MyCareLink MONITOR PACIENTA. Snadné spojení.



Podobné dokumenty
MyCareLink MONITOR PACIENTA. Snadné spojení.

Život s kardiostimulátorem. Pomáháme vám žít plnohodnotnější život.

Vše během jedné směny. Vše na jedno nabití.

Dodatek k příručce pro lékaře

UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA TITANIUM TC2.0/TC3.0/TX2.0/TXF3.0

Nastavení telefonu Sony Ericsson XPERIA X8

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka

Nastavení telefonu HTC HD2

Accu-Chek Insight. Průvodce cestováním s inzulínovou pumpou

MEDTRONIC CARELINK. Funkce Stav rizika srdečního selhání ve Zprávě o léčbě srdečního selhání. Technická příručka

Nastavení telefonu HTC Explorer

MONITOR MEDTRONIC CARELINK. MODEL 2490G/2490H/2490J Příručka pro pacienta

1. Základní nastavení tabletu Vložení SIM a paměťové karty Zapnutí tabletu a PIN. 2. Kontakty. 3. SMS a MMS

Hands free sada do auta U&I Návod k použití

Připojte svůj spotřebič - k budoucnosti. Rychlý průvodce

Faxový server společnosti PODA s.r.o.

Bezdrátový TV Link. Uživatelská příručka

Návod k instalaci opakovače DECT signálu

XENGO. nová definice mobility UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Uživatelská příručka. Digitální videochůvička/baby Monitor/A99

MT-7059 Multifunkční tester sítí a vyhledávač vodičů

AKTUALIZACE LONGEVITY PROJECTION UPDATE Software verze 1.1 pro přístroje Medtronic InSync 8040 Thera (včetně i Series )/Prodigy Thera DR 7968i

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka

Chuango. Vážený zákazníku,

Základní nastavení telefonu Vložení SIM karty Vložení paměťové karty Zapnutí tabletu a PIN Kontakty Kopírování ze SIM karty do tabletu Založení

Remote Download Device (DLD ) rychlé, pohodlné, úsporné Bezdrátový př enos prostřednictvím WLAN/GPRS

nadstavbový modul programu Amicus

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka

IMAporter Mobile Key Aplikace Mobile Key pro čtečky RSW.04 vybavené technologií NFC a BLE

Nastavení telefonu Huawei Ascend Y300

Nastavení telefonu Alcatel One Touch 2001X

Bezdrátová váha na měření tuku. model CR9901. Návod k použití

Modem a síť LAN Uživatelská příručka

RYCHLÝ PRŮVODCE INSTALACÍ

Bezdrátový TV Link. Uživatelská příručka

Rollei Historyline 98. Používání funkce Wi-FI

Internet Banka v mobilu

MONITOR MEDTRONIC CARELINK. Model 2490C Příručka pro pacienta

2011 Všechna práva vyhrazena. Stručné pokyny k zařízení Acer ICONIA TAB Model: A500/A501 Původní vydání: 4/2011. Acer ICONIA TAB.

6996T. Tunelovací nástroj. Technická příručka

Nastavení telefonu T-Mobile MDA Compact III

iloft videotelefon Uživatelský manuál

TELEFONNí LiNKA PREMiUM PRŮVODCE APLIKACí T UC-ONE - PC

Návod k použití. twitter.com/archos.

DAITEM DAITEM - BEZDRÁTOVÝ INTERCOM, OVLÁDÁNÍ BRÁNY A BRANKY TECHNICKÁ DATA

Nastavení telefonu Sony Ericsson Xperia Arc S

Montážní rámeček pevného disku Instrukční příručka

Nastavení tabletu Apple ipad

HPS-120. Manuál nastavení bezdrátového modemu

Při ochraně Vašeho majetku spoléhejte na silného partnera a spolehlivou technologii. Galaxy Flex

Nastavení telefonu HTC Sensation

1. Základní nastavení telefonu Vložení SIM a paměťové karty Zapnutí telefonu a PIN. 2. Kontakty. 3. Volání

Nastavení telefonu Sony Xperia L

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)

1. Základní nastavení telefonu Vložení SIM a paměťové karty Zapnutí telefonu a PIN. 2. Kontakty. 3. Volání

Nastavení tabletu Huawei MediaPad 7 Lite

Bluetooth Software Update Manual for Windows 7

1. Základní nastavení telefonu Vložení SIM karty Zapnutí telefonu a PIN. 2. Kontakty. 3. Volání

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A

PocketHome R CENTRÁLNÍ OVLÁDÁNÍ VYTÁPĚNÍ VAŠEHO DOMU VIZUÁLNÍ PŘÍRUČKA K MODULU GST1

Nastavení telefonu Samsung I9300 Galaxy S III

Nastavení telefonu HTC Desire HD

1. Základní nastavení telefonu Vložení SIM a paměťové karty Zapnutí telefonu a PIN. 2. Kontakty. 3. Volání

Nastavení telefonu Sony Xperia E

1. Základní nastavení telefonu Vložení SIM a paměťové karty Zapnutí telefonu a PIN. 2. Kontakty. 3. Volání

1. Základní nastavení tabletu Vložení SIM a paměťové karty Zapnutí tabletu a PIN. 2. Kontakty. 3. Volání

1. Základní nastavení telefonu Vložení SIM a paměťové karty Zapnutí telefonu a PIN. 2. Kontakty. 3. Volání

1. Základní nastavení telefonu Vložení SIM a paměťové karty Zapnutí telefonu a PIN. 2. Kontakty. 3. Volání

Nastavení telefonu HTC Desire

Nastavení telefonu BlackBerry Bold 9900

SPARKLAN WX-7800A - návod k obsluze Verze 1.2

MODEM OPTIONS PRO TELEFON NOKIA 3650 ÚVODNÍ PŘÍRUČKA PROGRAMU

Instrukce k používání Bezpečnostního klíče

Návod na kamerový komplet pro monit.techniky, bat. 5 digitál Obj. č: 34035

GPS lokátor s online sledováním

Nastavení telefonu Sony Ericsson XPERIA X10

PocketHome 10-TI KANÁLOVÝ PØIJÍMAÈ ZÁKLADNÍ POPIS ROZMĚRY. výstup R9. výstup R7. výstup R8. výstup R10. vstup +5V

BT220 HEADSET. Informace o výrobku 1 Připojení nabíječky 2 tlačítko + 3 tlačítko - 4 Indikátor funkčnosti (modrý) 5 Indikátor baterie (červený)

Aplikace Vyhledání a stažení aplikace Založení BlackBerry ID Internet Nastavení u Zap./Vyp. přístupového bodu Přihlášení do Wi-Fi sítě

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

Pevný disk (HDD) (s montážním rámečkem) Instrukční příručka

Vítejte Průvodce rychlým startem

Lůžkový monitor XPREZZON, model Kompaktní monitor qube, model 91390

Nastavení telefonu T-Mobile move

Smart Watch Garett GV-08 návod

HB-8242HP Magnetic bike TIRO 30

Dětská chůvička AI-IP020 se skrytou Full HD Wi-Fi kamerou

Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500

RYCHLÝ PRŮVODCE SYSTÉMEM NISSANCONNECT EV

Nastavení telefonu HTC One S

Sena 30K Motocyklový komunikační systém s technologií Mesh Intercom ACI kód: Návod k použití

1. Aplikace Vyhledání a stažení aplikace Založení BlackBerry ID. 2. Internet. 3. Zabezpečení

NannyCam V24 NÁVOD K 1 POUŽITÍ

2. Kontakty. 1. Základní nastavení telefonu Vložení SIM karty Vložení paměťové karty Zapnutí telefonu a PIN. 3. Volání

Nastavení telefonu Samsung S7710 Galaxy Xcover 2

Aplikace Vyhledání a stažení aplikace Založení účtu v Google Play Internet Nastavení u Zap./Vyp. přístupového bodu Přihlášení do Wi-Fi sítě

NannyCam H32. Návod k 1 použití

Nastavení telefonu LG P970 Optimus Black

2. Internet. 1. Aplikace Vyhledání a stažení aplikace Založení účtu v Google Play. 3. Zabezpečení

1. Základní nastavení telefonu Vložení SIM a paměťové karty Zapnutí telefonu a PIN. 2. Kontakty. 3. Volání

Transkript:

MyCareLink MONITOR PACIENTA Snadné spojení.

O vzdálené monitoraci Vzdálená monitorace Vám byla doporučena Vaším lékařem, kterému poskytuje snadný přístup k informacím a umožňuje mu: Trvale kontrolovat stav Vašeho srdce bez nutnosti Vaší osobní návštěvy u lékaře, pokud to nebude následně nutné Sledovat Váš implantovaný přístroj Získat informace z Vašeho implantovaného přístroje podle potřeby V klidu a pohodlí Pacienti v nedávném průzkumu uvedli: Vzdálená monitorace šetří čas, námahu a výdaje, protože znamená méně návštěv u lékaře a šetří tak náklady na cestování. 1 Vzdálená monitorace poskytuje pocit bezpečí a spokojenosti. 1,2 Vzdálená monitorace Vám umožňuje: - Zůstat ve spojení s Vaším lékařem, i když jste doma nebo cestujete - Cestovat do zahraničí se svým monitorem a zůstat tak ve spojení s Vaším lékařem. Monitor má mobilní pokrytí globální sítí Vodafone (za žádné další poplatky) - Navštěvovat lékaře pouze v případě, kdy je to nutné Monitor pacienta MyCareLink Monitor pacienta společnosti Medtronic využívá globální mobilní technologii, která umožňuje rychlé a snadné odesílání informací Vašemu lékaři. Už není nutné docházet na kliniku ke kontrole Vašeho přístroje. Některá fakta o vzdálené monitoraci společnosti Medtronic: Stovky tisíc pacientů ve 45 zemích 3, kteří mají implantován srdeční přístroj od společnosti Medtronic, odesílají informace o svém přístroji svému lékaři z pohodlí domova nebo z jakéhokoli místa, kam cestují. Vzdálená monitorace poskytuje jistotu, že Váš lékař dostane důležité informace o zdraví Vašeho srdce - kdykoli a kdekoli. Informace putují na zabezpečené internetové stránky, ke kterým má přístup pouze Váš lékař. Můžete si tak být jisti, že informace jsou v bezpečí. 2 3

MyCareLink MONITOR PACIENTA Snadné spojení. Snadné použití Odesílání informací z Vašeho srdečního přístroje lékaři nebylo nikdy jednodušší. Animovaná a přehledná obrazovka MyCareLink Vás provede procesem přenosu. Jednoduché instrukce na obrazovce umožní snadné připojení monitoru a jeho okamžité používání. Snadná manipulace Monitor MyCareLink je lehký a umožňuje tak pohodlný přenos z místa na místo. Cestujte s klidným pocitem a vědomím, že se snadno spojíte se svým lékařem téměř z jakéhokoli místa na světě. 4,5 Snadné spojení Mobilní technologie MyCareLink umožňuje snadné spojení s lékařem. Není nutné mít telefonní linku nebo mobilní telefon. Jakmile budete v dosahu mobilní sítě,* bude MyCareLink odesílat informace z Vašeho přístroje Vašemu lékaři. MĚJTE SVŮJ MONITOR VŽDY PŘIPOJEN KE ZDROJI NAPÁJENÍ * Stejně jako u jakéhokoli komunikačního přístroje, existuje mnoho faktorů, které ovlivňují pokrytí služby. Příležitostně může dojít k narušení síly signálu nebo signál může být nedostatečný. 4 5

Nastavení Vašeho monitoru pro manuální přenos Umístěte monitor tak, abyste viděli na jeho přední část. Monitor by měl být umístěn na takové místo, kde je dostatečný mobilní signál a v dosahu zásuvky pro napájení. Odeslání informací 5. Po dokončení uslyšíte dva krátké tóny a obrazovka displeje Vás bude informovat, abyste vrátili čtecí hlavu do monitoru. Odečítání informací 1. Pro zahájení stiskněte kulaté šedivé tlačítko Accept (Přijmout) na Vašem monitoru MyCareLink. 6. MyCareLink odesílá informace z Vašeho přístroje do sítě CareLink. Na obrazovce displeje se objeví další signalizace stavu, která nyní ukazuje odesílání dat. 7. V okamžiku, kdy se na displeji objeví symbol, odesílání bylo úspěšně dokončeno. 2. Vyjměte čtecí hlavu ze základny monitoru MyCareLink. 3. Umístěte čtecí hlavu MyCareLink nad místo, kde máte implantován srdeční přístroj. 4. Jakmile monitor začne odečítat data z přístroje, objeví se na obrazovce displeje zelený pruh signalizující stav odečtu. Celý proces - od začátku do konce - často trvá méně než 3 minuty. Může však trvat déle (až 12 minut) v závislosti na tom, kolik informací je získáváno a následně odesíláno z Vašeho srdečního přístroje. Kontrola informací Váš lékař vstoupí do zabezpečené sítě CareLink a provede kontrolu informací z Vašeho přístroje. Lékař Vás může kontaktovat v závislosti na svých postupech a Vaší zdravotní situaci. 6 7

Často kladené otázky 1. Mohu s monitorem pacienta MyCareLink cestovat? Ano. MyCareLink je malý, lehký a snadno přenosný. Jeho jednoduché nastavení, provoz a přístup ke globálním mobilním službám z něj dělá univerzální přístroj, který lze použít na jakémkoli místě světa. Bezpečnostní kontrola na letišti by neměla představovat problém. Ujistěte se však, zda máte svou Identifikační kartu přístroje s sebou pro případ, že Vás o ni bezpečnostní letištní služba požádá. 2. Mohu cestovat s monitorem pacienta MyCareLink do zahraničí? Ano. Globální mobilní technologie MyCareLink poskytuje připojení ve většině zemí, ve kterých je dostupný mobilní telefonní signál. Pokud byste si chtěli ověřit dostupné pokrytí ve specifické zemi, přejděte na stránky http://maps.mobileworldlive.com/index.php 3. Pokud nepotřebuji standardní telefonní linku nebo mobilní telefon pro provedení přenosu, jak přesně monitor funguje? Monitor MyCareLink obsahuje, na základě dohody se sítí Vodafone, klíčové komponenty mobilní konektivity. Aby monitor správně fungoval, potřebuje být v dosahu signálu mobilní sítě. 4. Mohu odpojit monitor MyCareLink od zdroje napájení? Mějte monitor vždy připojený ke zdroji napájení, neboť příležitostně může obdržet aktualizaci softwaru. Monitor MyCareLink je však navržen jako přenosný. V případě potřeby jej můžete odpojit a používat na různých místech, například pokud cestujete. 5. Existuje nějaké rušení mezi monitorem pacienta MyCareLink a dalšími zařízeními? Při provádění přenosu vypněte televize, monitory a obrazovky počítačů a další bezdrátová zařízení (zvláště zařízení s bluetooth), která jsou v dosahu dvou metrů od monitoru pacienta MyCareLink. 6. Kdy bych měl(a) provádět přenos informací z mého srdečního přístroje? Přenosy by měly být prováděny podle instrukcí Vašeho lékaře. 7. Odesílá monitor pacienta MyCareLink informace na mou kliniku každý den? Informace jsou přenášeny podle navrženého časového plánu nebo podle instrukcí Vašeho lékaře. 8 9

Poznámky 8. Jak poznám, že byl přenos uskutečněn správně? Po úspěšném přenosu informací z přístroje se na displeji objeví zelený symbol. Pokud tento zelený symbol promeškáte, na obrazovce se objeví datum, které potvrzuje, že přenos proběhl úspěšně. 9. Pokud odjedu z domova na několik dnů, musím si s sebou vzít svůj monitor pacienta MyCareLink? Toto závisí na Vaší individuální situaci, kterou byste měli prodiskutovat se svým lékařem. 10. Co znamená světlo na straně monitoru? Světlo na straně monitoru Vás informuje, že Váš monitor je zapojen ke zdroji napájení a připraven k použití. 11. Mám doma bezdrátový internet. Bude ovlivňovat můj monitor MyCareLink? Monitor MyCareLink by neměl být ovlivňován bezdrátovým internetem. Umístěte monitor MyCareLink alespoň 2 metry od Vašich domácích bezdrátových zařízení. Viz strana 6-8 pro instrukce, jak a kde nastavit Váš monitor MyCareLink. 10 11

Připojeno k síti Vodafone MyCareLink monitor pacienta Získejte aplikaci MyCareLink Patient pomocí QR kódu nebo na internetových stránkách mycarelink.info. Reference 1 Patient Survey Results, May 2013. 2 Cronin EM, Ching EA, Varma N, Martin DO, Wilkoff BL, Lindsay BD. Remote monitoring of cardiovascular devices: a time and activity analysis. Heart Rhythm. December 2012;9(12):1947-1951. 3 Medtronic CareLink Metrics, April 2013. 4 Medtronic Data on File, 2013. 5 Crossley GH, Boyle A, Berman B. Patient and caregiver burden of following implantable cardioverter defibrillators. Presented at HRS 2008. Stručné prohlášení Viz příručka přístroje pro podrobné informace týkající se procedury implantace, indikací, kontraindikací, varování, upozornění a možných nežádoucích účinků. www.medtronic.cz Europa Medtronic International Trading Sàrl. Route du Molliau 31 Case postale CH-1131 Tolochenaz www.medtronic.eu Tel. +41 (0)21 802 70 00 Fax +41 (0)21 802 79 00 Czech Republic Medtronic Czechia s.r.o. Oregon House Řevnická 170/4 155 21 Prague 5 Czech Republic Tel. +420 233 059 111 Fax +420 296 579 589 UC201402175 CZ Medtronic 2013. All rights reserved. Printed in Europe