Antikorozní elektronický systém A C E S. Evropský patent č. 0630426. CZ verze 1.2



Podobné dokumenty
Antikorozní elektronický systém A C E S. Evropský patent č CZ verze 1.1

Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx P - 001

Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný kulový ventil s pohonem (s možností směšování) VZK-S 3xx P - 001

Litosil - application

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

SPECIFICATION FOR ALDER LED

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

TechoLED H A N D B O O K

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE CZ/EN

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 810 5/4

2N Voice Alarm Station

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Katalog výrobků. Catalogue of products

BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené

:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

VZK 3xx P R - 001

Návod na použití, montáž a údržbu Zónový kulový ventil s pohonem VZK 2xx P - 001

Instalační kabely s Cu jádrem

Instalační kabely s Cu jádrem

Návod na použití, montáž a údržbu Termostatický směšovací ventil TV Wmix

Návod pro vestavbu a montáž Štěrbinový filtr McClean Strana 2-5. Assembly & Installation Instructions Slotted filter McClean Page 6-9

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0

spa díly spa components jedineèná relaxace Swimmingpool Technology unique relaxation

Vypracováno: Telefon:

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

Kancelářský systém ICE

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NAD, NADO 250, 500, 750, Tradice od roku 1956

2 Izolace PVC. PVC insulation

Sada pro koupelnová otopná tělesa

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*

WI180C-PB. On-line datový list

Nástrãné roubení - kovové / Push-in Fittings ada BU / BU Series

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

POHON PRO SMĚŠOVACÍ VENTIL S REGULACÍ NA KONSTANTNÍ TEPLOTU PKT 230/

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

H2shop.cz. english česky

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Akumulační nádrže NAD, NADO 250, 500, 750,

Přístroje pro montáž na povrch

Nástrãné roubení - kovové / Socket Screw joints - Metallic ada BU / BU Series

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1

Akumulační nádrže NAD NADO 500, 750, 1000

Solární expanzní nádoby

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Topné těleso s termostatickou hlavicí, jednofázové s připojením do zásuvky pro akumulační nádrže DUO

VENKOVNÍ POJISTKOVÉ SPODKY SINGLE POLE FUSE BASE

Together H A N D B O O K

Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer

Akumulační nádrže NAD, NADO, UKV AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NAD, NADO 250, 500, 750, 1000 UKV 102, 300, 500

Přivařovací šrouby Zdvihový zážeh - DIN

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

R40 Podklady pro projektování CZ_2012_07

Element h A N D B o o K

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

Akumulační nádrže NAD NADO 500, 750, 1000

FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II

AKUMULACE TEPLA.» Akumulační nádrže pro otopnou vodu» Zásobníkové ohřívače teplé vody

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL

Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva

Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01

NOPOVIC NHXH FE180 E90

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ada ASISTENT, velikost G 1/8, G 1/4, G 3/8 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes

Akumulační nádrže NAD, NADO, UKV AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NAD, NADO 250, 500, 750, 1000 UKV 102, 300, 500

Citis SN h a n d b o o k

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED

PROJEKČNÍ PODKLADY MONTÁŽNÍ NÁVOD

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Transkript:

Antikorozní elektronický systém A C E S Evropský patent č. 0630426 CZ verze 1.2

INOVOVANÝ KATODOVÝ OCHRANNÝ SYSTÉM PRACUJÍCÍ POMOCÍ ELEKTRICKÉ- HO PROUDU, PRO ZÁSOBNÍKY TV Tradiční antikorozní systém, který se běžně používá u průtokových a zásobníkových ohřívačů TV, sestává z použití nerezové oceli, nebo vnitřní povrchové ochrany (např. smalt, teflon) a užití magnesiových anod. Tento systém má však dvě hlavní nevýhody: a) Pasivní ochrana, kterou poskytuje vnitřní povrchová úprava zásobníku, je často neúplná. Drobné vady, i když vyhovují normě DIN 4753, díl III (7 cm 2 /m 2 ), způsobují snížení účinnosti. b) Magnesiové anody se spotřebovávají a tudíž je nutná častá kontrola a případná výměna. Nový systém Současná technika, kombinující použití elektroniky s nejnovějším výzkumem v oblasti chování elektrochemických proudů, vedla k vývoji nového antikorozního elektronického systému (ACES), který poskytuje elektronickou ochranu proti korozi. Systém ACES nabízí řadu unikátních funkcí: a) Aktivní ochrana pomocí elektrického proudu z vnějšího zdroje b) Značný stupeň provozní pružnosti: systém se adaptuje na změny ve stavu vnitřní povrchové vrstvy a na kvalitu vody pomocí automatické regulace intenzity elektrického proudu. c) Trvalá ochrana bez nutnosti pravidelných kontrol a údržby. d) ACES chrání kotle a průtokové a zásobníkové ohřívače TV před korozí, čímž uživateli šetří starosti a náklady. Technická specifikace stupeň elektrického krytí IP 55 provozní teplota 0-40 C připojovací síťový kabel s plochou zástrčkou (délka 1,9 m) výstupní nízkonapěťový kabel s konektorem (délka 1,9 m) držák anody UNI-ISO 7/1-R1/2 anoda průměr 3 mm z upraveného titanu napájecí napětí 230 V ± 10 % - 50/60 Hz max. výstupní napětí 18 V max. výstupní proud 0,18 A max. příkon 2,5 W celkové rozměry generátoru 60 52 45 mm hmotnost 0,4 kg 1. generátor 2. napájecí kabel 3. výstupní kabel 4. zemnící konektor 5. anoda 1/2 6. aktivní část anody 7. anodový konektor 8. LED červená/zelená 9. kabelové průchodky 10. upevňovací otvory 2

Princip činnosti Antikorozní katodový přístroj ACES generuje stejnosměrný proud, který udržuje potenciál elektrolytu na optimální úrovni. Potenciál elektrolytu je udržován na optimální úrovni regulací intenzity proudu mezi anodou a katodou (plášť zásobníku). Rozdíl potenciálu mezi pláštěm a titanovou anodou je trvale měřen, na případné změny reaguje přístroj během mikrosekund a okamžitě tyto změny vyrovnává. Základní charakteristika umožňuje použití jediné anody, která přenáší proud do vody a určuje potenciál. Popis přístroje Anoda se skládá z titanového jádra s aktivním koncem a je upevněna do plastové zátky s ½ závitem. Použití ušlechtilých kovů, aktivovaných patentovaným procesem, zaručuje účinný chod a prodlužuje životnost nádrže. Generátor je umístěn v nehořlavé, žáruvzdorné krabici z pryskyřice Noryl. Systém ACES je jednoduchý na použití a může být instalován do nejrůznějších průtokových a zásobníkových ohřívačů TV o různých objemech. Instalace a provoz Kontrolka LED umístěná vepředu na krabici indikuje stav přístroje: zelené světlo znamená, že přístroj je v bezchybném provozním stavu. Červené znamená,že se jedná o poruchový stav, a že je potřeba nejdříve odpojit přístroj od sítě. Pokud je zásobník prázdný, je nutné doplnit vodu, nebo je zapotřebí upravit polohu anody. Anoda se nesmí dotýkat žádné kovové části zásobníku, protože by mohlo dojít ke krátkému spojení a následnému poškození přístroje. Doporučuje se umístit aktivní (tj. tmavou část) anody do geometrického středu nádoby. Žádná část anody se nesmí čistit, protože hrozí její poškození. Před instalací odstraňte z aktivního konce anody zelenou ochrannou bužírku. Této části anody se nedotýkejte a zabraňte jejímu znečistění. Při instalaci je nezbytné dodržovat správnou polaritu: kabel, který je ukončen konektorem-samičkou se napojí na anodu (+), zatímco kabel, který je ukončen očkem se spojí s uzemněním zásobníku (-). Pokud výše uvedené zapojení nebude dodrženo, záruka nebude uznána. 3

Příklady A B E C D A. Elektrický ponorný ohřívač C. Zásobník s topnou spirálou B. Elektrický nerezový ohřívač D. Akumulační nádrž E. Zásobník s elektrickou topnou vložkou (do 5000 l) A. Instalace na stěnu k elektrickému závěsnému ohřívači, s anodou umístěnou centrálně. B. Instalace na dno elektrického závěsného ohřívače; není třeba žádné el. zásuvky, jelikož generátor je napájen přímo z napájecího kabelu ohřívače. C. Instalace na stěnu s anodou umístěnou svisle ve středu nepřímo ohřívaného zásobníku. D. Instalace na vnější stěnu zásobníku s anodou umístěnou vodorovně. E. Instalace na stěnu s horní anodou ve svislé poloze a dolní anodou ve vodorovné poloze. 4

Použití v závislosti na objemu nádoby Maximální objem nádoby, kterou lze takto úspěšně ochránit, závisí na použitém materiálu (nerez, ocel) a na stavu vnitřní povrchové úpravy (smalt, plast. povlak atd.). Pokud je vnitřní povlak v dobrém stavu a topný prvek nebo výměník je izolován, proud produkovaný generátorem dostačuje k ochraně zásobníků o kapacitě až do 5000 litrů. Anody s aktivní částí dlouhou 250 mm postačují pro zásobník z nerez oceli do objemu 1000 litrů, pro zásobník z oceli se smaltovaným nebo teflonovým povrchem do objemu 1500 litrů. Při špatných podmínkách a pro zásobníky o kapacitě větší než 1500 litrů je třeba použít dvě anody, pro zásobníky větší než 5000 litrů je třeba použít dva nebo více generátorů. Proces katodové antikorozní ochrany pomocí generátoru ACES a generátor sám jsou chráněny evropským patentem č. 0630426. Výrobce si vyhrazuje právo kdykoli produkt modifikovat bez předchozího upozornění. Graf potenciálu ochrany měřený v souladu s DIN 4753. Testy provedeny na elektrickém 500-l boileru, smaltovaném, s ochranou ACES. ACES, smontovaný s kabely a 2 anodami. 5

ZÁRUČNÍ LIST Typ:... Výrobní číslo:... Prodejce:... Datum prodeje:... ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 1. Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruční dobu v trvání 24 měsíců od data prodeje. 2. Při uplatnění záruky předložte řádně vyplněný záruční list a doklad o zakoupení výrobku. 3. Podmínkou záruky je dodržení technických podmínek výrobce, návodu k montáži a k použití a pokynů uvedených v průvodní dokumentaci výrobku, jakož i na výrobku samotném. 4. Záruka se nevztahuje na závady způsobené vnějšími vlivy nebo nevhodnými provozními podmínkami, dále když není výrobek užíván v souladu s jeho určením, na závady vzniklé běžným opotřebením, když k závadě výrobku došlo mechanickým poškozením, nesprávnou obsluhou, neodborným zásahem třetí osoby, neodbornou instalací, nevhodným skladováním, živelnou pohromou, atd. 10/2014 REGULUS spol. s r.o. Do Koutů 1897/3 http://www.regulus.cz 143 00 Praha 4 E-mail: obchod@regulus.cz

WARRANTY CERTIFICATE Type:... Serial Number:... Seller:... Date of purchase:... WARRANTY CONDITIONS 1. The warranty period is 24 months from the date of purchase. 2. When claiming warranty, this Warranty Certificate must be submitted together with the purchase receipt. 3. The warranty is valid only when the technical conditions set by the Manufacturer, installation manual and instructions in the documentation and on the product itself are maintained. 4. The warranty does not cover defects caused by external conditions or improper operation conditions, defects caused by usual wear and tear, further when the product is not used in compliance with its purpose and when the defect was caused by mechanical damage, improper handling, tampering by a third person, improper installation, improper stocking, natural disaster etc. 10/2014 REGULUS, spol. s r.o. Do Koutů 1897/3 http://www.regulus.eu 143 00 Praha 4 E-mail: sales@regulus.cz

The right use depending on the tank volume The maximum capacity of the tank to be successfully protected depends on the material used (stainless-steel, steel) and on the condition of the internal lining (enamel, plastic coating, etc.). If the internal lining is in good condition and the heating element or heat-exchanger is insulated, the current produced by the generator is sufficient to protect tanks with a capacity of up to 5,000 liters. Anodes with the active section of 250 mm are sufficient for a stainless-steel tank up to 1000 l, for a steel tank with enamel or Teflon internal lining up to 1500 liters. Under adverse conditions and for tanks with capacity over 1500 l, two generators should be installed, for tanks over 5000 l two or more generators should be installed. The cathodic anti-corrosion process provided by the ACES generator and the generator itself are covered by European patent No. 0630426. The manufacturer reserves the right to modify the product at any time without prior notice. Protection potential chart measured according to DIN 4753. Tests were carried out on a 500-l electric storage water heater, enameled and protected by ACES. ACES, assembled with cables and 2 anodes. tension with Cu/CuSO4 electrode 5 water temperature C

Examples A B E C D A. Electric immersion heater C. Tank with a heating coil B. Electric stainless-steel water heater D. Accumulation tank (puffer) E. Tank with a heat-exchanger (up to 5000 liters) A. Installation on the wall for an electric wall-hung water heater, with the anode positioned centrally. B. Installation on the bottom of a wall-hung heater; no power socket is required, since the generator is powered directly by the heater power cable. C. Installation on the wall with the anode positioned vertically in the centre of a coil-type water heater. D. Installation on the external wall of the tank with the anode positioned horizontally. E. Installation on the wall with an upper anode in a vertical position and a lower anode in a horizontal position. 4

How It Works The ACES cathodic anti-corrosion devices generate a direct current which maintains the potential of the electrolyte at the optimum level. The potential of the electrolyte is maintained by constant measurement of the difference in potential between the boiler and the titanium anode at intervals of microseconds. According to these measurements, the devices regulate the intensity of the current which is applied during normal operation and immediately afterwards. This essential characteristic makes it possible to use a single anode which transmits the current to the water and determines the potential. Description The anode consists of a titanium core with an activated tip, fitted to a 1/2 threaded plastic sleeve. The use of noble metals, activated by a patented process, guarantees efficient operation and prolongs the service life of the tank. The generator is housed in a fireproof, heat-resistant casing in Noryl resin. The ACES system is simple to use and can be fitted to a wide range of instantaneous and storage water heaters of various capacities. Installation and Operation A LED positioned on the front of the casing indicates the conditions of the device: green light means that it is in perfect working conditions. The red light means a defect and it is necessary to unplug power supply cable. If the tank is empty, it shall be replenished with water or the anode repositioned. The anode must not touch any metal part of the tank as it could cause short circuit and subsequent damage to the device. It is recommended to place the active section of the anode (the dark one) into the geometric center of a tank. No anode cleaning is permitted as it might get damaged. Prior to installation, remove the green protective tubing from the active anode end. Do not touch this part of the anode and prevent its contamination. When installing an anode rod, its proper polarity must be maintained: the cable with the female connector shall be connected to the anode (+) while the cable with the eyelet shall be connected to the tank ground (-). Failure to respect the above described wiring will make the warranty null and void. 3

IMPROVED CATHODIC PROTECTION SYSTEM USING ELECTRIC CURRENT, FOR BOILERS AND HW TANKS An anticorrosion system traditionally used for instantaneous and storage water heaters is usually represented by using stainless steel or inner surface treatment (e.g. enamel or Teflon) and magnesium anodes. However, this system has two major disadvantages: a) The passive protection offered by the internal lining of the tank is frequently incomplete, since slight imperfections, even if these are within the limits established by DIN standard 4753, part III (7sqcm/sqm), lead to a reduction in efficiency. b) Magnesium anodes are subject to deterioration, and must therefore be checked and replaced frequently. The new system State-of-the-art technology, combining the use of electronics with the latest research into the behaviour of electrochemical currents, has led to the development of the new Anti-Corrosion Electronic System (ACES) that provides electronic protection against corrosion. ACES offers a wide range of unique functions: a) Active protection by means of electric current from an external source. b) A high degree of operation flexibility: the system adapts itself to changes in the condition of the inner layer and to water quality through an automatic control of the el. current intensity. c) Permanent protection, no regular checks and/or maintenance needed. d) ACES protects boilers and water heaters against corrosion, saving thus costs and time. Technical Specification ACES el. protection IP 55 operating temperature 0-40 C power supply cable with flag plug (length 1.9 m) low/tension output cable with faston connector (length 1.9 m) anode holder UNI-ISO 7/1-R1/2 anode 3 mm diam. in treated titanium power supply 230V ± 10% - 50/60Hz max. output tension 18V maximum output current 0.18A max. power consumption 2.5W overall dimensions of generator 60x52x45mm weight 0.4kg 1. generator 2. power cable 3. service cable 4. earth 5. anode plug 1/2 6. anode 7. female connector 8. service LED green/red 9. cable bushings 10. mounting eyelets 2

Anti-Corrosion Electronic System A C E S European Patent No. 0630426 EN V 1.2