY 1. Určení. Relé modul MP5 (AWZ 520) je určen k použití v nízkonapěťových instalacích.
Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BD50NE405 BD50NE406 BD50SE405 BD50SE406 BD50NE405 / BD50SE405 BD50NE406 / BD50SE406 OD-BD-MS0 Installation, service and maintenance
CIRCUIT BREAKER, SWITCH-DISCONNECTOR BC160NT305...
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ CIRCUIT BREAKER, SWITCH-DISCONNECTOR JISTIČ A ODPÍNAČ BC6NT35... BC6NT35... OD-BC-KS2 OD-BC-MS Installation, service and maintenance of the electrical
MB-BHD-PV03 MB-BH-PV04 MB-BD-PV05
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MECHANICAL INTERLOCKING MECHANICKÉ BLOKOVÁNÍ MB-BHD-PV03 MB-BH-PV04 MB-BD-PV05 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may
BC160NT BC160NT406...
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ CIRCUIT BREAKER AND SWITCH-DISCONNECTOR JISTIČ A ODPÍNAČ BC6NT45... BC6NT46... BC6NT45... BC6NT46... Installation, service and maintenance of the electrical
BH630NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ 1 OD-BHD-KS0 x CS-BH-A011 OD-BH-MS01 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out
Vzduchové jističe ARION WL
Vzduchové jističe ARION WL WWW.OEZ.COM Vzduchové jističe OBSAH Obchodní informace OBSAH Technické informace ÚDAJE PRO VÝBĚR JISTIČE A ODPÍNAČE...2 VÝHODY JISTIČŮ ARION WL...5 PŘEHLED PROVEDENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ...6
BD250NE300 BD250SE300
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS OR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BD50NE300 BD50SE300 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
Modeion KOMPAKTNÍ JISTIČE BL1000S
G KOMPAKTNÍ JISTIČE BL000S G BL000S OBCHODNÍ INFORMACE Spínací bloky, výsuvné zařízení...g4 Nadproudové spouště...g5 Signalizační bloky...g5 Monitorovací relé reziduálního proudu...h6 Proudové transformátory
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ CIRCUIT BREAKER, SWITCH-DISCONNECTOR JISTI A ODPÍNA BC6NT35... BC6NT35... OD-BC-KS2 OD-BC-MS Installation, service and maintenance of the electrical equipment
Arion. Vzduchové jističe. www.oez.cz www.oez.sk VJ1-2012-C. Změny vyhrazeny
www.oez.cz www.oez.sk VJ1-2012-C Změny vyhrazeny Vzduchové jističe www.oez.cz www.oez.sk Vzduchové jističe OBSAH Obchodní informace ÚDAJE PRO VÝBĚR JISTIČE I ODPÍNAČE...2 VÝHODY JISTIČŮ ARION...5 PŘEHLED
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
Novinka 3VL ETU ETU10, ETU10M, ETU12, ETU20, ETU22, ETU30M
ETU10, ETU10M, ETU12, ETU20, ETU22, ETU30M Vypínací magnet pro velikosti 2/3 ve spoušti ETU Komunikace se všemi spouštěmi ETU Možnosti nastavení ochrany N-vodiče a ochrany proti zemnímu spojení Nová objednací
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ NP66-..., NP55-...
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ WALL-MOUNTED SWITCHBOARD CABINET NÁSTĚNNÁ ROZVÁDĚČOVÁ SKŘÍŇ NP66-..., NP55-... Mounting rails for cabinets depth 250 mm and more. Montážní lišty pro
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-145/03 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
Modeion KOMPAKTNÍ JISTIČE BL1600S
H KOMPAKTNÍ JISTIČE BL6S H BL6S OBCHODNÍ INFORMACE Spínací bloky, výsuvné zařízení...h4 Nadproudové spouště...h5 Signalizační bloky...h5 Připojovací sady...h6 Pomocné spínače...h7 Napěťové spouště...h7
Instalační kabely s Cu jádrem
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard: VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť
1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal