3-222-161-81(1) Radio Cassette-Corder Walkman s rádiem Návod k obsluze (str. 6) Walkman s rádiom Návod na obsluhu (str. 15) CZ SK WM-GX680 Sony Corporation 2000 Printed in Czech Republic WALKMAN je registrovaná ochranná známka společnosti Sony Corporation. WALKMAN je ochrannou známkou spoločnosti Sony Corporation. 1
VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak možnosti vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem. UPOZORNENIE Zariadenie nevystavujte daž u ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. C D A DC IN 1.5 V E Přední strana (FWD) Predná strana (FWD) B Zadní strana (REV) Zadná strana (REV) Model určený pro Velkou Británii, Austrálii a Hongkong Typ určený pre Ve kú Britániu, Austráliu a Hongkong Ostatní modely Ostatné typy REW (AMS) FF (AMS) Y REPEAT Y x VOL iremote Zasuňte pevně. Pevne zasuňte. HOLD HOLD FF x REW VOL 2 3
F I MIC ISS ENTER/COUNTER RESET PB TUNE FM PB SOUND MODE MODE AVLS MODE anr REC x MENU SET HOLD Počitadlo pásky Počítadlo pásky HOLD G Strana A Strana A J Pojistka pro stranu A Vylamovacia plôška strany A H TUNE/PRESET + TUNE/PRESET RADIO ON/BAND RADIO OFF RADIO ON/ BAND OFF ENTER MENU SET PRESET PRESET + 4 5
Česky Příprava Připravte suchý článek (není součástí dodávky) nebo dobíjecí akumulátor (je součástí dodávky). Suchý článek A Připojte dodávané bateriové pouzdro a poté do něj vložte jednu baterii R6 (velikost AA) se správnou polaritou. Maximálního výkonu dosáhnete při použití alkalické baterie Sony. Dobíjecí akumulátor B 1 Vložte dodávaný dobíjecí akumulátor (NC- 6WM) do nabíječky se správnou polaritou. Ři te se symboly 3 a # na nabíječce. 2 Zapojte nabíječku do sí ové zásuvky. Doba úplného nabití závisí na modelu a na provozním napětí sítě. Doba úplného nabití (přibl. hodin) Model určený pro 3,5 Velkou Británii, Austrálii a Hongkong Model určený pro 2,5 USA, Kanadu, Evropu a Saúdskou Arábii Model určený 110 V: 10 pro Koreu 220 V: 2,5 Ostatní modely 120 V: 10 220 240 V: 2,5 Pokud zástrčka neodpovídá sí ové zásuvce, použijte dodávaný zásuvkový adaptér (pouze pro model určený pro Saúdskou Arábii). 3 Vložte plně nabité akumulátory do prostoru pro dobíjecí akumulátory. Akumulátor můžete dobít až 300krát. Výměna baterií a dobíjení akumulátorů C Jakmile začne na displeji blikat symbol e, je třeba vyměnit baterii nebo dobít akumulátor. Životnost baterií (přibl. hodin) (EIAJ*) Alkalická baterie Sony LR6 (SG)** Přehrávání kazety 31,5 Příjem rozhlasového 32 vysílání Nahrávání pomocí 10 mikrofonu (MIC) Nahrávání 6,5 rozhlasového vysílání Dobíjecí akumulátor (NC-6WM) Přehrávání kazety 8,5 Příjem rozhlasového 10 vysílání Nahrávání pomocí 4 mikrofonu (MIC) Nahrávání 3 rozhlasového vysílání Alkalická baterie Sony LR6 (SG)** a dobíjecí akumulátor NC-6WM Přehrávání kazety 40 Příjem rozhlasového vysílání 42 Nahrávání pomocí 13 mikrofonu (MIC) Nahrávání rozhlasového 9 vysílání * Hodnota měřená podle standardu EIAJ (Electronic Industries Association of Japan). (Použití kazety řady Sony HF) ** Při použití suché alkalické baterie Sony STAMINA LR6 (SG) (vyrobené v Japonsku). Životnost baterií může být kratší, záleží na provozních podmínkách, na okolní teplotě a typu baterií. Sí ové napájení D Pokud je vložen dobíjecí akumulátor, vyjměte jej. Připojte bateriové pouzdro a poté zapojte napájecí sí ový adaptér AC-E15HG (není součástí dodávky) do zdířky DC IN 1.5 V na bateriovém pouzdru a do sí ové zásuvky. Nepoužívejte žádné jiné sí ové adaptéry. Technické parametry adaptéru AC-E15HG se mohou pro jednotlivé oblasti lišit. Před zakoupením adaptéru si zjistěte napětí elektrické sítě ve vaší zemi a polaritu zástrčky. Přehrávání kazety E 1 Vložte kazetu. Pokud je zapnuta funkce HOLD, odemkněte ovládací prvky posunutím přepínače HOLD proti směru šipky. 2 Stiskněte tlačítko Y(přehrávání) x(stop) na dálkovém ovladači a pomocí voliče VOL nastavte hlasitost. (Na přístroji stiskněte tlačítko Y REPEAT.) Pokud nastavujete hlasitost na dálkovém ovladači Nastavte ovládací prvek VOL na přístroji přibližně na hodnotu 6. Pokud nastavujete hlasitost na přístroji Nastavte ovládací prvek VOL na dálkovém ovladači na maximum. Ovládání dálkovým ovladačem Funkce Tlačítko Přepnutí na přehrávání druhé strany Zastavení přehrávání Polarita zástrčky Y x stisknout nejméně na 2 sekundy při přehrávání Y x stisknout jednou během přehrávání Ovládání na přístroji Funkce Přepnutí na přehrávání druhé strany Zastavení přehrávání Další funkce pro práci s kazetou Funkce Tlačítko Převinutí dopředu Převinutí dozadu Přehrávání další skladby nebo následujících 9 skladeb od začátku (AMS**) Přehrávání aktuální skladby nebo předchozích 8 skladeb od začátku (AMS**) Přehrávání druhé strany od začátku (funkce Přechod na přehrávání druhé strany) Přehrávání stejné strany od začátku (funkce Automatické přehrávání po převinutí) Tlačítko Y REPEAT stisknout při přehrávání x (stop) FF během zastavení* nebo přehrávání Při přehrávání je kazeta rychle převíjena dopředu, dokud je stisknuto tlačítko FF ( dohledávání ). REW během zastavení* nebo přehrávání Při přehrávání je kazeta rychle převíjena zpět, dokud je stisknuto tlačítko REW ( dohledávání ). FF stisknout jednou či opakovaně během přehrávání REW stisknout jednou či opakovaně během přehrávání FF stisknout nejméně na 2 sekundy během zastavení REW stisknout nejméně na 2 sekundy během zastavení * Pokud při rychlém převíjení dopředu nebo dozadu stisknete tlačítko Y x na dálkovém ovladači, přepne se walkman do režimu přehrávání. ** Automatický hudební senzor (Automatic Music Sensor) 6 7
Opakované přehrávání úseku A-B (funkce A-B Repeat) Funkce A-B Repeat opakovaně přehrává libovolný určený úsek kazety. Označte během přehrávání začátek (bod A) a konec (bod B) požadovaného úseku. Na přístroji 1 Během přehrávání označte počáteční bod A stisknutím tlačítka Y REPEAT nejméně po dobu 2 sekund. Na displeji přístroje začne blikat indikátor A-. 2 Dalším stisknutím tlačítka Y REPEAT označte bod B. Začne blikat indikátor A-B a páska bude převinuta zpět do bodu A. Poté se na displeji zobrazí indikátor REP a zahájí se opakované přehrávání určeného úseku. Na dálkovém ovladači 1 Označte bod A tak, že během přehrávání stisknete dvakrát rychle za sebou tlačítko Y x. 2 Dalším stisknutím tlačítka Y x označte bod B. Páska bude převinuta zpět do bodu A. Poté se začne opakovaně přehrávat určený úsek. Zrušení opakovaného přehrávání úseku A-B Na přístroji stiskněte tlačítko Y REPEAT. Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko Y x. Poznámky Opakovaně přehrávaný úsek se vždy musí nacházet pouze na jedné straně kazety. Nelze označit úsek kratší než 2 sekundy. Následkem protažení pásky se během opakovaného přehrávání může přehrávaný úsek trochu posunout mimo určené koncové body. Pokud funkci A-B Repeat nezrušíte, bude určený úsek přehrán 50krát a poté se přístroj vrátí do režimu normálního přehrávání. Funkci A-B Repeat nepoužívejte u kazet delších než 90 minut. Mohlo by dojít k poškození kazety. Nahrávání F Můžete nahrávat rozhlasové programy z vestavěného rádia nebo pomocí dodávaného mikrofonu. V každém případě při nahrávání použijte novou nebo plně nabitou baterii. Pokud je na kazetě vylomena pojistka proti přehrávání, nemůžete na příslušnou stranu nahrávat. 1 Vložte kazetu typu Normal (TYPE I). Nahrávání na obě strany Vložte kazetu tak, aby strana, na kterou chcete začít nahrávat, byla přední stranou (FWD)*. * Na displeji by se měl zobrazit indikátor FWD. Pokud se tak nestane, stiskněte a podržte stisknuté tlačítko x, dokud se indikátor REV nezmění na indikátor FWD. Nahrávání pouze na jednu stranu Vložte kazetu tak, aby strana, na kterou chcete nahrávat, byla zadní stranou (REV)**. ** Na displeji by se měl zobrazit indikátor REV. Pokud se tak nestane, stiskněte a podržte stisknuté tlačítko x, dokud se indikátor FWD nezmění na indikátor REV. Při otevření přihrádky na kazety bude směr přehrávání kazety automaticky nastaven na FWD. 2 Vyberte zdroj nahrávání: Nahrávání pomocí mikrofonu Zapojte dodávaný mikrofon do zdířky MIC (PLUG IN POWER). Mikrofon můžete připevnit k oděvu (viz obrázek). F Nahrávání z rádia Nala te rozhlasovou stanici, kterou chcete nahrávat (viz část Poslech rozhlasu ). 3 Posuňte volič REC. Na displeji se zobrazí indikátor REC a během dvou sekund se spustí nahrávání. Pokud jste začali nahrávat na přední stranu kazety (FWD), nahrávání bude po dosažení konce této strany automaticky pokračovat na druhé straně kazety. Zastavení nahrávání Stiskněte tlačítko x (na dálkovém ovladači zastavíte nahrávání stisknutím tlačítka Y x). Omezení šumu při nahrávání rozhlasových stanic v pásmu AM Nastavte přepínač ISS (Interference Suppress Switch) do polohy, ve které je šum nejnižší. Příposlech při nahrávání Zvuk můžete při nahrávání poslouchat pomocí sluchátek. Hlasitost příposlechu nastavte pomocí voliče VOL. Při příposlechu může být v režimech RV, MB nebo GRV slyšet šum, který ale nemá vliv na nahrávání. Poznámky týkající se nahrávání Úroveň nahrávání je pevně nastavena. Zvýraznění zvuku (RV, MB nebo GRV) a nastavení funkcí AVLS a Dolby B NR nemá na nahrávání vliv. Vlastní nahrávání začne přibližně 2 sekundy po posunutí voliče REC. Volič REC posuňte přibližně 2 sekundy před požadovaným začátkem nahrávání, jinak bude chybět začátek nahrávky. Při nahrávání na obě strany kazety bude v místě změny strany kazety chybět přibližně 10 sekund nahrávky. Nepoužívejte kazety typu High Position (TYPE II) nebo Metal (TYPE IV). Při použití těchto typů kazet může být zvuk při přehrávání zkreslen nebo nemusí dojít k úplnému smazání předchozí nahrávky. Během nahrávání z rádia nezapojujte sluchátka do zdířky iremote, ani je neodpojujte. Podmínky nahrávání by se mohly náhle změnit, případně by mohlo dojít k nárůstu šumu. Chcete-li se vyhnout rušení, neumís ujte při nahrávání přes mikrofon přístroj do blízkosti sí ové šňůry nebo rozsvícené lampy. Pokud dochází ke zpětné vazbě (pískání), snižte hlasitost. Během nahrávání nelze používat žádné jiné funkce přístroje. Chcete-li provádět jiné operace, musíte nejprve zastavit nahrávání. Ochrana proti neúmyslnému přehrání kazety G Vylomte příslušnou pojistku pro stranu A nebo B. Pokud budete chtít na kazetu opět nahrávat, přelepte otvory po pojistkách lepicí páskou. 8 9
Poslech rozhlasu H 1 Zapněte rádio stisknutím tlačítka RADIO ON/BAND. 2 Opakovaným stisknutím tlačítka RADIO ON/BAND vyberte pásmo AM, FM1 nebo FM2. 3 Opakovaným stisknutím tlačítka MENU na přístroji nastavte kurzor na displeji na položku TUNE MODE. 4 Ruční ladění 1 Stisknutím tlačítka SET vyberte položku MANUAL. 2 Opakovaným stisknutím tlačítek TUNE/PRESET + nebo nala te požadovanou stanici. Podržíte-li tlačítko TUNE/PRESET + nebo stisknuté několik sekund, přístroj začne vyhledávat stanice. Ladění předvolených stanic 1 Stisknutím tlačítka SET vyberte položku PRESET. 2 Opakovaným stisknutím tlačítek TUNE/PRESET + nebo nala te požadovanou předvolenou stanici. Pokud chcete použít předvolené stanice, musíte je nejprve nastavit (viz část Předvolení rozhlasových stanic ). Vypnutí rádia Stiskněte tlačítko RADIO OFF. Zlepšení příjmu rozhlasového vysílání Pásmo AM: Změňte polohu přijímače. Pásmo FM: Rozviňte kabel dálkového ovladače (anténu). Pokud je kvalita příjmu nadále špatná, opakovaným stisknutím tlačítka MENU nastavte kurzor na displeji na položku FM MODE. Nastavte co nejlepší kvalitu příjmu stisknutím tlačítka SET a výběrem položky MONO (monofonně), LOCAL nebo žádné (stereo). Ovládání pomocí dálkového ovladače Chcete-li zapnout rádio, stiskněte tlačítko RADIO ON/BAND OFF po dobu delší než jedna sekunda (pouze v případě, že je zastaveno přehrávání kazety). Chcete-li vybrat pásmo, stiskněte při zapnutém rádiu tlačítko RADIO ON/ BAND OFF po dobu delší než jedna sekunda. Chcete-li naladit nebo vyvolat předvolenou stanici, stiskněte tlačítko PRESET + nebo. Chcete-li vypnout rádio, stiskněte tlačítko RADIO ON/BAND OFF. Předvolení rozhlasových stanic H Rozhlasové stanice můžete uložit do paměti přístroje. Můžete předvolit až 32 stanic 12 pro jednotlivá pásma FM1 a FM2 a 8 pro pásmo AM (v Japonsku (JPn)* až 16 stanic 8 pro pásmo FM a 8 pro pásmo AM). * Viz část Příjem v zahraničí (kromě modelů určených pro Evropu, Saúdskou Arábii a Čínu). Automatické naladění a uložení rozhlasových stanic (funkce automatického prohledávání) 1 Zapněte rádio stisknutím tlačítka RADIO ON/BAND. 2 Opakovaným stisknutím tlačítka RADIO ON/BAND vyberte pásmo AM, FM1 nebo FM2. 3 Stiskněte opakovaně tlačítko ENTER, dokud se na displeji nezobrazí indikátor A. Walkman začne hledat a ukládat stanice. Poté se zobrazí číslo předvolby. Dokud nejsou uloženy všechny stanice, nevyjímejte zdroj napájení. Ruční ukládání rozhlasových stanic (funkce ručního ukládání) Stanice můžete předvolit v libovolném pořadí. 1 Zapněte rádio stisknutím tlačítka RADIO ON/BAND. 2 Opakovaným stisknutím tlačítka RADIO ON/BAND vyberte pásmo AM, FM1 nebo FM2. 3 Stiskněte tlačítko ENTER. Na displeji budou blikat číslice frekvence. 4 Nala te požadovanou stanici opakovaným stisknutím tlačítek TUNE/PRESET + nebo a poté stiskněte tlačítko ENTER. Na displeji bude blikat číslo předvolby. 5 Vyberte požadovanou předvolbu opakovaným stisknutím tlačítek TUNE/ PRESET + nebo a poté stiskněte tlačítko ENTER. Číslo předvolby je nastaveno dle vašich požadavků. Poznámky Pokud nemůžete dokončit krok 4 nebo 5 během blikání indikátorů na displeji, prove te postup znovu od kroku 3. Chcete-li pro novou stanici nastavit číslo předvolby, které je již obsazené, bude původní předvolba vymazána. Zrušení uložené stanice Postupujte podle výše uvedených pokynů. V kroku 4 namísto naladění stanice stiskněte a podržte stisknuté tlačítko TUNE/PRESET + nebo, dokud se nezobrazí indikátor. Během blikání indikátoru stiskněte tlačítko ENTER. Na displeji bude blikat číslo předvolby. Opakovaným stisknutím tlačítek TUNE/ PRESET + nebo vyberte požadovanou předvolbu a poté ji zrušte stisknutím tlačítka ENTER. Příjem v zahraničí (kromě modelů určených pro Evropu, Saúdskou Arábii a Čínu) 1 Zapněte rádio stisknutím tlačítka RADIO ON/BAND. 2 Stiskněte tlačítko ENTER. Na displeji budou blikat číslice frekvence. 3 Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko RADIO ON/BAND, dokud nezačne blikat indikátor Eur, JPn nebo USA. 4 Opakovaným stisknutím tlačítka RADIO ON/BAND vyberte položku Eur, JPn nebo USA a poté stiskněte tlačítko ENTER. 5 Nala te a uložte stanice podle postupu v části Poslech rozhlasu a Předvolení rozhlasových stanic. Indikátor oblasti a kmitočtový rozsah Oblast* Kmitočtový rozsah FM (MHz) AM (khz) Eur 87,5 108 531 1 602 JPn 76 90 531 1 710 USA 87,5 108 530 1 710 * Eur : Evropské a ostatní země JPn : Japonsko USA: USA, Kanada a Střední a Jižní Amerika 10 11
Použití nabídky MENU I Nastavení režimu přehrávání Volba směru přehrávání Opakovaným stisknutím tlačítka MENU nastavte kurzor na displeji na položku PB MODE. Poté stisknutím tlačítka SET vyberte požadovaný režim. Přehrávat obě strany opakovaně obě strany jednou od přední strany (FWD) Volba s d Přehrávání kazety nahrané systémem Dolby* B NR Opakovaným stisknutím tlačítka MENU nastavte kurzor na displeji na položku PB ; NR (potlačení šumu Dolby). Poté stisknutím tlačítka SET zobrazte indikátor. * Vyrobeno na základě licence od společnosti Dolby Laboratories. Dolby a symbol dvojitého D jsou obchodními značkami společnosti Dolby Laboratories. Zvýraznění zvuku 1 Opakovaným stisknutím tlačítka MENU nastavte kurzor na displeji na položku SOUND. 2 Opakovaným stisknutím tlačítka SET vyberte požadované zvýraznění zvuku. RV : Revitalizér zvuku. Zvýrazňuje výšky. MB : Mega Bass. Zvýrazňuje basové zvuky (střední úroveň). GRV : Groove. Zvýrazňuje basové zvuky (silnější úroveň). Bez indikace: běžný zvuk (bez efektů). Ochrana sluchu funkce AVLS (Automatic Volume Limiter System) Opakovaným stisknutím tlačítka MENU nastavte kurzor na displeji na položku AVLS. Poté stisknutím tlačítka SET zobrazte indikátor. Zrušení funkce AVLS Stisknutím tlačítka SET zrušíte zobrazení indikátoru. Nastavení funkce AVLS bude zrušeno při výměně baterie. Použití dalších funkcí I Zamknutí ovládacích prvků funkce HOLD Chcete-li zamknout ovládací prvky na walkmanu nebo na dálkovém ovladači, posuňte přepínač HOLD ve směru šipky. Použití počitadla Počitadlo se na displeji přístroje zobrazí během přehrávání, rychlého převíjení dopředu nebo dozadu a během zastavení (kromě případu, že je zapnuté rádio). Při přehrávání přední strany (FWD) se číslo na počitadle bude zvyšovat, při přehrávání zadní strany (REV) se bude číslo snižovat. Chcete-li počitadlo vynulovat (000), stiskněte tlačítko ENTER/COUNTER RESET. Poznámky Počitadlo může vykazovat určité odchylky. Je-li přihrádka na kazety prázdná, počitadlo se nezobrazí. Bezpečnostní opatření Dobíjecí akumulátor a nabíječka Ihned po nabití dobíjecího akumulátoru odpojte nabíječku ze zásuvky. Nadbytečně nabíjení může akumulátor poškodit. Nabíječka a dobíjecí akumulátor se mohou během nabíjení zahřát, což není na závadu. Neodtrhávejte fólii z dobíjecího akumulátoru. Nabíjejte pouze dodávaný dobíjecí akumulátor a používejte pouze dodávanou nabíječku. Dbejte na to, aby nedošlo ke zkratování akumulátoru. Při přenášení akumulátoru používejte dodávané transportní pouzdro. Pokud toto pouzdro nepoužijete, nepřenášejte akumulátor v kapse s jinými kovovými předměty, například kroužky na klíče atd. Nový akumulátor nebo akumulátor, který nebyl dlouho používán, nemusí být zcela nabit, dokud jej několikrát nepoužijete. Typový štítek udávající provozní napětí, příkon atd. je umístěn na spodní straně nabíječky. Baterie Nikdy nenabíjejte suchý článek. Nenoste suchý článek ani dobíjecí akumulátory spolu s mincemi a jinými kovovými předměty. Při náhodném spojení kladného a záporného pólu baterie kovovým předmětem by mohlo dojít ke zkratu. Jestliže walkman delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie, aby nedošlo k poškození přístroje způsobenému vytečením elektrolytu nebo korozí. Přístroj Nevystavujte přístroj nárazům ani otřesům. Mohlo by dojít k jeho poškození. Nenechávejte přístroj v blízkosti tepelných zdrojů nebo na místech vystavených přímému slunečnímu záření, prachu či písku, vlhkosti, dešti, mechanickým otřesům nebo v autě se zavřenými okny. Je-li přístroj používán při vysokých (nad 40 C) nebo nízkých (pod 0 C) teplotách, může dojít ke zhoršení kvality obrazu na displeji případně ke zpomalenému zobrazování na displeji. Při pokojové teplotě bude displej opět fungovat normálně. Pokud jste přístroj delší dobu nepoužívali, zapněte ho před opětovným použitím na několik minut v režimu přehrávání, aby se zahřál. Kazety delší než 90 minut Nedoporučuje se používat kazety delší než 90 minut s výjimkou dlouhého nepřerušeného nahrávání či přehrávání. Páska v těchto kazetách je velmi tenká a snadno se natáhne či poškodí. Sluchátka Bezpečnost silničního provozu Nepoužívejte sluchátka při řízení auta, jízdě na kole nebo při obsluze motorových vozidel. Mohlo by to vést k dopravní nehodě a v některých zemích je to dokonce v rozporu s předpisy. Nebezpečné je rovněž používání sluchátek s nastavenou vysokou hlasitostí při chůzi, obzvláště na křižovatkách. V nebezpečných situacích byste měli být mimořádně pozorní nebo byste měli poslech přerušit. Ochrana před poškozením sluchu Při poslechu pomocí sluchátek nenastavujte příliš vysokou hlasitost. Odborníci varují před opakovaným a dlouhotrvajícím hlasitým poslechem. Pokud vám začne zvonit v uších, snižte hlasitost nebo přehrávání přerušte. Ohleduplnost k ostatním Ponechte hlasitost na střední úrovni. Budete tak moci zaznamenat i vnější zvuky a nebudete rušit okolí. Údržba Čištění hlavy a dráhy pásky Po každých 10 hodinách provozu použijte čisticí kazetu CHK-1W (není součástí dodávky). Používejte pouze doporučenou čisticí kazetu. Čištění vnějších částí Používejte měkký hadřík navlhčený ve vodě. Nepoužívejte alkohol, benzín ani ředidla. Pravidelně čistěte zástrčky a kontakty sluchátek a dálkového ovladače vatovou tyčinkou či měkkým hadříkem podle obrázku. J Je-li zvuk v režimu GRV zkreslený, snižte hlasitost na přístroji nebo vyberte jiný režim. Dálkový ovladač Používejte pouze dálkový ovladač dodávaný s tímto přístrojem. 12 13
Odstraňování problémů Dochází k výpadkům zvuku nebo náhlému vzrůstu šumu. Očistěte zástrčky sluchátek a dálkového ovladače. Přístroj vůbec nefunguje. Dobijte akumulátor nebo nahra te suchý článek novým. Je zapnuta funkce HOLD. Vypněte funkci HOLD. Nelze provést žádnou operaci s kazetou. Vložte kazetu. Nelze zvýšit hlasitost. Je-li zapnuta funkce AVLS, vypněte ji. Při posunutí voliče REC se ozve zvukový signál a nelze nahrávat. Pokud je vylomena pojistka na kazetě, přelepte otvor lepicí páskou. Displej a přístroj nefungují správně. Nejméně na 15 sekund vyjměte zdroje napájení a poté je znovu vložte na místo. Funguje rádio a přehrávání, ale nelze nahrávat. K této situaci může dojít, pokud jsou slabé baterie. Vyměňte baterii nebo dobijte akumulátor. Technické údaje Rádio Kmitočtový rozsah FM: 87,5 108 MHz AM: 530 1 710 khz (Severní, Střední a Jižní Amerika) 531 1 602 khz (ostatní země) Magnetofon Frekvenční rozsah (vypnuté Dolby NR) Přehrávání: 40 15 000 Hz Nahrávání/přehrávání: 100 8 000 Hz Výstup Zdířka pro sluchátka (iremote) Impedance 8 300 Ω Vstup Zdířka pro mikrofon (MIC) Všeobecné Požadavky na napájení 1,5 V Dobíjecí akumulátor Baterie R6 (velikost AA) Rozměry (š/v/h) Přibl. 108,4 77,7 23,0 mm Hmotnost Přibl. 148 g Dodávané příslušenství Bateriové pouzdro (1) Stereofonní sluchátka s dálkovým ovladačem (1) Nabíječka baterií (1) Zásuvkový adaptér (1) (pouze model pro Saúdskou Arábii) Dobíjecí akumulátor (NC-6WM, 1,2 V, 600 mah, Ni-Cd) (1) Přepravní pouzdro na dobíjecí akumulátor (1) Přepravní pouzdro (1) Stereofonní mikrofon (1) Vzhled a technické parametry mohou být změněny bez předchozího upozornění. Slovensky Príprava Pripravte suchý galvanický článok (nie je súčas ou) alebo nabíjate nú batériu (je súčas ou). Suchý galvanický článok A Pripojte dodávané puzdro na batériu a potom vložte jednu batériu typu R6 (ve kosti AA), pričom dbajte na jej správnu polaritu. Pre dosiahnutie maximálneho výkonu odporúčame používa alkalickú batériu značky Sony. Nabíjate ná batéria B 1 Dodávanú nabíjate nú batériu (typ NC- 6WM) vložte do nabíjačky, pričom dbajte na jej správnu polaritu. Ria te sa značkami 3 a # na nabíjačke. 2 Nabíjačku pripojte do sie ovej zásuvky. Doba úplného nabíjania závisí od typu a napätia v sie ovej zásuvke. Doba úplného nabíjania (približná, v hodinách) Typ určený pre Ve kú 3,5 Britániu, Austráliu a Hongkong Typ určený pre Spojené 2,5 štáty americké, Kanadu, Európu a Saudskú Arábiu Typ pre Kóreu 110 V: 10 220 V: 2,5 Iné typy 120 V: 10 220 240 V: 2,5 Ak vaša zástrčka nezodpovedá sie ovej zásuvke, pripojte dodávanú redukciu pre sie ový adaptér (iba typ pre Saudskú Arábiu). 3 Do priestoru pre nabíjate nú batériu vložte úplne nabitú batériu. Batériu môžete nabíja približne 300 krát. Kedy je potrebné vymeni alebo nabi batériu C Batériu vymeňte alebo nabite v prípade, ak na displeji bliká indikátor e. Životnos batérie (približná, v hodinách) (EIAJ*) Alkalická batéria Sony typu LR6 (SG)** Prehrávanie pásky 31,5 Príjem rozhlasového 32 signálu Nahrávanie použitím 10 mikrofónu (MIC) Nahrávanie z rádia 6,5 Nabíjate ná batéria (typ NC-6WM) Prehrávanie pásky 8,5 Príjem rozhlasového 10 signálu Nahrávanie použitím 4 mikrofónu (MIC) Nahrávanie z rádia 3 Alkalická batéria Sony typu LR6 (SG)** a nabíjate ná batéria typu NC-6WM Prehrávanie pásky 40 Príjem rozhlasového 42 signálu Nahrávanie použitím 13 mikrofónu (MIC) Nahrávanie z rádia 9 * Hodnota nameraná pod a štandardu asociácie EIAJ (Electronic Industries Association of Japan). (Použitím magnetofónovej pásky typu Sony HF.) ** Ak používate alkalickú batériu typu Sony LR6 (SG) STAMINA (vyrobenú v Japonsku). Životnos batérie sa môže zníži v závislosti od spôsobu použitia zariadenia, teploty okolia a typu batérie. 14 15