Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Podobné dokumenty
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Přihláška Motivační dopis

Byznys a obchodní záležitosti

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Application Motivational Cover Letter

Business Letter. Letter - Address. Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Byznys a obchodní záležitosti

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Byznys a obchodní záležitosti

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Présent Přítomný čas Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace

Présent Přítomný čas TEST

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný

Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche TEST

Subjonctif Konjunktiv

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche Pracovní list

PASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Candidature Lettre de recommandation

Mgr. Martina Šenkýřová Obchodní akademie, Lysá nad Labem, Komenského 1534

Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque et la française

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Application Motivational Cover Letter

Candidature Lettre de motivation

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Immigration Bank. Bank - General. Bank - Opening a bank account. Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků?

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Efektivní komunikace cesta k úspěchu Modul Písemná elektronická komunikace anglický jazyk

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Social Media a firemní komunikace

I prefer a small shop in front of shopping centers it is comfortable and not there many people.

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Concordance de temps Souslednost časová

Téma: Les boissons VY_32_INOVACE_292

Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Můžete mi pomoci, prosím? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Pro zeptání se na pomoc

NÁLEZ SENÁTU K ŽÁDOSTI O ZMĚNU JAZYKA ADR ŘÍZENÍ (ROZHODNUTÍ) A3 (b)(6) Pravidel pro řešení sporů o domény.eu (Pravidla ADR)

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

PhDr. Jana Bros-Svobodová

Minulý čas složený Passé composé Pracovní list

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Život v zahraničí Banka Banka - Obecně anglicky Can I withdraw money in [country] without paying fees? japonsky Dotaz, jestli je výběr z bankomatu zpo

Voyage Se débrouiller

Czech Crystal in Chengdu 2016 捷克水晶闪亮成都

Právní formy podnikání v ČR

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Chrudim, Čáslavská 205. Keywords: The wedding banquet, The seating arrangement, Wedding customs

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Život v zahraničí Banka

Angličtina pro radost I. Začátečníci

Immigration Logement. Logement - Location. Signifier que vous souhaitez louer un logement. Type de logement. un appartement Type de logement

Francouzský jazyk. Voyages IIIcestování

ANGLIČTINA PRO UČEBNÍ OBOR

Candidature Lettre de recommandation

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

1. Určovatelé: Členy a nesamostatná zájmena Les déterminants Člen určitý (l article défini)

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

How to order in a restaurant

Souminulý čas Imparfait Test

LOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

SEZNAM PŘÍLOH. Příloha 1 Dotazník Tartu, Estonsko (anglická verze) Příloha 2 Dotazník Praha, ČR (česká verze)... 91

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

7 Distribution of advertisement

Personal Letter. Letter - Address. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Žádost o práci ve Francii

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

Transkript:

- Opening Czech French Vážený pane prezidente, Monsieur le Président, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Vážený pane, Formal, male recipient, name unknown Vážená paní, Formal, female recipient, name unknown Vážený pane / Vážená paní, Formal, recipient name and gender unknown Monsieur, Madame, Madame, Monsieur, Dobrý den, Madame, Monsieur Formal, when addressing several unknown people or a whole department Všem zainteresovaným stranám, Aux principaux concernés, Formal, recipient/s name and gender completely unknown Vážený pane Smith, Formal, male recipient, name known Vážená paní Smithová, Formal, female recipient, married, name known Vážená slečno Smithová, Formal, female recipient, single, name known Monsieur Dupont, Madame Dupont, Mademoiselle Dupont, Vážená paní Smithová, Madame Dupont, Formal, female recipient, name known, marital status unknown Milý Johne Smith, Monsieur Dupont, Less formal, one has done business with the recipient before Milý Johne, Cher Benjamin, Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon Page 1 11.10.2017

Obracíme se na vás ohledně... Formal, to open on behalf of the whole company Píšeme vám ve spojitosti s... Formal, to open on behalf of the whole company Nous vous écrivons concernant... Nous vous écrivons au sujet de... V návaznosti na... Suite à... Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting V návaznosti na... En référence à... Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting Píši vám, abych vás informoval o... J'écris afin de me renseigner sur... Less formal, to open on behalf of yourself for your company Píši Vám jménem... Formal, when writing for someone else Vaše společnost mi byla doporučena... way of opening - Main Body Czech Vadilo by Vám, kdyby... Formal request, tentative Byl(a) byste tak laskav(á) a... Formal request, tentative Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby... Formal request, tentative Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o... Formal request, very polite Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)... Formal request, very polite Je vous écris de la part de... Votre société m'a été chaudement recommandée par... French Si cela ne vous occasionne aucun désagrément... Auriez-vous l'amabilité de... Je vous saurai gré de... Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur... Je vous saurai gré de... Page 2 11.10.2017

Mohl(a) byste mi prosím poslat... Formal request, polite Máme zájem o získání/obdržení... Formal request, polite Musím vás požádat, zda... Formal request, polite Mohl(a) byste doporučit... Formal request, direct Mohl(a) byste mi prosím poslat... Formal request, direct Naléhavě Vás žádáme, abyste... Formal request, very direct Byli bychom vděční, kdyby... Formal request, polite, on behalf of the company Jaký je váš aktuální ceník pro... Formal specific request, direct Máme zájem o... a chtěli bychom vědět... Formal enquiry, direct Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je... Formal enquiry, direct Naším záměrem je, aby... Formal statement of intent, direct Pourriez-vous me faire parvenir... Nous sommes intéressés par la réception de... Je me permets de vous demander si... Pourriez-vous recommander... Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer... Nous vous prions de... Nous vous serions reconnaissants si... Quelle est votre liste des prix pour... Nous sommes intéressés par... et nous désirerions savoir... Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez... Notre intention est de... Pečlivě jsme zvážili váš návrh a... Formal, leading to a decision regarding a business deal Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et... Page 3 11.10.2017

Je nám líto vás informovat, že... Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer Příloha je ve formátu... Nous regrettons de vous informer que... Le fichier joint est au format... Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus. Formal, direct, detailing a problem with an attachment Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon antivirus a détecté un virus. Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele". Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese... Formal, when advertising your website - Closing Czech Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit. Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět. Děkuji Vám předem... Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat. Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu". Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet... French Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter. N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité. En vous remerciant par avance... Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire. Page 4 11.10.2017

Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve. Odpovězte prosím co nejdříve, protože... Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat. Těším se na možnou spolupráci. Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti. Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat. Formal, direct Pokud budete potřebovat více informací... Formal, direct Vážíme si vaší práce. Formal, direct Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je... Formal, very direct Těším se na Vaší odpověď. Less formal, polite S pozdravem, Formal, recipient name unknown Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible. Merci de répondre dès que possible, étant donné que... N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez. Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future. Merci pour votre aide. Dans l'attente d'un entretien prochain. Si vous avez besoin de davantage d'informations... Merci de votre confiance. Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le... Dans l'attente de votre réponse. Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux. Page 5 11.10.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Business Se srdečným pozdravem, Formal, widely used, recipient known S úctou, Formal, not widely used, recipient name known Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations. Veuillez agréer mes salutations distinguées. Se srdečným pozdravem, Meilleures salutations, Informal, between business partners who are on first-name terms S pozdravem, / Zdravím, Cordialement, Informal, between business partners who work together often Page 6 11.10.2017