- Hochzeit Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Wszystkiego najlepszego na nowej drodze życia! Gratulujeme ke svatbě! Informell, Glückwunsch an ein frisch verheiratetes Paar, das man gut kennt Gratulacje z okazji wypowiedzenia sakramentalnego "tak"! Blahopřejeme, že jste si řekli své ano! Informell, Glückwunsch an ein frisch verheiratetes Paar, das man gut kennt Gratulacje młodej parze i szczęścia na wspólnej drodze życia! Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar - Verlobung Gratuluję zaręczyn! Glückwünsche zur Verlobung Życzę Wam wszystkiego, co najlepsze na nadchodzącej drodze życia Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli szczęśliwi. Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli razem tak szczęśliwi, jak teraz. Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar Blahopřejeme nevěstě a ženichovi ke šťastnému manželskému svazku. Blahopřejeme k vašemu zasnoubení! Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi. Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. Seite 1 28.09.2017
Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu? Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Už jste se rozhodli, kdy se bude konat tento velký den? Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar, das man gut kennt; zugleich Nachfrage zum Datum der Hochzeit - Geburtstage und Jahrestage Urodzinowe Życzenia! Všechno nejlepší k narozeninám! Wszystkiego Najlepszego w Dniu Urodzin! Všechno nejlepší k narozeninám! Sto lat! Hodně štěstí a zdraví! Wszystkiego najlepszego w tym szczególnym dniu. Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den! Spełnienia Marzeń w Dniu Urodzin! Ať se Ti splní všechna přání. Všechno nejlepší k narozeninám! Wszystkiego, co najlepsze w tym dniu. Wspaniałych urodzin! Najlepsze życzenia z okazji rocznicy! Přeji ti v tento speciální den hodně štěstíčka. Krásné narozeniny! Hodně štěstí k výročí! Allgemeine Glückwünsche zum Jubiläum, gebräuchlich auf Glückwunschkarten Najlepsze życzenia z okazji... rocznicy! Hodně štěstí k... výročí! Glückwünsche zu einem besonderen Jubiläum (z.b. 25. Jahrestag, 40. Jahrestag)...lat razem! Życzę wspaniałej rocznicy ślubu! Betonung der Dauer einer Ehe und Glückwünsche zum Jubiläum...rok a stále spolu. Blahopřeji k výročí! Najlepsze życzenia z okazji Porcelanowej Rocznicy! Glückwünsche zum 20. Hochzeitstag Blahopřejeme k porcelánovému výročí svatby! Seite 2 28.09.2017
Najlepsze życzenia z okazji Srebrnej Rocznicy! Glückwünsche zum 25. Hochzeitstag Najlepsze życzenia z okazji Rubinowej Rocznicy! Glückwünsche zum 40. Hochzeitstag Najlepsze życzenia z okazji Perłowej Rocznicy! Glückwünsche zum 30. Hochzeitstag Najlepsze życzenia z okazji Koralowej Rocznicy! Glückwünsche zum 35. Hochzeitstag Najlepsze życzenia z okazji Złotej Rocznicy! Glückwünsche zum 50. Hochzeitstag Najlepsze życzenia z okazji Diamentowej Rocznicy! Glückwünsche zum 60. Hochzeitstag - Genesung Wracaj do zdrowia! Genesungswünsche, gebräuchlich auf Karten Życzę szybkiego powrotu do zdrowia. Standardmäßige Genesungswünsche Blahopřejeme ke stříbrnému výročí svatby! Blahopřejeme ke rubínovému výročí svatby! Blahopřejeme ke perlovému výročí svatby! Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby! Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby! Blahopřejeme ke diamantovému výročí svatby! Uzdrav se brzy. Doufám, že se rychle uzdravíš. Przyjmij od nas życzenia zdrowia. Standardmäßige Genesungswünsche von mehreren Personen Doufáme, že budeš hned zase jako rybička. Myślami jestem z Tobą. Życzę szybkiego powrotu do zdrowia. Standardmäßige Genesungswünsche Myslím na tebe. Doufám, že se brzy uzdravíš. Od wszystkich w..., wracaj szybko do zdrowia. Genesungswünsche von mehreren Leuten am Arbeitsplatz Všichni v... ti přejí brzké uzdravení! Seite 3 28.09.2017
Wszyscy w... pozdrawiają Cię serdecznie. Genesungswünsche von mehreren Leuten am Arbeitsplatz Brzy se uzdrav. Všichni na tebe tady myslíme. - Allgemeine Glückwünsche Gratuluję... Standardsatz für Glückwünsche Życzę powodzenia w przyszłości i samych sukcesów w... Glückwünsche zu zukünftigen Erfolgen Życzę samych sukcesów w... Glückwünsche zu zukünftigen Erfolgen Chcemy Ci pogratulować... Glückwünsche zu einer bestimmten Angelegenheit Gratuluję... Glückwünsche zu einer bestimmten Angelegenheit Gratuluję zdania prawa jazdy! Glückwünsche zur bestandenen Fahrprüfung Blahopřejeme k... Přeji Ti/Vám hodně štěstí a mnoho úspěchů v... Přeji Ti/Vám hodně úspěchů v... Rádi bychom Ti/Vám poslali naše gratulace k... Dobrá práce na... Blahopřejeme k absolvování řidičských zkoušek! Gratulacje. Wiedziałem, że Ci się uda. Dobrá práce. Věděli jsme, že to dokážeš. Glückwünsche an einen engen Freund oder ein Familienmitglied Dobra robota! Gratulujeme! Informell, relativ ungebräuchlich, Abkürzung für Glückwünsche - Akademische Leistungen Gratuluję ukończenia studiów! Glückwünsche zum Studienabschluss Gratuluję zdania egzaminów! Glückwünsche zur bestandenen Prüfung Gratulujeme k promoci! Gratulujeme ke složení všech zkoušek! Seite 4 28.09.2017
Pokazałeś, co potrafisz! Gratuluję świetnych wyników! Sehr informelle und umgangssprachliche Glückwünsche zur bestandenen Prüfung Gratuluję obrony Magistra i życzę powodzenia w pracy. Kdo je tady chytrolín? Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek! Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce. Glückwünsche zum Abschluss eines Masterstudiums, zugleich gute Wünsche für die Zukunft Gratuluję świetnych wyników z egzaminu i życzę powodzenia w przyszłości. Glückwünsche zur bestandenen Prüfung, zugleich gute Wünsche für die Zukunft Gratuluję zdania egzaminów i życzę powodzenia w pracy. Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek a vše nejlepší do budoucna. Glückwünsche zur bestandenen Prüfung, zugleich gute Wünsche für die Karriere Gratulujeme ke složení všech zkoušek. Přejeme Ti vše nejlepší k tvé budoucí kariéře. Gratuluję przyjęcia na uniwersytet. Powodzenia! Glückwunsch zur Aufnahme an einer Universität Gratulace k úspěšným zkouškám na vysokou školu. Užij si to tam! - Beileid Jesteśmy wszyscy głęboko wstrząśnięci nagłą śmiercią... i chcielibyśmy wyrazić nasze najgłębsze współczucie. Bardzo nam przykro słyszeć o stracie Twego bliskiego. Všichni jsme hluboce šokováni náhlou smrtí... a přijměte prosím naši nejhlubší soustrast. Je mi velmi líto Vaší ztráty. Składam wyrazy szczerego współczucia. Přijměte prosím moji nejhlubší soustrast. Jesteśmy poruszeni z powodu przedwczesnej śmierci Pana/Pani syna / córki / męża / żony,.... Jsme velice zarmouceni předčasnou smrtí Vašeho syna/manžela//vaší dcery/manželky,.... Beileidsbekundung beim Tod des Sohns/der Tochter/des Ehepartners der trauernden Person, mitsamt Namen des/r Verstorbenen Seite 5 28.09.2017
Proszę przyjąć nasze najgłębsze kondolencje i wyrazy współczucia w tym najtrudniejszym czasie. Całym sercem jesteśmy z Wami i Waszą rodziną w tym najtrudniejszym okresie. - Karriere Życzę wszystkiego najlepszego i powodzenia w nowej pracy w... Gute Wünsche zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle Od wszystkich pracowników..., życzymy powodzenia w nowym miejscu pracy. Přijměte, prosím, naší nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto nejnáročnějším času. Naše myšlenky jsou s vámi a vaší rodinou v tomto nejtěžším okamžiku ztráty. Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle Życzymy wszystkiego, co najlepsze na nowym stanowisku... Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle Życzymy Ci samych sukcesów w związku z ropoczęciem kolejnego kroku w karierze zawodowej. Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle Přejeme Vám hodně štěstí k nové práci v... Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové práci. Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové pozici... Přejeme Vám mnoho úspěchů pro svůj nejnovější kariérní postup. Gratuluję nowej pracy! Glückwünsche zu einer neuen, lukrativen Position Gratulujeme k novému zaměstnání! Powodzenia w nowej pracy w... Gute Wünsche für den ersten Arbeitstag in einer neuen Arbeitsstelle Hodně štěstí první den v... - Geburt Cieszymy się z wieści o narodzinach waszego synka/waszej córeczki. Gratulujemy! Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes Byli jsme nadšeni, když jsme slyšeli o narození vašeho chlapečka/holčičky. Gratulujeme. Seite 6 28.09.2017
Gratulacje z okazji narodzin dziecka! Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes Młodej mamie: Najlepsze życzenia dla Ciebie i Twojego syna /Twojej córki. Glückwünsche an eine Frau zur Geburt ihres Kindes Gratulujemy przyjścia na świat Waszego ślicznego dziecka! Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes Dumnym rodzicom, gratulacje z okazji przyjścia na świat... Będziecie wspaniałymi rodzicami. Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes - Danksagung Dziękuję bardzo za... Generelle Danksagung Blahopřejeme k vašemu novému přírůstku! Pro novopečenou maminku. Všechno nejlepší pro tebe a tvého syna/tvojí dceru. Blahopřejeme k příchodu vašeho chlapečka/holčičky! Hrdým rodičům.... Blahopřejeme k novému přírůstku do rodiny. Jsem si jistý(á), že budete skvělými rodiči. Mnohokrát děkuji za... Chcę podziękować w imieniu mojego męża/mojej żony i swoim za... Danksagung im eigenen Namen und im Namen einer weiteren Person Nie wiem, jak mogę podziękować za... Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung Jako dowód wdzięczności... Übergabe eines Geschenks als Ausdruck von Dankbarkeit Chcielibyśmy złożyć nasze najgorętsze podziękowania... za... Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung Jesteśmy bardzo wdzięczni za... Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung Chtěl(a) bych poděkovat jménem mým a mého manžela/mé manželky... Opravdu nevím, jak vám mám poděkovat za... Jako malý projev naší vděčnosti... Chtěli bychom vyjádřit naše nejvřelejší poděkování... za... Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á) za... Seite 7 28.09.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Persönliche Korrespondenz Nie ma o czym mówić. Wręcz przeciwnie: to ja powinienem Ci podziękować! To nestojí za řeč. Naopak bychom měli děkovat my vám! Antwort auf Danksagung einer Person; man selbst hat aus der Handlung der Person einen Nutzen gezogen - Festtagsgrüße Najlepsze życzenia świąteczne... Gebräuchlich in den USA zu Weihnachten und Neujahr Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku! Gebräuchlich in Großbritannien zu Weihnachten und Neujahr Radosnych Świąt Wielkanocnych! Gebräuchlich in christlichen Ländern zum Ostersonntag Příjemné prožití Vánočních svátků přeje... Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok! Veselé Velikonoce! Radosnego Święta Dziękczynienia! Gebräuchlich in den USA zum Erntedankfest Szczęśliwego Nowego Roku! Gebräuchlich zum neuen Jahr Šťastné díkuvzdání! Šťastný Nový rok! Wesołych Świąt! Šťastné svátky! Gebräuchlich in den USA und Kanada zum Urlaub in der Weihnachtszeit Wesołej Chanuki! Gebräuchlich zu Chanukka Życzę Ci szczęśliwego Diwali. Niech ten rok będzie radośniejszy od poprzednich. Gebräuchlich zu Diwali Šťastnou chanuku! Šťastný Diwali. Ať je Diwali jasnější než předtím. Wesołych Świąt Bożego Narodzenia! Gebräuchlich in christlichen Ländern zu Weihnachten Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku! Veselé Vánoce! Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok! Gebräuchlich in christlichen Ländern zu Weihnachten und zum neuen Jahr Seite 8 28.09.2017