Systém zahrnuje opatření prováděná ve vyvážející zemi, na hranici Celní unie a na ruském území po dovozu.

Podobné dokumenty
K NAŘÍZENÍ Č. 5/2007 Krajské veterinární správy pro Liberecký kraj ze dne 18. prosince 2007

termínu:

ROZHODNUTÍ. (Text s významem pro EHP) (2014/199/EU)

ROZHODNUTÍ. NÁRODNÍ VÝSTAVA HOSPODÁŘSKÝCH ZVÍŘAT A ZEMĚDĚLSKÉ TECHNIKY datum:

N A Ř Í Z E N Í č. 4 /2007

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) (5) Riziko pro zdraví zvířat, které cirkusy či poutě představují,

Úřední věstník Evropské unie L 153/23

VYHLÁŠKA č. 372/2003 Sb. ze dne 30. října 2003, o veterinárních kontrolách při obchodování se zvířaty, ve znění vyhlášky č. 164/2005 Sb.

N A Ř Í Z E N Í č. 2 /2007

(2011/630/EU) (Úř. věst. L 247, , s. 32)

18 ) Rozhodnutí Komise 2004/558/ES ze dne 15. července 2004

372/2003 Sb. VYHLÁŠKA

Nařízení Krajské veterinární správy pro Jihomoravský kraj č. 5/2008

ROZHODNUTÍ. Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský kraj Palackého 174, Brno. Č. j.

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. září 2011 o dovozu spermatu skotu do Unie (oznámeno pod číslem K(2011) 6426) (2011/630/EU)

ROZHODNUTÍ. Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský kraj Palackého 174, Brno. Č. j.

9. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 199 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 6.

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ZDRAVÍ A BEZPEČNOST POTRAVIN

Příloha č.1 k Nařízení Krajské veterinární správy pro Liberecký kraj č.3/2007

R O Z H O D N U T Í. veterinární podmínky svodu: Národní výstava Den českého strakatého skotu

(Text s významem pro EHP)

Veterinární podmínky pro neobchodní přesuny zvířat do ČR v zájmovém chovu (týkající se psů, koček a fretek)

KRAJSKÁ VETERINÁRNÍ SPRÁVA pro Jihomoravský kraj

HIV / AIDS MUDr. Miroslava Zavřelová Ústav preventivního lékařství LF MU

SANCO/1468/200 Datum poslední aktualizace CZ verze : 29/12/2009

Úvod do potravinářské legislativy Lekce 11: veterinární požadavky na výrobky a na hygienu potravin živočišného původu, dovozy a vývozy

Úřední věstník Evropské unie

Návrh VYHLÁŠKA. ze dne ,

I. Oblast používání. II. Termíny a definice

ŠKOLENÍ KKCTN dle čl. 12 pohotovostního plánu SVS TRICHINELÓZA

L 11/12 Úřední věstník Evropské unie

VYŠETŘENÍ TĚL ULOVENÉ ZVĚŘE. Inovace předmětu Registrační číslo projektu

stanovující zvláštní předpisy pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě ke stažení

OBSAH. ZÁKON O VETERINÁRNÍ PÉČI A O ZMĚNĚ NĚKTERÝCH SOUVISEJÍCÍCH ZÁKONŮ (veterinární zákon)

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

ze dne 11. června 2003,

NAŘÍZENÍ. (Text s významem pro EHP)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne o podmínkách pro vstup živých koňovitých a spermatu, vajíček a embryí koňovitých do Unie

MVDr. Zbyněk Semerád

Osvědčení pro vnitřní obchod

1990L0425 CS

Prodej živých zvířat z vlastního chovu

Žádost o schválení a registraci soukromého veterinárního lékaře

Vzteklina v ČR a EU možná rizika Pracovní skupina zoonózy

Ústřední veterinární správa Státní veterinární správy. Nákazová situace u volně žijících zvířat v České republice a ve střední Evropě

Čl. I Vyhláška č. 136/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti

KRAJSKÁ HYGIENICKÁ STANICE MORAVSKOSLEZSKÉHO KRAJE SE SÍDLEM V OSTRAVĚ

Systém úřední kontroly v ČR

Informace o uplatňování zákona o DPH ve svobodných pásmech s účinností od

ROZHODNUTÍ. (Text s významem pro EHP) (2014/332/EU)

1 Předmět úpravy Tato vyhláška stanoví a) veterinární požadavky na prostředí včel a včelstev, na jejich ošetřování a ochranu před nákazami,

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Text s významem pro EHP)

Paratuberkulóza u masného skotu

ZÁKON. ze dne 13. července (veterinární zákon) 166/99 sb. HLAVA II. Oddíl 1. Povinnosti chovatelů

IV. Dovoz zboží. Dashöfer Holding, Ltd. a Verlag Dashöfer, nakladatelství, spol. s r. o.

Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ

354 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

Společenství nezávislých států

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

389/2004 Sb. VYHLÁŠKA

KRAJSKÁ VETERINÁRNÍ SPRÁVA PRO STŘEDOČESKÝ KRAJ Se sídlem v Benešově, Černoleská 1929, Benešov,kvss@svscr.cz IČ:

Úřední věstník Evropské unie L 164/7

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Obecná epidemiologie. MUDr. Miroslava Zavřelová Ústav preventivního lékařství, odd. epidemiologie infekčních chorob

Zákon 308/2011Sb., kterým se mění zákon č. 166/199 Sb.

Osvědčení pro vnitřní obchod

Úřední věstník Evropské unie L 242/13

o opatřeních pro předcházení a zdolávání nákaz a nemocí přenosných ze zvířat na člověka

Státní veterinární správa

Vědecký výbor veterinární

Dozor nad potravinami

B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 211/2013 ze dne 11. března 2013 o požadavcích na osvědčení pro dovoz klíčků a semen určených k produkci klíčků do Unie

Státní veterinární dozor při výrobě a zpracování medu a dalších včelích produktů. MVDr. Pavel Texl Nasavrky

(Text s významem pro EHP)

Osvědčení pro vnitřní obchod

(Text s významem pro EHP) (5) Vzhledem k pozměněným zvláštním hygienickým požadavkům

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

377/2003 Sb. VYHLÁŠKA

(Text s významem pro EHP)

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

Osvědčení pro vnitřní obchod

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Kontroly podmínenosti v roce 2011

ÚSTAV VETERINÁRNÍHO LÉKAŘSTVÍ,

382/2003 Sb. VYHLÁŠKA

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

2001R0999 CS

246/1992 Sb. ZÁKON České národní rady ze dne 15. dubna 1992 na ochranu zvířat proti týrání. 8 Veřejná vystoupení zvířat

Nařízení Státní veterinární správy

A Co je HIV? HIV AIDS Co je AIDS? Co znamená být HIV pozitivní? HIV AIDS. HIV HIV AIDS HIV

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 12/2010 Sb.

Osvědčení pro vnitřní obchod

Úřední věstník Evropské unie L 205/3

(Text s významem pro EHP)

ŠKOLENÍ KKCTN dle čl. 12 pohotovostního plánu SVS

Nařízení Státní veterinární správy

302 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ

Transkript:

Federální služba veterinárního a rostlinolékařského dozoru Ruská federace Orlikov per., 1/11, Moskva, 107139 tel.: (7 499) 975-4347 fax: (7 495) 607-5111 E-mail: info@svfk.mcx.ru http://www.fsvps.ru Moskva, 18. června 2013 Č. j. FS-NV-7/7406 Náměstkovi ústředního ředitele Generálního ředitelství EK pro ochranu zdraví a spotřebitele panu Ladislavu Mikovi Vážený pane Miko, Federální služba veterinárního a rostlinolékařského dozoru vyjadřuje svou úctu Generálnímu ředitelství Evropské komise pro ochranu zdraví a spotřebitele a sděluje Vám následující. Ruská strana zavedla opatření za účelem vytvoření systému řízení rizik spojených s dovozem skotu, ovcí a koz a s nákazou způsobenou virem Schmallenberg, který by umožnil vyhnout se zavádění omezení ve velkém měřítku. Použití tohoto systému, podle našeho názoru, umožní minimalizovat rizika spojená s dovozem skotu, ovcí a koz, a rovněž s dovozem genetického materiálu uvedených živočišných druhů z evropských států s nepříznivou nebo neurčenou nákazovou situací, do Ruska. Nevyhnutelnou podmínkou toho je, aby veterinární správa a dopravní společnosti vyvážející země svědomitě plnily dovozní podmínky, při řešení této otázky spoléháme na Vaši pomoc. Aby byly jasně zřejmé termíny používané v tomto dopisu a v naší další korespondenci na toto a související témata, navrhujeme, dokud OIE nepřijme jiné definice těchto pojmů, řídit se kritérii a definicemi uvedenými v Příloze č. 1. Systém zahrnuje opatření prováděná ve vyvážející zemi, na hranici Celní unie a na ruském území po dovozu. Analýzou rizik spojených s nákazou způsobenou virem Schmallenberg a analýzou nákazové situace tohoto onemocnění v Rusku byly získány údaje týkající se monitorování viru a údaje o výskytu protilátek u dovezených zvířat a tuzemského skotu, který s nimi přišel do styku. V souhrnné podobě jsou tyto údaje, které, jak doufáme, zaujmou Vaše odborníky, uvedeny

v Příloze č. 2 tohoto dopisu. Při seznamování s nimi věnujte pozornost tomu, že u části dovezených zvířat přetrvávají sérologicky pozitivní reakce po velmi dlouhou dobu. Svědčí to pravděpodobně o možnosti přetrvávající infekce na imunním pozadí. Za účelem zajištění bezpečného dovozu skotu, ovcí a koz a genetického materiálu těchto druhů zvířat do Ruska Vás žádám o projednání používané terminologie a výše uvedených podmínek (Příloha č. 1) s členskými státy. Za účelem usnadnění vývozu a zatraktivnění nákupu skotu v EU pro ruské podnikatele Vás žádám, abyste věnoval pozornost a, podle možností, zavedl opatření týkající se cen vyšetření na přítomnost viru a protilátek v některých členských státech EU. To proto, že podle informací ruských dovozců v některých členských státech EU cena jednoho testu dosahuje 8 % ceny zvířete a je několikrát vyšší než cena analogického vyšetření v Rusku nebo v řadě jiných členských států EU. Vážený pane Miko, přijměte ujištění o mé hluboké úctě k Vám. Příloha: na 6 stranách. Náměstek vedoucího podpis N.A. Vlasov 2

Příloha č. 1 Podmínky dovozu domácích a volně žijících přežvýkavců a jejich genetického materiálu z evropských států do Ruské federace Zvířata musejí být před odesláním do Ruské federace držena v karanténě na území vyvážející země za podmínek, které vylučují styk s hmyzem sajícím krev (uzavřené prostory, ošetření repelenty a/nebo insekticidy, umístění karanténní základny v prostoru, kde se nevyskytuje hmyz sající krev). Během karantény musejí být zvířata podrobena laboratorním vyšetřením, zaměřeným na zjištění nákazy způsobené virem Schmallenberg. První vyšetření v termínu od 1. do 7. dne karantény je provedeno metodou polymerázové řetězové reakce (PCR) na přítomnost virového genomu. Druhé vyšetření, v termínu od 15. do 21. dne, je provedeno metodou ELISA na přítomnost protilátek proti viru Schmallenberg. Zvířata, která mají pozitivní nebo dubiózní výsledky vyšetření, byť pouze u jedné z obou metod, není povoleno dovážet do Ruské federace. V případě, že laboratorními vyšetřeními nejsou zjištěna ani PCR-pozitivní ani sérologicky pozitivní zvířata, je povoleno dovézt celou skupinu zvířat do Ruské federace. Při nálezu sérologicky pozitivních a/nebo PCR-pozitivních zvířat ve skupině držené v karanténě, která je sestavena ze zvířat dodaných z jednoho hospodářství, není povoleno celou tuto skupinu zvířat dovézt do Ruské federace. Při nálezu sérologicky pozitivních a/nebo PCR-pozitivních zvířat ve skupině držené v karanténě, která je sestavena ze zvířat dodaných z různých hospodářství a nachází se v karanténě v období výskytu hmyzích přenašečů (od 15. března do 15. listopadu), není povoleno celou tuto skupinu zvířat dovézt do Ruské federace. Při nálezu sérologicky pozitivních a/nebo PCR-pozitivních zvířat ve skupině držené v karanténě, která je sestavena ze zvířat pocházejících z různých hospodářství a nachází se v karanténě v období od 15. listopadu do 15. března, podléhá vyloučení ze skupiny celá skupina zvířat pocházející z hospodářství, v jejichž populacích byla nalezena sérologicky pozitivní a/nebo PCR-pozitivní zvířata. Poté musejí být zvířata z jiných hospodářství zbylá v karanténní skupině vyšetřena podruhé. V případě, že jsou jak sérologicky negativní tak PCR-negativní, může být povolen jejich dovoz do Ruské federace. Splnění těchto podmínek musí být potvrzeno zvláštní přílohou veterinárního osvědčení, kterou vystaví zástupce státní veterinární správy vyvážející země a parafuje ruský veterinární lékař, který kontroluje provádění diagnostických vyšetření a preventivních opatření v období karantény zvířat ve vyvážející zemi. V příloze musí být uvedeny výsledky všech vyšetření, data, místa a metody jejich provedení, použité metody ochrany skupiny zvířat v karanténě před stykem s hmyzem sajícím krev. Tato příloha musí poskytovat záruku, že se ve skupině zvířat v karanténě nevyskytují sérologicky pozitivní a PCR-pozitivní zvířata. Pro dovoz genetického materiálu (sperma, embrya, vajíčka) sdělujeme k výše uvedeným podmínkám navíc následující: Při dovozu genetického materiálu (sperma, embrya a vajíčka) přežvýkavců na území Ruské federace je přihlíženo k nákazové situaci země (1) nikoliv v okamžiku vývozu genetického materiálu, nýbrž v okamžiku jeho odběru. 3

Dovoz genetického materiálu získaného do 1. dubna 2011 z kteréhokoliv evropského státu, nezávisle na nákazové situaci s ohledem na nákazu způsobenou virem Schmallenberg, může být prováděn bez dodatečných podmínek a kontroly týkající se této nákazy. Při dovozu genetického materiálu získaného po 1. dubnu 2011 z evropských států, musejí být dárcovská zvířata vyšetřena s negativním výsledkem na přítomnost protilátek proti viru Schmallenberg ne dříve než za 3 týdny po odběru genetického materiálu, avšak nejpozději k datu jeho odeslání. Kterákoliv dávka spermatu, odebraná od každého dárce, musí být během 3 dnů před odesláním do Ruské federace vyšetřena metodou PCR na nepřítomnost genomu viru Schmallenberg. Splnění těchto podmínek musí být také potvrzeno zvláštní přílohou veterinárního osvědčení pro dovoz genetického materiálu, které vystaví zástupce státní veterinární správy vyvážející země a které je zárukou toho, že genetický materiál dodaný do Ruské federace byl získán ze zvířat, u nichž nebyly zjištěny ani protilátky proti viru Schmallenberg ani původce nákazy způsobené virem Schmallenberg ani jeho genom. Při přepravě (tranzitu) zvířat územím státu s příznivou nákazovou situací s hledem na nákazu způsobenou virem Schmallenberg, a rovněž při přepravě námořní a leteckou dopravou bez mezipřistání v přístavech třetích zemí a bez mezipřistání s dočasným vyložením na území třetích zemí, nejsou zaváděna omezující a kontrolní opatření, týkající se uvedené nákazy. Je zakázána přeprava (tranzit) zvířat územím států (pásem) s nepříznivou nákazovou situací, s výjimkou přepravy dopravními prostředky, u nichž je zabráněno vniknutí hmyzu, a rovněž při přepravě námořní a leteckou dopravou bez mezipřistání v přístavech třetích zemí s nepříznivou nákazovou situací a bez mezipřistání s dočasným vyložením na území třetích zemí s nepříznivou nákazovou situací. Při přepravě (tranzitu) zvířat územím státu s nedefinovaným statusem (s výjimkou námořní a letecké přepravy) musí přepravce zavést opatření k ochraně zvířat před stykem s hmyzími přenašeči, která se jsou pod kontrolou orgánu zplnomocněného pro oblast veterinárního lékařství. Při přepravě (tranzitu) zvířat územím státu (pásma) s nedefinovaným statusem (s výjimkou námořní a letecké přepravy) provádí orgán zplnomocněný pro oblast veterinárního lékařství kontrolu opatření k ochraně zvířat před stykem s hmyzími přenašeči a zvířata jsou individuálně klinicky vyšetřována. (1) a) Země (pásmo, kraj) úředně prostá(é)(ý) nákazy způsobené virem Schmallenberg je země (pásmo, kraj), ve které(m): - v posledních 2 letech nebyl zaznamenán ani jeden případ nákazy způsobené virem Schmallenberg, kromě případů v karanténě u dovezených zvířat, která byla poražena v podmínkách vylučujících nebezpečí nakažení; - je prováděno monitorování rizikové skupiny (zvířata, která zmetala, a zmetci), v rámci něhož je laboratorním vyšetřením potvrzena nepřítomnost nakažení virem Schmallenberg u nejméně 5 % zvířat (zmetků) z rizikové skupiny; - při dovozu vnímavých zvířat jsou v zemi prováděna omezující a kontrolní opatření týkající se nákazy způsobené virem Schmallenberg. b) Země (pásmo, kraj) s nepříznivou nákazovou situací nákazy způsobené virem Schmallenberg je země (pásmo, kraj), ve které(m) byly v posledních 2 letech zaznamenány případy nákazy způsobené virem Schmallenberg, kromě případů v karanténě u dovezených zvířat, která byla poražena v podmínkách vylučujících nebezpečí nakažení; c) Země (pásmo, kraj) s nedefinovaným statusem nákazy způsobené virem Schmallenberg je země (pásmo, kraj), o které(m) chybějí informace, zda je úředně prostá(é)(ý) nebo je zemí s nepříznivou nákazovou situací. 4

Pokud jsou u zvířat zjištěny klinické příznaky (horečka, průjem, zmetání, mrtvě narozená mláďata), které jsou typické pro nákazu způsobenou virem Schmallenberg, celá skupina dovážených zvířat není vpuštěna do Ruské federace. Pokud je zjištěno, že opatření k ochraně zvířat před stykem s hmyzími přenašeči v kterémkoliv z dopravních prostředků není účinné, zvířata převážená tímto dopravním prostředkem nejsou vpuštěna na území Ruské federace. Při dovozu genetického materiálu zvířat, který je dodáván ze země s příznivou nákazovou situací s ohledem na nákazu způsobenou virem Schmallenberg, a rovněž genetického materiálu získaného ze zvířat, která nebyla převážena územím(i) státu(ů) s nedefinovaným statusem, na území Ruské federace, provádění dodatkových opatření pohraniční veterinární kontroly, spojených s nákazou způsobenou virem Schmallenberg, není vyžadováno. Doporučení k provádění opatření, která je nezbytné provádět v období karantény zvířat vnímavých k nákaze způsobené virem Schmallenberg, s výjimkou volně žijících živočichů a volně a polovolně žijících zvířat, po dovozu na území Ruské federace Po dovozu skupiny zvířat na území Ruské federace je v období karantény nutno držet zvířata v podmínkách vylučujících styk s hmyzem sajícím krev (uzavřené prostory, ošetření repelenty a/nebo insekticidy, umístění karanténní základny v prostoru, v němž se nevyskytuje hmyz sající krev). V období karantény musejí být zvířata podrobena laboratorním vyšetřením na nákazu způsobenou virem Schmallenberg. První vyšetření, v období od 1. do 7. dne karantény, je prováděno metodou polymerázové řetězové reakce (PCR) na přítomnost virového genomu a metodou ELISA na přítomnost protilátek proti viru Schmallenberg. Druhé vyšetření, v období od 15. do 21. dne, je prováděno metodou ELISA na přítomnost protilátek proti viru Schmallenberg. Vzorky krevních sér zvířat musejí být uchovávány v laboratořích, které provádějí vyšetření na nákazu způsobenou virem Schmallenberg, po dobu nejméně 1 měsíce. Uvedená vyšetření je nutno provádět ve federální státní rozpočtové instituci Všeruský výzkumný ústav zdraví zvířat (ruská zkratka: VNIIZŽ) nebo ve federální státní rozpočtové instituci Všesvazový státní vědecký kontrolní ústav (ruská zkratka: VGNKI). Podle výsledků provedených vyšetření: 1. Pokud v karanténní skupině nejsou přítomna sérologicky pozitivní zvířata a PCR-pozitivní zvířata, je celá skupina zvířat propuštěna z karantény a využívána bez dalších omezení. 2. Pokud v karanténní skupině nejsou přítomna PCR-pozitivní zvířata, ale nacházejí se v ní sérologicky pozitivní zvířata, je tato skupina zvířat podrobena opakovaným diagnostickým laboratorním vyšetřením, přičemž sérologicky negativní zvířata podléhají vyšetřením zaměřeným na nález protilátek a sérologicky pozitivní zvířata podléhají vyšetřením na zjištění titru protilátek; a) při zvýšení počtu sérologicky pozitivních zvířat ve skupině nebo zjištění zvýšení titru protilátek u zvířat, která byla při prvním vyšetření sérologicky pozitivní, jsou všechna sérologicky pozitivní zvířata odeslána k poražení, kdežto ostatní zvířata jsou podrobena opakovanému vyšetření; podle výsledků provedených vyšetření jsou prováděna opatření, která začínají bodem 1; 5

b) pokud není ve skupině zvýšen počet sérologicky pozitivních zvířat a zvýšen titr protilátek u sérologicky pozitivních zvířat, celá skupina zvířat je propuštěna z karantény a využívána bez dalších omezení. 3. Pokud jsou ve skupině zvířat v karanténě nalezena PCR-pozitivní zvířata a a) karanténa je prováděna v období výskytu hmyzích přenašečů, celá skupina zvířat je odeslána k poražení; b) karanténa je prováděna v období, kdy se hmyzí přenašeči nevyskytují, všechna PCRpozitivní zvířata jsou odeslána k poražení, kdežto ostatní zvířata z karanténní skupiny jsou podrobena opakovanému vyšetření na přítomnost viru a protilátek; podle výsledků provedených vyšetření jsou prováděna opatření, která začínají bodem 1. Pokud jsou na území Ruské federace dováženy šarže genetického materiálu z evropských zemí a tento materiál pochází od jednoho zvířete, je třeba odebrat na vyšetření metodou PCR jeden vzorek, kdežto pokud je materiál odebrán od několika zvířat, je třeba odebrat po jednom vzorku z šarže získané od jednoho zvířete. 6

Příloha č. 2 Monitorování nákazy způsobené virem Schmallenberg na území Ruské federace Při monitorování nákazy způsobené virem Schmallenberg na území Ruské federace bylo od zvířat vnímavých k nákaze odebráno 10 354 vzorků. Z nich pocházelo 9 137 vzorků od dovezeného skotu a 1 217 vzorků od tuzemského skotu. U tuzemského skotu nebyla nalezena zvířata mající protilátky proti viru Schmallenberg. Protilátky proti viru Schmallenberg byly nalezeny v 910 vzorcích od dovezených zvířat. 7