FC80. z Ultrazvukový přístroj. Návod k použití



Podobné dokumenty
MPE 50. z Odstraňovač ztvrdlé kůže. Návod k použití

LA 30. z Aromatický difuzér Návod k použití. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FC 90. z Péče proti stárnutí pleti. Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

MG 148. z Masážní pás pro shiatsu masáž Návod k použití

MPE 58. z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití

Aromatický difuzér LA 30 - Návod k použití

MPE 38. z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití

MPE 38. z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití

LB 88 z Zvlhčovač vzduchu Návod k použití

MG 150. z Přístroj pro masáž šíje. Návod k použití

Návod k použití

MP 58. z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

MP 38. UV urychlovač schnutí laku Návod k použití. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

LW 110. Pračka vzduchu Návod k použití

FCE 70. z Iontová obličejová sauna. Návod k použití

FC 95. z Kartáček na obličej Návod k použití... 2

FC 72. z Iontová obličejová sauna. Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

HLE 30. z Dámský holicí strojek. Návod na používanie

MG 170 z Masážní podložka Návod k použití

Infrazářič Návod k použití

JBY 76. z Digitální parní sterilizátor Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

CS Kartáček na obličej Návod k použití FC 49

WL 30. z Světelný budík. Návod k použití

LW 220. Pračka vzduchu Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

JLB44. z Zvlhčovač vzduchu. Návod k použití

FM 38 z Přístroj pro shiatsu masáž nohou Návod k použití

LS 50 Travelmeister. z Travelmeister Návod k použití... 2

FM 60 z Přístroj pro shiatsu masáž nohou Návod k použití

HA 20. z Naslouchátko Návod k použití

MG 55 z Poklepová masáz Návod k použití

USB nabíječka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

HL 35. z Dámský holicí strojek. Návod na používanie...2. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE TECHNICKÉ SPECIFIKACE BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ...

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Bezdrátová nabíjecí podložka

Věžový ventilátor

CM 50. z Přístroj pro redukci celulitidy. Návod k použití

MG 100. z Infračervený masážní přístroj pro poklepovou masáž. Návod k použití

CM 50. z Přístroj pro redukci celulitidy. Návod k použití

HLE 40. z Přístroj pro epilaci horkým voskem. Návod na používanie

HK 25, 35, 63 HK 35 HK 25 HK 63. z Ohřívací podušky Návod k použití

Akustický kartáček na zuby

FC 100 z Pureo Derma Peel, mikrodermabraze Návod k použití... 2

FT 70. z Multifunkční teploměr Návod k použití

z Infračervená lampa Návod k použiti

Uživatelská příručka. 3D rotující masážní přístroj Shiatsu s nabíjecí baterií. Model: MGS-321

FS 50. z Sauna maska Návod k použití

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Návod k používání Czevitrum Lighting elements

MG 18 z Masážní přístroj Návod k použití

MG 158 z Masážní sedací podložka Návod k použití

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

POWLI Fig A Copyright 2014 VARO

Důležité. Česky. 1Čištění holícího strojku

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

VHF 1. Sada bezdrátových mikrofonů.

FW 20 Cosy. z Ohřívač nohou. Návod k použití

Nahřívací bunda. Návod na použití. Před použitím či sestavováním přístroje si prosím přečtěte celý přiložený návod na použití.

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

LED svítidlo na zrcadlové skříně

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

BF 220. z Skleněná diagnostická váha. Návod k použití

HK Comfort. z Ohřívací podušky. Návod k použití

Strojek pro čištění pórů. Obj. č.:

Barová police. Návod k montáži 98224FV005X07VIII

Svíčky z pravého vosku s LED

HL 40. z Přístroj pro epilaci horkým voskem. Návod na používanie...2. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Automatický šlehač na mléko. Návod k použití

HK 72 Akku. z Mobilní vyhřívaný pás Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm, Germany

z Přístroj proti chrápání Návod k použití... 2 SL 70

Světelný závěs. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87054FV05X05VIJSMIT

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

Symboly: Přečtěte si návod k použití. Vhodné pro použití ve vnitřním prostředí. Pouze pro země EU

FB 25 IPX4. z Perličková koupel na nohy Návod k použití

HC 25. z Cestovní vysoušeč vlasů. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Návod k použití

Návod k použití ZASTŘIHOVAČ 9 v 1 R-1027

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

Masáž hlavy a krku pro relaxaci a meditaci. WELLCARE WE-666

Víceúčelový průmyslový vysavač

z Masážní polštář pro shiatsu masáž Návod k použití MG 520 To Go

Vysavač na suché a mokré sání

KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ CM-11 NANO SPREJ s ultrazvukem pro ošetření dehydratované pleti

Návod k použití. Model F03MK

Návod k použití MS 75001

HL 70. z Epilátor 3 v 1. Návod na používanie. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Mail:

Čistič Pleti Návod k použití

z Čistička vzduchu Návod k použití LR 200

LED lampa na psací stůl

BM 35 z Návod k použití Měřič krevního tlaku

z Zvlhčovač vzduchu Návod k použití LB 37

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

LED světelný závěs. Informace o výrobku. Tchibo GmbH D Hamburg 92512HB551XVIIJSMIT

z Vysoušeč vlasů Návod k použití HC 60

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry ČESKY

T615. Model ponorky obj. č kanálový vysílač. Doba nabíjení: 35 minut Autonomní provoz: 40 minut

PROFI HOLÍCÍ STROJEK

FB 20. z Koupel nohou. Návod k použití

HD 50. z Vyhřívací televizní pytel Vyhřívaná přikrývka Návod k použití. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Transkript:

FC80 CZ z Ultrazvukový přístroj Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ČESKY jsme rádi, že jste si vybrali výrobek z našeho sortimentu. Naše značka je synonymem pro vysoce kvalitní, důkladně vyzkoušené výrobky k použití v oblastech péče o krásu, určování energetické spotřeby, hmotnosti, krevního tlaku, tělesné teploty, srdečního tepu, pro jemnou manuální terapii, masáže a vzduchovou terapii. Pročtěte si prosím pozorně návod k použití a řiďte se pokyny, které jsou v něm uvedené. S pozdravem Váš tým Beurer 1. Použití v souladu s určením...2 2. Bezpečnostní pokyny...2 3. K seznámeni...4 4. Popis přístroje...4 5. Uvedení do provozu...5 6. Obsluha...5 7. Čištění s údržba...7 8. Co dělat v případě problémů?...8 9. Technické údaje...8 10. Likvidace...8 Obsah balení ultrazvukový přístroj s krytem nabíjecí stojan síťový zdroj s kabelem w Nedodržení pokynů může způsobit zranění s trvalými následky. Pozor! Nedodržení pokynů může způsobit poranění nebo věcné škody. Důležité! Nedodržení pokynů může způsobit věcné škody nebo ohrozit životní prostředí. Křížový odkaz na jinou kapitolu. krém (15 ml) (Koncentrovaný ošetřující krém vhodný pro použití s přístrojem FC80 Pureo Sonic lze objednat u našeho zákaznického servisu pod objednacím číslem 162.944.) 1. Použití v souladu s určením Ultrazvukový přístroj je určen pro kosmetickou péči o pokožku obličeje. Dodržujte bezpečnostní pokyny v tomto návodu. Přístroj používejte pouze předepsaným způsobem. Přístroj je určen pouze k osobnímu použití. 2. Bezpečnostní pokyny Pečlivě si pročtěte tento návod k použití! Nedodržení dále uvedených pokynů může způsobit škody na zdraví nebo věcné škody. Uschovejte tento návod k použití a poskytněte ho i dalším uživatelům. Při předání přístroje jiné osobě přiložte i tento návod. Zasažení el. proudem Jako každý elektrický přístroj vyžaduje i tento ultrazvukový přístroj opatrné a rozvážné používání, aby se zabránilo úrazům el. proudem. Přístroj používejte pouze s dodávaným síťovým zdrojem a jen s napětím uvedeným na typovém štítku. 2 Síťový zdroj zapojujte do zásuvky vždy jen tehdy, je-li přístroj vypnutý. Nepoužívejte přístroj nikdy, pokud přístroj nebo jeho příslušenství vykazují viditelné závady. Nepoužívejte přístroj, pokud vám spadl na zem nebo se do vnitřní části přístroje dostala voda. Nepoužívejte přístroj za bouřky. Přístroj ihned vypněte, pokud dojde k závadám nebo provozním poruchám. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Netahejte za síťový kabel nebo za přístroj, pokud chcete vytáhnout síťový zdroj ze zásuvky. Přístroj nikdy nedržte nebo nenoste za síťový kabel. Pozor, ať nepřiskřípnete síťový kabel. Dbejte na dostatečnou vzdálenost mezi kabelem a teplým povrchem přístroje.

Zajistěte, aby kabel nebo síťový zdroj nepřišly do styku s vodou, párou nebo jinými tekutinami. Používejte přístroj jen v suchých vnitřních prostorách (např. nikdy ve vaně, sauně, atd.). Nikdy nesahejte po přístroji, když spadne do vody. Ihned vytáhněte síťový zdroj ze zásuvky. Přístroj nevystavujte nárazům a dávejte pozor, aby vám nevypadl z rukou. Oprava Přístroj se nesmí otevírat. Opravy elektrických přístrojů mohou provádět jen odborníci. Neodborné opravy mohou být pro uživatele velmi nebezpečné. Pokud je třeba přístroj opravit, obraťte se na náš zákaznický servis nebo autorizovaného prodejce. Pokud je síťový zdroj nebo kabel přístroje poškozený, musí být nahrazen prodejcem nebo autorizovanou dílnou zákaznického servisu. Nebezpečí požáru Při používání přístroje v rozporu s jeho určením, popř. při nedodržování návodu k použití, může za jistých okolností dojít ke vzniku požáru! Při používání přístroj nezakrývejte, např. dekou nebo polštářem. Nepoužívejte přístroj v blízkosti lehce vznětlivých materiálů. Obsluha Přístroj lze používat pouze k účelu uvedenému v tomto návodu. Výrobce neručí za škody vzniklé neodborným nebo lehkomyslným použitím. Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí. Tyto osoby smí přístroj používat pouze tehdy, jsou-li v zájmu své bezpečnosti pod dohledem kompetentní osoby nebo od ní získaly instrukce, jak mají přístroj používat. Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zaručeno, že si s přístrojem nehrají. Po každém použití a před každým čištěním přístroj vypněte vypínačem. Vytáhněte síťový zdroj ze zásuvky. Síťový kabel položte tak, aby o něj nikdo nemohl zakopnout. Přístroj nepoužívejte k aplikaci na těchto částech těla: oči a jejich bezprostřední okolí, uši. Ultrazvukový přístroj používejte pouze na zcela zdravé a intaktní kůži. Ultrazvukový přístroj neužívejte, jestliže máte voperované elektrické nebo kovové implantáty. Pozor! Na přístroj nestavte žádné předměty. Chraňte přístroj před vysokými teplotami. 3

3. K seznámení Pomocí přístroje Beurer FC80 můžete doma sami provádět kosmetickou péči o obličej. Co bylo dosud možné jen v kosmetických studiích, je díky přístroji FC80 možné dělat pravidelně doma. Ultrazvuková hlavice vytváří přibližně 5 miliónů jemných vibrací za sekundu. Tyto vibrace pronikají do kůže a stimulují její různé vrstvy. Pohyb se dostává až do nejhlubších vrstev kůže, způsobuje jejich lepší propustnost, dopravuje příslušné ošetřující prostředky do těchto hlubších oblastí a dodává jim potřebnou vlhkost. Stimuluje se látková výměna a detoxifikace. Ultrazvuková terapie ovlivňuje lymfatický systém. Buňky se rychleji regenerují. Tyto faktory mohou společně zlepšit celkový obraz kůže a vy vypadáte mladší a zdravější. 4. Popis přístroje 1 2 3 4 5 7 6 6 8 1 průhledný kryt 5 červená kontrolka LED, svítí během nabíjení akumulátoru 2 ultrazvuková hlavice 6 nabíjecí stojan 3 zelená kontrolka LED, svítí při provozu přístroje 7 kontakty akumulátoru 4 vypínač 8 konektor k nabíjecímu stojanu 4

5. Uvedení do provozu Vybalení přístroje Obalový materiál nenechávejte v dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení. > > Otevřete krabici s přístrojem. > > Vyjměte z ní ultrazvukový přístroj s průhledným krytem, nabíjecí stojan a síťový zdroj s kabelem. > > Zkontrolujte, zda nejsou jednotlivé díly poškozeny. Umístění Než začnete přístroj používat, přečtěte si bezpečnostní pokyny uvedené v kapitole Bezpečnost. w Bezpečnost, strana 2 až 3 Síťový kabel položte tak, aby o něj nikdo nemohl zakopnout. > > Zasuňte konektor síťového kabelu do nabíjecího stojanu. > > Postavte nabíjecí stanici na vodorovnou plochu. > > Zapojte síťový zdroj do zásuvky. Nabíjení akumulátoru > > Postavte přístroj do nabíjecího stojanu. Rozsvítí se červená kontrolka LED, což znamená, že začal proces nabíjení a akumulátor se nabíjí. Celý proces trvá při prvním nabíjení nebo delších přestávkách použití přístroje asi 3 hodiny. Nabíjení je při pravidelném používání přístroje ukončeno asi po 2 hodinách. Červená kontrolka LED zhasne, jakmile je proces nabíjení ukončen. Důležité! V zájmu zachování dlouhé životnosti přístroje byste jej měli nechat zcela vybít a pak opět úplně nabít (nabíjení trvá asi 2 hodiny). Test funkčnosti ultrazvuku Otestujte funkčnost ultrazvukové hlavice. > > Na ultrazvukovou hlavici kápněte opatrně několik kapek vody. > > Zapněte přístroj vypínačem. Jestliže kapka vody vibruje, je přístroj funkční. 6. Obsluha Než začnete přístroj používat, přečtěte si bezpečnostní pokyny uvedené v kapitole Bezpečnost. w Bezpečnost, strana 2 až 3 Pozor! Jestliže dojde k jakémukoliv podráždění pokožky, ihned aplikaci přerušte. Používáte-li ultrazvukový přístroj poprvé nebo máte-li citlivou pleť, zkraťte dobu aplikace. Důležité! Před aplikací si důkladně očistěte obličej. Používejte pouze gely a ošetřující prostředky na vodní bázi. Ošetřující prostředky s obsahem oleje nepodporují účinky ultrazvuku. Proveďte test snášenlivosti pokožky vůči použitým ošetřujícím prostředkům / kontaktním gelům. 5

Test snášenlivosti pokožky Otestujte jednoduše snášenlivost ošetřujícího prostředku, abyste zaručeně neměli žádné kožní problémy. > > Mýdlem očistěte důkladně místo na vnitřní části paže, na očištěné místo naneste trochu ošetřujícího prostředku a nechte ho vstřebat a zaschnout. Doporučená doba aplikace a její četnost Jestliže na pokožce během 48 hodin nedojde k žádné reakci, můžete testovaný prostředek bez obav použít. Jestliže během 48 hodin dojde k reakci kůže, neměli byste testovaný prostředek používat k aplikaci na obličeji. Ošetření obličeje doporučujeme maximálně 3x týdně, vždy po 10 minutách. Začínáme s aplikací > > Důkladně očistěte místo aplikace. > > Sejměte průhledný kryt ultrazvukové hlavice. > > Naneste na obličej tenkou vrstvu ošetřujícího prostředku. Pohyb ultrazvukové hlavice Pohyby ultrazvukovou hlavicí po obličeji by měly v podstatě odpovídat přirozenému lymfatickému toku. Při aplikaci postupujte podle doporučených postupů. Přiložte ultrazvukovou hlavici k pokožce. Jemně zatlačte na přístroj, zatímco s ním pohybujete po obličeji. Přístrojem pohybujte pomalu od středu obličeje směrem v vnějším stranám a od spodu nahoru. > > Stiskněte vypínač, přístroj se zapne. Rozsvítí se zelená kontrolka LED. Jakmile ukončíte příslušný pohyb, přístroj nadzdvihněte a začněte s aplikací opět od výchozího bodu. Vždy provádějte kompletní cyklus. Nepohybujte přístrojem sem a tam. Přístrojem stále pohybujte, nenechávejte ho působit déle na jenom místě. 6

Doporučený postup při ošetřování celého obličeje Délka trvání jednoho pohybu asi 5 sekund. Pohyb opakujte vždy osmkrát. Proveďte kompletně celý cyklus, pak následuje celý cyklus na druhé polovině obličeje. 1 2 3 4 > > Pohybujte přístrojem od brady směrem ke spodní části ucha od brady směrem k přední části ucha od ústního koutku směrem k horní části ucha od spodní části nosu směrem k horní části ucha 5 6 7 od ústního koutku směrem k nosní dírce od nosní dírky směrem k lícní kosti obloukem od středu čela směrem ke spánku 7. Čištění a údržba Varoitus! Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v kapitole Bezpečnost. w Bezpečnost, strana 2 až 3 Po každém použití a před každým čištěním přístroj vypněte vypínačem. Vytáhněte síťový zdroj ze zásuvky. Nabíjecí stojan nikdy nečistěte, jestliže je připojený síťový zdroj v zásuvce. > > Vypněte přístroj vypínačem. > > Vytáhněte síťový zdroj ze zásuvky. > > Ultrazvukovou hlavici otřete kosmetickou papírovou utěrkou. Tím by se měly důkladně odstranit zbytky ošetřujícího prostředku. > > V případě potřeby použijte k čištění lehce navlhčenou utěrku. Důležité! Přístroj čistěte pouze předepsaným způsobem. V žádném případě se nesmí dostat tekutina do přístroje nebo nabíjecího stojanu. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky obsahující rozpouštědla. Pro čištění a dezinfikování přístroje používejte výhradně jemné čisticí prostředky nebo ocet / octový čistič. Po očištění > > Zapojte síťový zdroj do zásuvky. > > Nabijte přístroj. w Uvedení do provozu w Nabíjení akumulátoru 7

8. Co dělat v případě problémů? Problém Příčina Odstranění Po zapnutí přístroj Je vybitý akumulátor? > > Nabijte akumulátor přístroje. nereaguje. w Uvedení do provozu w Nabíjení akumulátoru Zelená kontrolka LED Je akumulátor téměř vybitý? > > Nabijte akumulátor přístroje. bliká. w Uvedení do provozu w Nabíjení akumulátoru Chyba při nabíjení Není síťový zdroj správně zapojený? > > Zapojte síťový zdroj do zásuvky. akumulátoru. Po umístění přístroje do Není konektor kabelu správně zasunutý do nabíjecího stojanu? > > Zasuňte konektor do zdířky v zadní části nabíjecího stojanu. nabíjecího stojanu se Není přístroj správně umístěn do > > Zvedněte přístroj a opět do vložte červená kontrolka LED nabíjecího stojanu? do nabíjecího stojanu. Nabíjecí nerozsvítí. stojan musí stát rovně a přístroj se nesmí naklánět. Jsou znečištěné kontakty akumulátoru přístroje a nabíjecího stojanu? > > Očistěte kontakty nabíjecího stojanu a přístroje utěrkou nepouštějící vlákna. Přístroj není po 2 hodinách úplně nabitý. Svítí červená kontrolka LED. 9. Technické údaje Použili jste přístroj poprvé? Nepoužívali jste přístroj více než půl roku? > > Jestliže se akumulátor úplně vybil, může nabíjení trvat déle než 2 hodiny. Rozměry (průměr x v) Napětí/frekvence Akumulátor Doba chodu akumulátoru Vysvětlení symbolů cca 7 cm x 17,5 cm s nabíjecím stojanem 100-240 V / 50/60 Hz NiMH cca 20 minut po nabití, životní cyklus cca 500 nabití Přístroj má dvojnásobnou ochrannou izolaci a odpovídá tak ochranné třídě 2. 10. Likvidace Dobíjecí akumulátor NiMH je cenným zdrojem a musí být likvidován samostatně. Před likvidací přístroje vyjměte akumulátor. > > Vypněte přístroj vypínačem. Zelená kontrolka LED nesmí svítit. > > Vyšroubujte šroubek na spodní části přístroje. > > Sundejte spodní část přístroje. > > Z pouzdra přístroje vytáhněte ultrazvukovou hlavici s nosičem akumulátoru. 8 > > Konektor akumulátoru vysuňte ze základní desky. > > Vyjměte akumulátor NiMH a zlikvidujte ho samostatně. Dodržujte místní předpisy pro likvidaci materiálů. Přístroj zlikvidujte v souladu se směrnicí o nakládání se starými elektrickými a elektronickými zařízeními 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Pokud máte otázky, obraťte se na příslušný komunální úřad, který má na starosti likvidaci. FC 80-0811_CZ Chyby a změny vyhrazeny