OBSAH 235. Samonatahovací hodinky. Chronografy. Quartzové chronografy. Samonatahovací chronografy



Podobné dokumenty
OBSAH. Samonatahovací hodinky. Chronografy. Quartzové chronografy. Samonatahovací chronografy

OBSAH. Samonatahovací hodinky. Chronografy. Quartzové hodinky. Quartzové chronografy. Samonatahovací chronografy

START, stiskněte A STOP, stiskněte A Čtení času (podle příkladu naproti): - 5 minut, - 57 sekund, - 7/10 sekundy. Vynulování, stiskněte B

Mechanické automatické (samonatahovací) náramkové hodinky... 2 Mechanické náramkové hodinky s ručním natahováním... 6 Baterie... 9

Hodinky BOSS. BOSS. Módní vzhled s moderními, citlivými tvary. Doplňky s vlastním duchem a osobností.

KHAKI X-WIND NÁVOD K OBSLUZE

KHaki X-Wind. Instruction manual

ČESKY POKYNY K OBSLUZE ANALOGOVÝCH HODINEK

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 94907HB22XVIII

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ HODINEK ZOBRAZUJÍCÍCH ČAS VE DVOU PÁSMECH

Robustní hodinky Gold Saat

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 93078AB5X6VIIJSMIT

PÁNSKÉ HODINKY GH RADDER

Hodinky NF Teranno. Popis: Návod: Stiskněte tlačítko B pro přechod mezi jednotlivými funkcemi (kdykoliv se dá stisknout A pro podsvícení.

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71994FV05XIII07GSJSMIT

Automatické hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 83372HB55XVMIT

ANALOGOVÉ QUARTZOVÉ A MECHANICKÉ HODINKY

OBSAH. čeština. čeština

CAL. VS75 ANALOGOVÝ QUARTZOVÝ SOLÁRNÍ CHRONOGRAF ZOBRAZUJÍCÍ PĚTINY VTEŘIN

Hodinky MOONPHASE Kalibr P-211

MASIVNÍ HODINKY CAGARY

Automatické náramkové hodinky. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71669AS6X6IIIGSZACE

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69405FV05XIII01GSCE

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: Korunka může být umístěna ve třech polohách /1, 2, 3/

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69329HB33XIII

Cal. 7C46, 7N36, 7N85, V736

Analogové stopky...2. Analogovy/digitální Chronograf...8. Analogovy/digitální budík Chronograf Baterie Záruka...35

Cal. 5M82, 5M83 & 5M84

EARNSHAW Návod. Automatické hodinky s ukazatelem nátahu (power reserve) Nastavení času:

Rádiem- řízené hodinky. Návod k použití / Záruka W 324 / W 314. Velice vám děkujeme za zakoupení hodinek DUGENA.

Velmi vysoká přesnost POKYNY PRO UŽIVATELE

Návod na použití a mezinárodní záruka

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71668AS6X6IIINPZSMIT

NÁVOD K OBSLUZE náramkových hodinek MULTI FUNCTION

NÁVOD K OBSLUZE náramkových hodinek

Chronograf. cs Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 88069FV05X07VI SEC MIN

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70224FV05XIII01GSJSMIT

CAL. YT57, YT58. čeština

Kalibr P-221 Hodinky Regulator Retrograde

Výhradní dovozce a prodejce pro ČR a SR: DIAX, s.r.o. Návod k použití hodinek Premium se strojkem quartz

INSTRUKCJA NÁVOD K OBSLUZE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Automatické hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 93541AB6X6VII

Cal. V110, V111, V114, V115, V116, V117, V137, V145, V147, V157, V158, V181, V182 & V187

Authorized service centres

Výhradní dovozce a prodejce pro ČR a SR: DIAX, s.r.o. Návod k použití mechanických hodinek

Kalibr P-321 / P-271 / P-281 Hodinky SEACRAFT

OBSAH. čeština. čeština

Chronograf z ušlechtilé oceli

Vychutnejte si čas 3

OBSAH. čeština. čeština

VICTORINOX SWISS ARMY WATCH SA 4 P.O.

Echo Master II - výškoměr. Obj. č.:

UŽIVATELSKÝ MANUÁL - CZ IN 6838 Hodinky insportline Atlantix (YP11554)

SENSOR MASTER MULTIFUNKČNÍ VÝŠKOMĚR

Automatické hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 93079AB6X6VIIZAMIT

Náramkové hodinky. Informace o výrobku a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71943FV05XIII07GSZAMIT

Náramkové hodinky. cs Informace o výrobku a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 82828FV05X06VZAMIT

Digitální kapesní váha

Elektronické programovací hodiny se sondou

Posilovač břišních svalů SPARTAN Smart Magic Core

Cal. 4R35/36/37/38/39

OBSAH. čeština. strana

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Receiver REC 220 Line

Cal. 4R15/4R16/4R35/4R36/7S26/7S35/7S36

NÁVOD K OBSLUZE. FESTINA chronograf LS68 a OS80

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

OBSAH. čeština. čeština

JS6618 stopky s 30ti mezičasy ID: 7293

ST-CM1038. Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

OBSAH. čeština. čeština

OBSAH. čeština. čeština

Multifunkční hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71670AS6X6IIIZAMIT

AX Návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C.

TIMEX W NA. TIMEX Intelligent Quartz

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

HHF12. Návod k obsluze anemometru

ST58 Duální stopky. Návod na použití CZ-1

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

Automatická zavlažovací řídící jednotka. Pokyny pro instalaci a použití

ORBIT Irrigation Products, Inc.

FITNESS NÁRAMEK 2 V 1

Rado je registrovaná značka.

Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití

AirBoss Mach 1 & 2: Tříručkové Analogové Quartz... 4 AirBoss Mach 2: Mechanické (Samonatahovací)... 8 AirBoss Mach 3: Speciální Quartz Chronograf...

P E R F E C T I O N NÁVOD K POUŽITÍ

Náramkové hodinky řízené rádiovým signálem

OBSAH. čeština. strana

Bezdrátová termostatická hlavice

OBSAH. čeština. čeština

MANUÁL K OBSLUZE - NÁSTĚNNÉ HODINY - M01329

T O P - C H E C K FE

Návod k obsluze. testo 610

PŘED POUŽITÍM. čeština. čeština

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Návod k obsluze. testo 410-2

NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.:

ViFit touch Aktivity/Fitness/Spánkový tracker

Chytré hodinky 696. Návod k obsluze. Hlavní vlastnosti TG-SW1

DBM01 Elektronický podavač míčku Návod k použití

Transkript:

OBSAH 235 Mezinárodní záruka... 236 Doporučení... 237 Tolerance... 238 Přehled ekvivalentních označení... 240 Piktogramy... 242 Přehled lunárních měsíců... 243 Pryžový řemínek... 244 Překlápěcí spona... 245 Certifikát o pravosti... 246 Vodotěsnost hodinek / Šroubovací a tlačítka... 247 Nastavení času (všeobecné informace)... 248 Samonatahovací hodinky L607, L636... 250 L602, L693... 251 L635 24 časových pásem... 252 L704.2, L704.3... 254 L633 Diver Date... 255 L614/L699 The Lindbergh Hour Angle Watch... 256 L699 The Longines Weems Second-Setting Watch... 258 L600 Fáze Měsíce... 259 L697, L698 3X / 4X Retrograde... 260 L707 4X Retrograde... 261 Chronografy Všeobecné informace... 264 Quartzové chronografy L538, L541... 265 PDF verzi tohoto návodu si můžete stáhnout z naší internetové stránky www.longines.com Samonatahovací chronografy L650, L651... 267 L667, L674... 268 L683, L688 Column-Wheel... 269 L688 Vernier, L696... 270 L705... 271 L788 Jednotlačítkový chronograf... 271 L678 Fáze Měsíce... 272

236 MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA Společnost LONGINES velmi těší, že jste si vybrali jeden z modelů její prestižní řady. Získali jste tak malý zázrak techniky, který Vám bude dlouhá léta věrně sloužit. Během celého výrobního procesu byly použity nejpokročilejší technologie a před uvedením na trh prošly hodinky velmi přísnými kontrolami. Vaše hodinky LONGINES jsou v záruce společnosti Longines Watch Co. Francillon Ltd* po dobu dvaceti čtyř (24) měsíců ode dne nákupu v souladu s podmínkami záručního listu. Mezinárodní záruka LONGINES se vztahuje na vady materiálu a výrobní vady existující v době dodávky zakoupených hodinek LONGINES (vady). Záruka vstupuje v platnost pouze v případě, že záruční listina je opatřena datem, je řádně a správně vyplněna a orazítkovaná zástupcem LONGINES (platná záruční listina). Během záruční lhůty máte právo na bezplatnou opravu vad po předložení platné záruční listiny. V případě, že by oprava nevedla k obnovení běžných podmínek užívání Vašich hodinek LONGINES, Longines Watch Co. Francillon Ltd se zaručuje, že vymění hodinky LONGINES za stejné nebo podobné. Záruka na nahrazené hodinky končí dvacet čtyři (24) měsíců ode dne zakoupení náhradních hodinek. Tato záruka výrobce se nevztahuje na: životnost baterie; běžné opotřebení a stárnutí (například: poškrábané sklo, změna barvy a/nebo materiálu nekovových pásků a řetízků, jako kůže, textil, guma, olupování kovového povlaku); poškození jakékoli části hodinek důsledkem nevhodného používání, nedostatku péče, nedbalosti, nehody (náraz, promáčknutí, rozšlápnutí, rozbité sklo atd.), nesprávného používání hodinek a nedodržování pokynů pro užívání vydaných společností Longines Watch Co. Francillon Ltd; nepřímé nebo následné škody jakéhokoli druhu, vzniklé například v důsledku používání, špatného fungování, závady či nepřesnosti hodinek LONGINES; poškození hodinek LONGINES v důsledku manipulace neoprávněných osob (např. v rámci výměny baterie, servisních úkonů či oprav) nebo úprav původního stavu bez vědomí společnosti Longines Watch Co. Francillon Ltd. Jakékoli další nároky vůči společnosti Longines Watch Co. Francillon Ltd, například za škody, které nepodléhají výše uvedené záruce, jsou výslovně vyloučeny, až na zákonná práva, které může mít kupující vůči výrobci.

Mezinárodní záruka ZVLÁŠTNÍ DOPORUČENÍ 237 Výše uvedená záruka výrobce: je nezávislá na jakékoli jiné záruce poskytované prodávajícím, za kterou nese výhradní odpovědnost prodávající; neovlivňuje práva kupujícího vůči prodávajícímu, ani žádná jiná zákonná práva kupujícího vůči prodávajícímu. Zákaznické služby poskytované společností Longines Watch Co. Francillon Ltd zajišťují perfektní údržbu Vašich hodinek LONGINES. V případě, že Vaše hodinky vyžadují péči, spolehněte se na oficiálního zástupce LONGINES nebo autorizované servisní centrum LONGINES podle přiloženého seznamu; zaručí Vám servis v souladu se standardy společnosti Longines Watch Co. Francillon Ltd. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Aby byl výrobek v souladu s vnitrostátními předpisy příslušných zemí, byla vypracována specifická záruka pro Austrálii a Nový Zéland. Z tohoto důvodu se mezinárodní záruka přiložená k tomuto výrobku nevztahuje na zákazníky v Austrálii a na Novém Zélandu. Pro získání kopie australsko-novozélandské záruky vztahující se na tento výrobek kontaktujte prosím Swatch Group Customer Care, customer.service@swatchgroup.com.au, nebo zavolejte na číslo +61 3 8844 3300. * Longines Watch Co. Francillon Ltd, CH-2610 Saint-Imier, Switzerland. LONGINES je registrovaná ochranná známka. KONTROLY/SLUŽBY: Jaké jsou intervaly mezi jednotlivými servisními kontrolami? Doporučujeme Vám nechat si zkontrolovat vodotěsnost hodinek jednou ročně (částečný servis včetně kontroly strojku). Jak často by měly hodinky projít kontrolou v odborném servisu? Stejně jako jiné precizní přístroje je hodinky třeba nechat kontrovat pravidelně, aby se zajistil jejich bezchybný chod. Nelze říct, jak často je třeba nechat hodinky kontrolovat, neboť servisní interval závisí na modelu, klimatu, ale také na péči, kterou majitel svým hodinkám věnuje. Kontrolu hodinek se doporučuje provádět každých 4 až 5 let v závislosti na podmínkách, ve kterých se nosí. Kde si mohu nechat hodinky zkontrolovat nebo vyměnit baterii? Doporučujeme Vám navštívit autorizovaný servis nebo oficiálního prodejce hodinek LONGINES. Jedině profesionální hodináři mají potřebné nástroje a přístroje, které umožňují provádění precizních hodinářských prací a kontrol na profesionální úrovni. Kromě toho pouze specializovaní hodináři mohou zaručit, že jejich práce bude splňovat nejpřísnější kvalitativní normy stanovené společností LONGINES.

238 ZVLÁŠTNÍ DOPORUČENÍ / TOLERANCE Jak mám o své hodinky LONGINES pečovat, aby dokonale fungovaly dlouhá léta a bez závad? Magnetické pole: nepokládejte hodinky na reproduktory nebo ledničku, protože tyto přístroje vyzařují magnetické pole, které může hodinky poškodit. Slaná voda: hodinky po plavání v moři vždy opláchněte pitnou vodou. Nárazy: hodinky nevystavujte nárazům ani prudkým teplotním změnám. Šroubovací : vždy se ujistěte, že jste korunku zašroubovali až na doraz, abyste zabránili vniknutí vlhkosti do mechanismu. Vytahovací : korunku vždy zamáčkněte zpět do neutrální polohy, abyste zabránili vniknutí vlhkosti do mechanismu. Čištění: kovové náramky a vodotěsná pouzdra čistěte zubním kartáčkem a mýdlovou vodou a pak je dobře utřete měkkým hadříkem. Chemické produkty: zabraňte přímému styku s rozpouštědly, čisticími prostředky, parfémy, kosmetickými výrobky atd., které mohou poškodit náramek nebo řemínek, pouzdro nebo těsnění. Teploty: hodinky nevystavujte extrémním teplotám (nad 60 C a pod 0 C) a prudkým teplotním výkyvům. Vodotěsnost: výrobce nemůže zaručit, že hodinky zůstanou trvale vodotěsné. Těsnění může být narušeno opotřebením, ale také náhlým nárazem. Proto se v našich servisnich pokynech doporučuje nechat jednou ročně zkontrolovat vodotěsnost hodinek v autorizovaném servisu LONGINES. Tlačítka chronografu: s tlačítky chronografu nemanipulujte pod vodou, aby se do mechanismu hodinek nedostala vlhkost. TOLERANCE/NATAHOVÁNÍ Mechanické strojky Přesnost mechanického strojku se liší v závislosti na zvyklostech uživatele. Většina hodinek LONGINES pracuje s přesností od 5 do + 15 sekund/den. Natahování ( je zcela zasunutá) Hodinky Longines, které mají rezervu chodu několik desítek hodin, jsou při nošení natahovány automaticky pohybem Vašeho zápěstí (viz přehled ekvivalentních označení na str. 240-241). Hodinky/chronograf je třeba ručně natáhnout pouze v případě, že jste je několik dní nenosili. Příležitostné natahování: pokud jste hodinky nenosili déle než jeden den, natáhněte je ručně pomocí korunky v poloze 1.

DOPORUČENÍ 239 Quartzový mechanismus Na přesnost quartzoveho mechanismu, ktera se pohybuje od 0,3 do + 0,5 sekund/den, má vliv teplota okolního prostředí. Hodinkám s označením Quartz dodává elektrickou energii baterie. Po 12 až 18 měsících užívání (s výjimkou hodinek s lithiovými bateriemi) může napětí baterie náhle poklesnout a hodinky se mohou zastavit. Některé modely jsou vybaveny indikátorem životnosti baterie (E.O.L.). Pokud baterie začíná být slabá, vteřinová ručka se začne pohybovat pouze každé čtyři sekundy. V takovém případě Vám doporučujeme baterii ihned vyměnit. Vybitá baterie ponechaná v hodinkách může hodinky poškodit. Sběr a likvidace hodinek Quartz po uplynutí jejich životnosti* Tento symbol znamená, že se výrobek nemá likvidovat s domovním odpadem. Má být odevzdán do místního systému pro sběr příslušného druhu odpadu. Dodržováním Platí pouze pro quartzové hodinky tohoto postupu přispějete k ochraně životního prostředí a lidského zdraví. Recyklace těchto látek napomáhá zachování přírodních zdrojů. *Platí pouze v členských státech EU a v zemích s odpovídající legislativou. Výměna baterie Doporučujeme vám kontaktovat autorizované servisní středisko LONGINES nebo oficiálního prodejce LON- GINES. Tato místa mají k dispozici požadované nástroje a přístroje pro provedení této práce profesionálním způsobem. Vybitá baterie musí být vyměněna co možná nejdříve, aby se zabránilo riziku jejího vytečení a z toho vyplývajícího následného poškození hodinového strojku. Typ baterie Knoflíková baterie na bázi oxidu sříbra a zinku.

240 PŘEHLED EKVIVALENTNÍCH OZNAČENÍ * Pouze kalibry, které mají minimálně 3 ručky a datum, ostatní kalibry viz str. 248-249 Ref. Kalibr* Kolekce Rezerva chodu Strana L2.503. L600 The Longines Master Collection 42 h 259 L2.601. L614 The Lindbergh Hour Angle Watch 42 h 256 L2.629. L651 The Longines Master Collection 42 h 267 L2.631. L635 The Longines Master Collection 38 h 252 L2.643. L650 Longines evidenza 42 h 267 L2.648. L607 The Longines Master Collection 42 h 250 L2.666. L693 The Longines Master Collection 48 h 251 L2.669. L651 The Longines Master Collection 42 h 267 L2.673. L678 The Longines Master Collection 48 h 272 L2.678. L699 The Lindbergh Hour Angle Watch 46 h 256 L2.693. L696 The Longines Master Collection 46 h 270 L2.708. L602 The Longines Master Collection 42 h 251 L2.713. L699 The Longines Weems Second-Setting Watch 46 h 258 L2.714. L697 The Longines Master Collection 46 h 260 L2.715. L698 The Longines Master Collection 46 h 260 L2.716. L697 The Longines Master Collection 46 h 260 L2.717. L698 The Longines Master Collection 46 h 260 L2.718. L704.2 The Longines Master Collection 48 h 254 L2.730. L705 Longines Lindbergh s Atlantic Voyage Watch 46 h 271 L2.733. L688 The Longines Column-Wheel Chronograph 54 h 269 L2.738. L707 The Longines Master Collection 46 h 261 L2.739. L707 The Longines Master Collection 46 h 261 L2.742. L688 The Longines Column-Wheel Chronograph 54 h 269 L2.743. L688 Conquest 54 h 269 L2.744. L688 Conquest 54 h 269 L2.745. L683 Longines Heritage 1951 48 h 269 L2.747. L674 Longines Heritage 1954 48 h 268 L2.749. L688 The Longines Column-Wheel Chronograph 54 h 269 Referenční číslo Vašich hodinek je vyryté na zadní straně pouzdra.

PŘEHLED EKVIVALENTNÍCH OZNAČENÍ 241 * Pouze kalibry, které mají minimálně 3 ručky a datum, ostatní kalibry viz str. 248-249 Ref. Kalibr* Kolekce Rezerva chodu Strana L2.750. L688 The Longines Column-Wheel Chronograph 54 h 269 L2.751. L704.3 Longines Twenty-Four Hours 48 h 254 L2.752. L688 The Longines Saint-Imier Collection 54 h 269 L2.753. L688 The Longines Saint-Imier Collection 54 h 269 L2.755. L636 The Longines Master Collection 38 h 250 L2.759. L688 The Longines Master Collection 54 h 269 L2.764. L707 The Longines Saint-Imier Collection 46 h 261 L2.768. L688 Longines Heritage 1942 54 h 269 L2.773. L678 The Longines Master Collection 48 h 272 L2.774. L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph 180 th Anniversary 54 h 271 L2.775. L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph 180 th Anniversary 54 h 271 L2.776. L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph 180 th Anniversary 54 h 271 L2.779. L788 The Longines Avigation Watch Type A-7 54 h 271 L2.780. L688 The Longines Telemeter Chronograph 54 h 269 L2.781. L688 The Longines Tachymeter Chronograph 54 h 269 L3.279. L538 Conquest QUARTZOVÝ 265 L3.643. L541 HydroConquest QUARTZOVÝ 265 L3.644. L667 HydroConquest 48 h 268 L3.660. L541 Conquest QUARTZOVÝ 265 L3.674. L633-Diver The Longines Legend Diver Watch 38 h 255 L3.687. L704.2 Conquest 48 h 254 L4.754. L688-Vernier The Longines Column-Wheel Chronograph Record 54 h 270 L4.796. L683 Flagship Heritage 48 h 269 L4.797. L698 Longines Heritage Retrograde 46 h 260 L4.799. L636 Flagship 38 h 250 L4.803. L688 Flagship 54 h 269 Referenční číslo Vašich hodinek je vyryté na zadní straně pouzdra.

242 PIKTOGRAMY Cal. Ref. Kalibr Vodotěsnost Reference Vodotěsné do 3 bar (30 m)* E.O.L Indikátor životnosti baterie Šířka řemínku Úmluva o mezinárodním obchodu s ohroženými druhy volně žijících živočichů a rostlin Průhledná zadní strana pouzdra Průhledná zadní strana pouzdra s krytem Šroubovací zadní strana pouzdra Šroubovací Jedna Otočná luneta Tachymetr Hrot na nastavení Počet a karáty diamantů Top Wesselton VVS Počet a karáty diamantů Top Wesselton VS nebo SI Vodotěsné do 5 bar (50 m)* Vodotěsné do 10 bar (100 m)* Vodotěsné do 30 bar (300 m)* * Hodnoty vodotěsnosti uvedené v metrech odpovídají hodnotě přetlaku podle normy ISO 2281. Pouzdro Ocelové 18karátové zlato PVD Ocelové / PVD Ocelové /18karátové zlato Ocel / keramika PL GE Perleťový číselník Sklo Superluminova Překlápěcí spona PMMA špičkové kvality (polymetylmetakrylát plexisklo ) Minerální Strojek Quartzový Automatické natahování (samonatahovací mechanismus) Strojek column-wheel (s vertikální spojkou) Ruční natahování Safírové sklo Safírové sklo s jednou antireflexní vrstvou na vnitřní straně Safírové sklo s více antireflexními vrstvami na vnitřní straně Velikost pouzdra (v mm)

FÁZE MĚSÍCE / PŘEHLED LUNÁRNÍCH MĚSÍCŮ 243 Novoluní První Čtvrť Úplněk Poslední Čtvrť 2013 13. Prosinec 2012 20. Prosinec 2012 28. Prosinec 2012 5. Leden 2013 11. Leden 18. Leden 27. Leden 3. Únor 10. Únor 17. Únor 25. Únor 4. Březen 11. Březen 19. Březen 27. Březen 3. Duben 10. Duben 18. Duben 25. Duben 2. Květen 10. Květen 18. Květen 25. Květen 31. Květen 8. Červen 16. Červen 23. Červen 30. Červen 8. Červenec 16. Červenec 22. Červenec 29. Červenec 6. Srpen 14. Srpen 21. Srpen 28. Srpen 5. Září 12. Září 19. Září 27. Září 5. Říjen 11. Říjen 18. Říjen 26. Říjen 3. Listopad 10. Listopad 17. Listopad 25. Listopad 3. Prosinec 9. Prosinec 17. Prosinec 25. Prosinec 2014 1. Leden 2014 8. Leden 2014 16. Leden 2014 24. Leden 2014 30. Leden 6. Únor 14. Únor 22. Únor 1. Březen 8. Březen 16. Březen 24. Březen 30. Březen 7. Duben 15. Duben 22. Duben 29. Duben 7. Květen 14. Květen 21. Květen 28. Květen 5. Červen 13. Červen 19. Červen 27. Červen 5. Červenec 12. Červenec 19. Červenec 26. Červenec 4. Srpen 10. Srpen 17. Srpen 25. Srpen 2. Září 9. Září 16. Září 24. Září 1. Říjen 8. Říjen 15. Říjen 23. Říjen 31. Říjen 6. Listopad 14. Listopad 22. Listopad 29. Listopad 6. Prosinec 14. Prosinec 2015 22. Prosinec 2014 28. Prosinec 2014 5. Leden 2015 13. Leden 2015 20. Leden 27. Leden 3. Únor 12. Únor 18. Únor 25. Únor 5. Březen 13. Březen 20. Březen 27. Březen 4. Duben 12. Duben 18. Duben 25. Duben 4. Květen 11. Květen 18. Květen 25. Květen 2. Červen 9. Červen 16. Červen 24. Červen 2. Červenec 8. Červenec 16. Červenec 24. Červenec 31. Červenec 7. Srpen 14. Srpen 22. Srpen 29. Srpen 5. Září 13. Září 21. Září 28. Září 4. Říjen 13. Říjen 20. Říjen 27. Říjen 3. Listopad 11. Listopad 19. Listopad 25. Listopad 3. Prosinec 2016 11. Prosinec 2015 18. Prosinec 2015 25. Prosinec 2015 2. Leden 2016 10. Leden 16. Leden 24. Leden 1. Únor 8. Únor 15. Únor 22. Únor 1. Březen 9. Březen 15. Březen 23. Březen 31. Březen

244 PRYŽOVÝ ŘEMÍNEK Vynikající odolnost vůči vodě a stárnutí Skvělé mechanické vlastnosti Velmi dobrá odolnost vůči agresivním a extrémním podmínkám 1. Stlačením tlačítek rozpojte překlápěcí sponu. Jedinečná pružnost a měkkost materiálu na dotyk Vysoce odolný výrobek Nejvyšší kvalita Ruční povrchová úprava 4. Vložte stěžejky do řemínku. 2. Řemínek si oviňte kolem zápěstí a změřte si jeho obvod. Polovina počtu překrývajících se dírek určuje délku řemínku odpovídající obvodu Vašeho zápěstí. Příklad: polovina stanovená na základě sudého počtu: 8 překrývajících se dírek, polovina z 8 je 4: odřízněte 2 dírky po obou stranách řemínku. Polovina stanovená na základě lichého počtu: 14 překrývajících se dírek, polovina ze 14 je 7: odstraňte 4 dírky na straně řemínku oproti 12 hodinám číselníku a 3 dírky z řemínku oproti 6 hodinám. 3. Řežte podél příslušného dílku. 5. Řemínek nasaďte na sponu, strana s vyznačenými dílky musí být otočená směrem na zápěstí, stěžejky vložte do dírek nejblíže ke středu spony. 6. Vyzkoušejte si hodinky. 7. Pokud je ještě nutné délku řemínku upravit, zasuňte stěžejku do jiné dírky ve sponě. Pokud je řemínek příliš dlouhý, můžete odříznout ještě další dírku. V případě potřeby si můžete nechat upravit délku řemínku v autorizované prodejně hodinek Longines. Doporučujeme pryžový řemínek pravidelně čistit mýdlem a vodou, zejména jeho vnitřní stranu.

PŘEKLÁPĚCÍ SPONA 245 Nastavení spony 1. Uvolněte nastavovací mechanismus vytažením kovového trnu z dírky v delší části řemínku. Zavření spony 5. Položte si řemínek na zápěstí a protáhněte delší část přes male pevné poutko. 2. Posuňte mechanismus podél této delší části a opětovným zasunutím trnu do požadované dírky v řemínku ho zafixujte. 6. Zavřete sponu a zacvakněte ji. V případě potřeby protáhněte delší část přes pohyblivé poutko. Otevření spony 3. Sponu otevřete současným stisknutím tlačítek na obou stranách. 4. Otevřete sponu, abyste si sundali hodinky ze zápěstí.

246 CERTIFIKÁT O PRAVOSTI Longines se sklání před ideálem krásy: diamantem Předložený certifikát o pravosti potvrzuje kvalitu každého jednotlivého drahokamu vybraného specialisty Longines. Brus: diamanty Longines jsou broušeny briliantovým výbrusem. Čistota: diamant Longines odpovídá třídě čistoty VVS (velmi velmi malé inkluze). To znamená, že kámen může obsahovat nepatrné, v desetinásobném zvětšení sotva rozpoznatelné nedokonalosti. Barva: diamanty Longines mají barvu Top Wesselton (jemná bílá). Hmotnost: měrnou jednotkou pro diamanty je karát, který odpovídá jedné pětině gramu.

VODOTĚSNOST / ŠROUBOVACÍ KORUNKA A TLAČÍTKA 247 1 2 3 1 2 3 Ochranná opatření týkající se vodotěsnosti hodinek Pokud jsou Vaše hodinky vodotěsné, je důležité nechat zkontrolovat těsnění hodinek každý rok před zahájením sezóny koupání. Vodotěsnost hodinek se může narušit i v důsledku nárazu, aniž byste si toho všimli. Pokud je z jakéhokoli důvodu nutné otevřít pouzdro, je třeba zkontrolovat a v případě potřeby vyměnit těsnění skla, zadní strany pouzdra, případně i korunky (nebo tlačítek). Šroubovací a tlačítka Některé modely Longines mají šroubovací korunku, kterou je třeba před každým nastavením vyšroubovat doleva (obr. ). Po nastavení vraťte korunku zpět do polohy 2, zamáčkněte ji až na doraz a pevně zašroubujte v poloze 1, aby byla zajištěna vodotěsnost pouzdra (obr. ). DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Vždy je třeba zamáčknout korunku (nebo tlačítka) až na doraz a pevně zašroubovat, aby se zajistila vodotěsnost pouzdra. Poloha korunky (nebo tlačítka) se nesmí měnit ve vlhkém prostředí.

248 NASTAVENÍ ČASU VŠEOBECNÉ INFORMACE Model s hodinovou a minutovou ručkou Dvoupolohová Platí pro všechny hodinky, které nejsou uvedeny v přehledu ekvivalentních označení na straně 240-241 Model s hodinovou a minutovou ručkou a datem Třípolohová Platí pro všechny hodinky, které nejsou uvedeny v přehledu ekvivalentních označení na straně 240-241 1 2 1 2 3 Nastavení času Vytáhněte korunku do polohy 2. Nastavení času proveďte otáčením korunky v libovolném směru. Vraťte korunku zpět do polohy 1. Samonatahovací hodinky je třeba ručně natáhnout, pokud jste je delší dobu nepoužívali. Nastavení času Vytáhněte korunku do polohy 3. Nastavení času proveďte otáčením korunky v libovolném směru. Vraťte korunku zpět do polohy 1. Rychlé nastavení data (standardní) Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Datum nastavte otáčením korunky dopředu (ve směru hodinových ruček), potom zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Na konci měsíce, který má méně než 31 dní, bude třeba datum znovu nastavit. 8:00pm 22 23 3:00 0am Datum nelze nastavovat mezi 20.00 hod. a 3.00 hod.

NASTAVENÍ ČASU VŠEOBECNÉ INFORMACE 249 Model s hodinovou, minutovou a vteřinovou ručkou a datem Třípolohová Platí pro všechny hodinky, které nejsou uvedeny v přehledu ekvivalentních označení na straně 240-241 1 2 3 Ukazatel rezervy chodu Některé hodinky jsou vybaveny ukazatelem rezervy chodu (kalibry L602, L693, L697). Pokud hodinky nosíte málo nebo vůbec ne, ukazatel rezervy chodu se bude postupně posouvat doprava proti směru pohybu hodinových ruček. Jakmile je ručka rezervy chodu pod 1/4, je třeba hodinky buď natáhnout, nebo je začít nosit, aby se zabránilo zastavení hodinek. Jakmile se hodinky natáhnou, ukazatel rezervy chodu se bude posouvat doleva ve směru pohybu hodinových ruček. Nastavení času a zastavení sekund (standardní) Abyste mohli provést synchronizaci hodinek s časovým signálem (v rozhlase, telefonu apod.), vytáhněte korunku do polohy 3, jakmile se vteřinová ručka nachází na 60. Po zaznění posledního tónu časového signálu, zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Datum se změní pokaždé, když hodinová ručka přejde přes půlnoc. Rychlé nastavení data (standardní) Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Otáčejte korunkou dopředu (ve směru hodinových ruček), dokud se nezobrazí požadované datum, potom zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Na konci měsíce, který má méně než 31 dní, bude třeba datum znovu nastavit.

250 L607, L636 Samonatahovací hodinky Třípolohová Třípolohová 1 2 3 1 2 3 Větší a dne v týdnu L607 L636 Ukazují hodiny, minuty, vteřiny a datum. Třípolohová Rychlé nastavení data Ukazují hodiny, minuty, vteřiny, datum a den v týdnu. Třípolohová Rychlé nastavení data a dne v týdnu Vytáhněte korunku do střední polohy 2, otáčením dopředu (ve směru hodinových ruček) nastavte datum, otáčením dozadu nastavte den, poté zatlačte korunku zpět do polohy 1. Na konci měsíce, který má méně než 31 dní, bude třeba datum znovu nastavit.

Samonatahovací hodinky L602, L693 251 Třípolohová Třípolohová Ukazatel rezervy chodu 1 2 3 1 2 3 Ukazatel rezervy chodu L602 L693 Ukazují hodiny, minuty, vteřiny, datum a rezervu chodu. Třípolohová Rychlé nastavení data Ukazují hodiny, minuty, vteřiny, datum a rezervu chodu. Třípolohová Rychlé nastavení data Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Otáčejte korunkou dopředu, dokud se nezobrazí požadované datum, potom zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Na konci měsíce, který má méně než 31 dní, bude třeba datum znovu nastavit.

252 L635-24 časových pásem Samonatahovací hodinky 24hodinový číselník Kroužek s názvy měst Třípolohová 1 2 3 L635 24 časových pásem Ukazují hodiny, minuty, vteřiny, datum a čas ve 24 časových pásmech, ke kterým bylo přiřazeno jedno referenční místo (patent Longines č. 02266/92-3). Třípolohová Vytáhněte korunku do polohy 3. sa zastaví. Otáčením korunky libovolným směrem nastavte čas. Při otáčení korunkou se zároveň otáčí i 24 hodinový otočný číselník. Proveďte synchronizaci hodinek s časovým signálem (v telefonu, rozhlase, televizi apod.) a zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Nastavení časového pásma a data Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Hodinovou ručku nastavte otáčením korunky ve směru nebo proti směru chodu hodinových ruček postupným přeskakováním o jednu hodinu. Tato manipulace nemá vliv na chod minutové ani vteřinové ručky. Jakmile hodinová ručka přejde přes půlnoc, datum se změní automaticky buď na předchozí nebo na následující den podle směru otáčení korunky. Na konci měsíce, který má méně než 31 dní, je nutné znovu nastavit datum. Zatlačte korunku zpět do polohy 1.

Samonatahovací hodinky L635-24 časových pásem 253 Používání hodinek Longines s 24 časovými pásmy Vytáhněte korunku do polohy 3. se zastaví. Otáčejte korunkou v potřebném směru tak, aby se váš místní čas (zimní čas) nastavený na 24 hodinovém číselníku nacházel naproti městu v časovém pásmu, ve kterém se nacházíte. Zasuňte korunku do polohy 2 a nastavte hodinovou ručku na místní čas a zkontrolujte, zda se datum změní o půlnoci. Zatlačte korunku zpět do polohy 1. Hodinky jsou nyní seřízeny tak, že 24 hodinový číselník ukazuje světový čas a ručky ukazují místní čas. Příklad: Paříž, 23. února, GMT (Londýn) je na 12. hodině, ručky ukazují 10 hodin a 8 minut a číslo 10 na číselníku je naproti údaji Paříž. Pokyny při cestování Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Nastavte hodinovou ručku podle časového pásma místa, kde se nacházíte (viz seznam referenčních měst). Pak zasuňte korunku až na doraz (poloha 1). V některých zemích se používá letní čas; při seřizování hodinek postupujte stejným způsobem. Příklad: Tokio, 23. února, GMT (Londýn) je na 12. hodině, ručky ukazují 18 hodin a 8 minut a číslo 10 na číselníku je naproti údaji Paříž. To znamená, že v Paříži je 10.08 hodin.

254 L704.2, L704.3 Samonatahovací hodinky Třípolohová (24 h) Čtyřiadvacetihodinový číselník Třípolohová Ukazatel 24hodinového časového pásma 1 2 3 1 2 3 Ručka 24hodinového časového pásma (24 hod. druhé časové pásmo) Tlačítko na otevření zadní strany pouzdra L704.2 24 hodin, 2 časová pásma L704.3 Longines Twenty-Four Hours Ukazují hodiny, minuty, vteřiny, datum a druhé časové pásmo. Třípolohová Rychlé nastavení data Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Otáčejte korunkou dopředu, dokud se nezobrazí požadované datum, potom zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Na konci měsíce, který má méně než 31 dní, je třeba datum znovu nastavit. Ukazují hodiny na čtyřiadvacetihodinovém číselníku, minuty, vteřiny a datum. Třípolohová Rychlé nastavení data Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Otáčejte korunkou dopředu, dokud se nezobrazí požadované datum, potom zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Na konci měsíce, který má méně než 31 dní, je třeba datum znovu nastavit. Nastavení času pro druhé časové pásmo (24hodinová ručka) při cestování Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Otáčením korunky zpět nastavte 24hodinovou ručku podle časového pásma, ve kterém se nacházíte. Zatlačte korunku zpět do polohy 1.

Samonatahovací hodinky L633 Diver-Date 255 Obousměrná otočná luneta DIVER Korunka na zablokování/ povolení otočné lunety 1 2 3 A Třípolohová L633-Diver Date Hodinky Longines Legend Diver Watch mají 2 korunky: A a DIVER, které umožňují používat speciální funkce (obr. ). Umožňují zobrazování hodin, minut, vteřin a data a slouží rovněž k měření času ponoru. Třípolohová A Povolte korunku A a vytáhněte ji do polohy 3. Vteřinová ručka sa zastaví. Otáčením korunky v požadovaném směru nastavte čas. Při zaznění časového signálu (v telefonu, rozhlase, televizi) zamáčkněte korunku A zpět do polohy 1 a pevně zašroubujte. Nastavení data Vyšroubujte korunku A a vytáhněte ji do střední polohy 2. Otáčejte korunkou dopředu, dokud se nezobrazí požadované datum. Zasuňte korunku A zpět do polohy 1 a pevně ji zašroubujte. Šroubovací DIVER Kontrola času ponoru Vyšroubujte úplně korunku DIVER. Když se začnete potápět, otáčejte otočnou lunetou tak dlouho, dokud nebude ukazatel na minutové ručce. Zasuňte korunku zcela zpět a pevně ji zašroubujte (obr. ). Váš čas ponoru můžete zjistit pomocí minutové ručky a stupnice na obousměrně otočné lunetě (obr. ). Z uvedeného příkladu vyplývá: čas ponoru je 15 minut.

256 The Lindbergh Hour Angle Watch Samonatahovací hodinky C Otočná luneta 1 2 3 Třípolohová A Středový číselník pro zobrazení hodin, minut, vteřin a hodinového úhlu D B Tlačítko na uvolnění zadního víčka hodinek Otočný středový číselník pro zobrazení sekund L614 / L699-Lindbergh Původní hodinky s hodinovým úhlem řady Lindbergh (The Lindbergh Hour Angle Watch) navrhl plk. Charles Lindbergh jako navigační pomůcku pro piloty. Při použití ve spojení se sextantem a námořním almanachem tyto hodinky umožňují pilotům rychlé určení hodinového úhlu od základního poledníku, tj. zeměpisné délky. Díky důmyslné kombinaci číselníků se od běžných hodinek liší třemi prvky: A Hlavní číselník je navržen tak, aby současně zobrazoval čas (v hodinách, minutách a vteřinách) a hodinový úhel, tj. zeměpisnou délku (v úhlových stupních a minutách). B Otočný středový (vnitřní) číselník ukazuje vteřiny. Pomocí korunky je možné s ním otáčet, a tak nastavit přesný čas podle rozhlasového časového signálu. C Otočná luneta umožňuje korekci časové rovnice (která se mění každý den). Třípolohová Synchronizace hodinek s rozhlasovým časovým signálem Ve střední poloze 2 je možné použít korunku k otáčení vnitřního (středového) číselníku (libovolným směrem). Vytáhněte korunku do střední polohy 2 a otočte středový číselník tak, aby byla vteřinová ručka na značce 60/15 při zaznění posledního tónu časového signálu. Zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Tlačítko D na pozici 4 hodiny Toto tlačítko umožňuje uvolnit zadní víčko hodinek, takže je možné vidět strojek hodinek safírovým ochranným sklem.

Samonatahovací hodinky The Lindbergh Hour Angle Watch 257 Jak funguje číselník k určení polohy Konstrukce hodinek Lindbergh s hodinovým úhlem (The Lindbergh Hour Angle Watch) je založena na skutečnosti, že se Země otočí o 360 za 24 hodin, o 180 za 12 hodin, o 15 za 1 hodinu a o 15 úhlových minut za minutu. Tedy: se posune o 15 za hodinu. Jedno otočení číselníku (12 hodin) představuje 180. se posune o 1 každé 4 minuty, tedy o 15 za hodinu. Každých 15 je rozděleno na intervaly o 15 úhlových minutách, které jsou vyryty do otočné lunety. Jedno oběhnutí pohyblivé vteřinové ručky odpovídá 15 úhlovým minutám. Otočný středový (vnitřní) číselník je rozdělen na 60 sekund a 15 úhlových minut. Používání hodinek The Lindbergh Hour Angle Watch Nejdříve nastavte přesný čas podle časového signálu. Hodinky ukazují například 4 hodiny, 37 minut a 12 sekund. Časová rovnice daného dne je minus 4 minuty a 50 sekund. Vodicí značku 15 na otočné lunetě posuňte o 4 dílky doleva. Tyto dílky, které představují minuty, jsou vyryty do boční stěny pouzdra. Hodinky nyní ukazují: (vnitřní číselník) 3 (otočná luneta) 10 15 (hlavní číselník) 60 Vzhledem k tomu, že jste otočnou lunetu posunuli pouze o 4 minuty, musíte ještě zohlednit 50 sekund (časová rovnice dne je mínus 4 minuty a 50 sekund). Na vnitřním číselníku je 50 naproti 12½. /. 12½ Sluneční čas Greenwichského (nultého) poledníku (Vaše zeměpisná délka) 70 5½

258 L699-The Longines Weems Second-Setting Watch Samonatahovací hodinky Třípolohová Otočný středový číselník A 1 2 3 Tlačítko na uvolnění zadního víčka hodinek L699-Weems Ukazují hodiny, minuty, vteřiny. Otočný středový (vnitřní) číselník ukazuje vteřiny. Pomocí korunky je možné s ním otáčet, a tak nastavit přesný čas podle rozhlasového časového signálu, aniž by byl ovlivněn chod vteřinové, minutové a hodinové ručky. Tlačítko A Toto tlačítko umožňuje uvolnit zadní víčko hodinek, takže je možné vidět mechanismus hodinek safírovým ochranným sklem. Třípolohová Synchronizace hodinek s rozhlasovým časovým signálem Ve střední poloze 2 je možné použít korunku k otáčení vnitřního (středového) číselníku (libovolným směrem). Vytáhněte korunku do střední polohy 2 a otočte středový číselník tak, aby byla vteřinová ručka na značce 60 při zaznění posledního tónu časového signálu. Zatlačte korunku zpět do polohy 1.

Samonatahovací hodinky L600-Fáze měsíce 259 Ukazatel dne v týdnu Tlačítko pro nastavení dne v týdnu Tlačítko pro nastavení měsíční fáze Datumová ručka C D A 1 2 B Ukazatel měsíce Tlačítko pro nastavení měsíce Dvoupolohová Tlačítko pro nastavení data Fáze Měsíce DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Nikdy neměňte nastavení hodinek mezi 21.00 večer a 3.00 ráno, aby nedošlo k poškození mechanismu ve strojku. Také se vyhněte nastavování měsíční fáze pomocí tlačítka mezi 15.00 a 17.00 hodinou. L600 Fáze Měsíce Umožňují zobrazování hodin, minut, vteřin, data, dne v týdnu, měsíce a měsíční fáze. Dvoupolohová Nastavení datumové ručky B Pomocí speciálního hrotu dodávaného spolu s hodinkami Longines mačkejte tlačítko B, dokud se neobjeví požadované datum. Datum je nutné opravit na konci každého měsíce, který má méně než 31 dnů. Nastavení měsíce A Pomocí speciálního hrotu dodávaného spolu s hodinkami Longines mačkejte tlačítko A, dokud se neobjeví požadovaný měsíc. Nastavení dne v týdnu D Pomocí speciálního hrotu dodávaného spolu s hodinkami Longines mačkejte tlačítko D, dokud se neobjeví požadovaný den. Nastavení fáze Měsíce C Pomocí speciálního hrotu dodávaného spolu s hodinkami Longines mačkejte toto tlačítko, dokud se v průzoru pro měsíční fáze nezobrazí úplněk. Zjistěte datum posledního úplňku podle kalendáře, který takové informace obsahuje*. Stiskněte opravné tlačítko tolikrát, kolik dnů uplynulo od posledního úplňku.

260 L697, L698 Samonatahovací hodinky Den v týdnu Tlačítko pro nastavení 24hodinové ručky 24hodinová ručka (24 hod.- druhé časové pásmo) Ukazatel rezervy chodu C B 1 2 3 Tlačítko pro nastavení dne v týdnu A Třípolohová Tlačítko pro nastavení dne v týdnu Datumová ručka Den v týdnu Tlačítko pro nastavení 24hodinové ručky 24hodinová ručka (24 hod.- druhé časové pásmo) Retrográdní ukazatel vteřin C B Tlačítko pro nastavení dne v týdnu A 1 2 3 Třípolohová Tlačítko pro nastavení data Datumová ručka L697 3X Retrograde L698 4X Retrograde Umožňují zobrazit hodiny, minuty, vteřiny a rezervu chodu. Na retrográdním číselníku umožňují rovněž zobrazit den v týdnu, datum a čas v druhém časovém pásmu. Třípolohová (L697-698 - 707) Korunku lze použít nejen k nastavení hodinové, minutové a vteřinové ručky, ale rovněž ve vzájemné závislosti k nastavení, dne, data a času v druhém časovém pásmu. Ukazatel rezervy chodu (L697) se automaticky změní, pokud se hodinky natáhnou ručně nebo automaticky. Slouží k zobrazování hodin a minut a na retrográdním číselníku také k zobrazování vteřin, dne, data a druhého časového pásma. (L697-698 - 707) Abyste mohli provést synchronizaci hodinek s časovým signálem (v rozhlase, telefonu apod.), vytáhněte korunku do polohy 3, jakmile se vteřinová ručka nachází na 60. Po zaznění posledního tónu časového signálu, zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Datum se změní pokaždé, když hodinová ručka přejde přes půlnoc. Toto nastavení ovlivní rovněž nastavení času (dne a data) v druhém časovém pásmu pokaždé, když ručky přejdou přes půlnoc. Při zatlačení korunky zpět do polohy 1 se nastavení ukončí. Ručky, které ukazují den v týdnu, datum a 24hodinové časové pásmo, se po vytažení korunky do polohy 3 vrátí do krajní polohy retrográdního ukazatele času.

Samonatahovací hodinky L707 261 Ukazatel 24 hod. AM/PM (dop./odp.) Tlačítko pro nastavení 24hodinové ručky Ukazatel dne v týdnu C A 1 2 3 Tlačítko pro nastavení dne v týdnu Třípolohová 24hodinová ručka (24 hod.- druhé časové pásmo) Tlačítko pro nastavení měsíční fáze D B Datumová ručka Tlačítko pro nastavení data Retrográdní ukazatel vteřin Fáze Měsíce L707 4X Retrograde Slouží k zobrazování hodin a minut a na retrográdním číselníku také k zobrazování vteřin, dne v týdnu, data a času v druhém časovém pásmu; hodinky umožňují rovněž zobrazit fáze Měsíce a jsou vybaveny ukazatelem dne/noci. Rychlé nastavení času (L697-698 - 707) Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Korunku můžete otáčet libovolným směrem. se bude posouvat po jedné hodině, aniž by se změnilo nastavení minutové a vteřinové ručky. Po nastavení hodinové ručky zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Toto nastavení ovlivní i nastavení dne a data vždy, když hodinky přejdou přes půlnoc. Při zamáčknutí korunky do polohy 1 se nastavení ukončí. Ručky ukazující v týdnu, datum a čas v druhém časovém pásmu se po vytažení korunky do polohy 2 posunou do krajní polohy retrográdního ukazatele. Nastavení času AM/PM (dop./odp.) (L697-698 - 707) Číselník je rozdělen na 12 hodin. Datum a den v týdnu se mění jedenkrát za 24 hodin (vždy, když hodinová ručka přejde podruhé kolem celého číselníku). Abyste zajistili, že se datum a den v týdnu změní o půlnoci, postupujte podle následujících pokynů při nastavování data a dne v týdnu. Zapamatujte si den v týdnu, který je uveden na číselníku. Vytáhněte korunku do střední polohy 2 (Rychlé nastavení asu) a otáčejte jí doprava, dokud hodinová ručka neobejde kolem celého číselníku. Zatlačte korunku zpět do polohy 1 (Natahování). Zkontrolujte, zda se změnil den v týdnu.

262 L697, L698, L707 Samonatahovací hodinky Pokud ano, hodinky budou nyní ukazovat dopoledne (a.m.). Pokud hodinky ukazují dopoledne, ale ve skutečnosti je odpoledne, vytáhněte korunku do střední polohy 2 (Rychlé nastavení asu) a otáčejte jí doprava, dokud se hodinová ručka neotočí kolem celého číselníku. Pokud se den v týdnu nezměnil, hodinky budou ukazovat odpoledne (p.m.). Pokud hodinky ukazují odpoledne, ale ve skutečnosti je dopoledne, vytáhněte korunku do střední polohy 2 (Rychlé nastavení asu) a otáčejte jí doprava, dokud se hodinová ručka neotočí kolem celého číselníku. Zatlačte korunku zpět do polohy 1 (Natahování). DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Pokud je v poloze 2 a 3, na číselníku se neprojeví žádné změny. 24hodinová ru ka: pokud nechcete používat funkci Druhé asové pásmo, můžete ručku používat jako 24hodinovou ručku. Tím se vyhnete dalšímu nastavení funkce v budoucnosti. Viz část: Synchronizace asu v druhém asovém pásmu / 24hodinová ru ka. Funkce 3 tlačítek nastavení (L697-698 - 707) 3 tlačítka nastavení lze použít, když je v libovolné poloze. Nastavení dne v týdnu Stiskněte tlačítko A a nastavte den v týdnu. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Neměňte datum ani nepoužívejte tlačítka A (pro nastavení dne) a B (pro datum) v době od 21.00 večer do 3.00 ráno, aby nedošlo k poškození mechanismu ve strojku. Nastavení data Stiskněte tlačítko B a nastavte datum. Nastavení času v druhém časovém pásmu (24hodinová ručka) Stiskněte tlačítko C a postupným posuvem po hodinách nastavte čas v druhém časovém pásmu. Toto nastavení nemá vliv na minutovou a vteřinovou ručku. P íklad: máte nastavený středoevropský čas (domovský) a je 8.00 hodin ráno. Víte, že v Japonsku je o 8 hodin víc než v České republice. Varianta a: necháte své hodinky nastavené na středoevropský čas a datum. Stiskněte tlačítko C a nastavte čas v druhém časovém pásmu tak, aby 24hodinová ručka ukazovala na 16 hodin (japonský čas). Varianta b: cestujete do Japonska a chcete, aby Vaše hodinky zobrazovaly místní čas a datum. Nastavte čas otáčením korunky (v poloze 2) ve směru chodu hodinových ruček, dokud nebude hodinová ručka ukazovat na 4 hodiny (16 hod. japonského času). Zamáčkněte korunku zpět. Druhé časové pásmo bude stále ukazovat 8.00 hodin (středoevropský/domovský čas).

Samonatahovací hodinky L697, L698, L707 263 C Varianta a C C L697 Nastavení fází Měsíce (L707) Stiskněte tlačítko D a podržte je stisknuté, dokud se v okénku pro zobrazení měsíční fáze neobjeví symbol úplňku. Určete datum posledního úplňku Měsíce pomocí tabulky na straně 243 a znovu stiskněte tlačítko D tolikrát, kolik dní uplynulo od posledního úplňku. Nenastavujte fáze Měsíce v době od 15:00 hod. do 18:00 hod., neboť tato funkce není v tomto časovém období aktivní. L698 D L707 Synchronizace času v druhém časovém pásmu / 24hodinová ručka (L697-698 - 707) Pro synchronizaci času v druhém časovém pásmu s aktuálním časem, kde se nacházíte, použijte tlačítko C. Jakmile se hodinky zastaví, podle času v druhém časovém pásmu okamžitě zjistíte, zda hodinky ukazují dopoledne (a.m.) nebo odpoledne (p.m.). Varianta b Pokud použijete funkci ( v poloze 2), synchronizace se přeruší. L697 L698 L707

264 Chronografy Všeobecné informance CHRONOGRAF Chronograf (stopky) je přístroj na měření krátkých časových úseků. Používá se zejména při sportování, ale také v letectví a na vědecké experimenty. Sloupové kolo (Column-Wheel) Mechanismus s tzv. column wheel je oceňován pro svou přesnost. Okamžitá reakce tlačítek zvyšuje požitek uživatele při používání chronografu. Tachymetrická stupnice Chronograf s tachymetrickou stupnicí umožňuje zjistit rychlost v km/h. Změřte čas nezbytný pro překonání dráhy 1 kilometr. Místo, kde se zastavila vteřinová ručka, ukazuje průměrnou rychlost. Pokud dosažení 1 km trvá 30 vteřin, stupnice rychloměru ukazuje průměrnou rychlost 120 km/h. Telemetrická stupnice Telemetrická stupnice slouží k měření vzdálenosti mezi pozorovatelem s hodinkami a objektem, který je zdrojem viditelného signálu a zároveň silného zvuku. Funkce chronografu Standardní funkce Start-Stop Funkce načítání (kumulované časy) Standardní funkce Start-Stop Používá se k měření času jednorázové události: Pro spuštění stopek stiskněte tlačítko A. Pro zastavení stopek stiskněte znovu tlačítko A. Pro vynulování stiskněte tlačítko B. Funkce načítání (kumulované časy) Měří po sobě jdoucí události, ale ne prodlevy mezi nimi. Každý výsledek měření se automaticky přidá k předcházejícímu výsledku. Příklad: měření doby trvání etap automobilových závodů: Na startu první etapy stiskněte tlačítko A pro spuštění stopek. Na konci první etapy znovu stiskněte tlačítko A pro zastavení stopek. Tento postup opakujte pro každou etapu. Na konci závěrečné etapy budou stopky ukazovat celkový čas závodu, tj. součet časů všech etap. Pro vynulování stiskněte tlačítko B. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Nenastavujte čas na hodinkách, jsou-li spuštěny stopky (chronograf).

Quartzové chronografy L538, L541 265 chronografu 30minutový čítač Malá vteřinová ručka A B Čítač ukazující 1/10 sekundy Tlačítko Start Stop Třípolohová chronografu 12hodinový čítač Čítač ukazující 1/10 sekundy A Tlačítko Start Stop Třípolohová 1 2 3 1 2 3 Tlačítko Split a chronografu vynulování Tlačítko Split a B vynulování Malá vteřinová ručka L538 L541 Quartzové chronografy kalibru L538 nebo L541 používané jako hodinky ukazují hodiny, minuty, vteřiny a datum. Při použití funkce chronografu lze měřit časové události dlouhé až 30 minut (kal. L538) nebo 12 hodin (kal. L541) s přesností na 1/10 sekundy. Třípolohová Změna časového pásma a data Vytáhněte korunku do střední polohy 2. V této poloze lze otáčet hodinovou ručkou oběma směry, aniž by došlo ke změně nastavení minut a vteřin. Otáčejte korunkou, dokud se nezobrazí požadované datum. Ke změně data dochází o půlnoci. Zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Standardní funkce chronografu (viz s. 264) DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Nenechávejte korunku v poloze 2 déle než 20 minut, neboť to může ovlivnit funkci měření času.

266 L538, L541 Quartzové chronografy Funkce mezičasu Split (okamžitý čas) Tato funkce se používá k měření doby trvání jednorázové události a k zaznamenávání mezičasů. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Po dobu, kdy je zobrazen mezičas, stopky pokračují v měření času sportovní události. Na začátku události, jejíž trvání chcete měřit (například při startu běžeckého závodu), stiskněte tlačítko A. Stisknutím tlačítka B se zobrazí první mezičas. Stiskněte znovu tlačítko B. Vteřinové ručky stopek doženou aktuálně naměřený čas od startu závodu. Opakujte tento postup, stisknutím tlačítka B se zobrazí druhý mezičas. Opětovným stisknutím tlačítka B doženou vteřinové ručky stopek aktuálně naměřený čas. Stisknutím tlačítka A na konci závodu se zobrazí celkový uplynulý čas. Stiskněte tlačítko B pro vynulování stopek. POZN.: funkce mezičasu může být také použita pro měření časů jednotlivých účastníků závodu. Vynulování chronografu Pokud z jakéhokoli důvodu nedojde k přesnému vynulování ruček chronografu, je třeba postupovat takto: L538 Chronograf s 30minutovým čítačem: Vytáhněte korunku do polohy 2 a stiskněte tlačítko A. Chronograf s 60sekundovým čítačem: Vytáhněte korunku do polohy 3 a stiskněte tlačítko A. Chronograf s čítačem ukazujícím desetiny sekundy: Vytáhněte korunku do polohy 3 a stiskněte tlačítko B. L541 Chronograf s 12hodinovým čítačem: Vytáhněte korunku do polohy 2 a stiskněte tlačítko A. Chronograf s 60minutovým čítačem: Vytáhněte korunku do polohy 2 a stiskněte tlačítko B. Chronograf s 60sekundovým čítačem: Vytáhněte korunku do polohy 3 a stiskněte tlačítko A. Chronograf s čítačem ukazujícím desetiny sekundy: Vytáhněte korunku do polohy 3 a stiskněte tlačítko B.

Samonatahovací chronografy L650, L651 267 chronografu 30minutový čítač 12hodinový čítač A Malá vteřinová ručka Malá vteřinová ručka chronografu Tlačítko start/stop spuštění a zastavení ručky chronografu a čítačů Tlačítko na vynulování ručky chronografu a čítačů 30minutový čítač 12 3 Třípolohová 1 2 3 B B A Tlačítko start/stop spuštění a zastavení ručky chronografu a čítačů Třípolohová Tlačítko na vynulování ručky chronografu a čítačů L650 L651 V režimu zobrazování času ukazují hodiny, minuty, vteřiny a datum. V režimu stopek je možné měřit s přesnosti na pětinu sekundy události, které trvají až 12 hodin. Třípolohová Rychlé nastavení data Funkce chronografu (viz s. 264) V režimu zobrazování času ukazují hodiny, minuty, vteřiny a datum. V režimu stopek je možné měřit s přesnosti na pětinu sekundy události, které trvají až 30 minut. Třípolohová Rychlé nastavení data Funkce chronografu (viz s. 264)

268 L667, L674 Samonatahovací chronografy chronografu 30minutový čítač A Tlačítko start/stop spuštění a zastavení ručky chronografu a čítačů chronografu 30minutový čítač 1 2 3 1 2 3 A Tlačítko start/stop spuštění a zastavení ručky chronografu a čítačů Malá vteřinová ručka 12hodinový čítač L667 B Třípolohová Tlačítko na vynulování ručky chronografu a čítačů Malá vteřinová ručka 12hodinový čítač Tachymetrická stupnice L674 B Třípolohová a dne v týdnu Tlačítko na vynulování ručky chronografu a čítačů V režimu zobrazování času ukazují hodiny, minuty, vteřiny a datum. V režimu stopek je možné měřit s přesnosti na pětinu sekundy události, které trvají až 12 hodin. Třípolohová Rychlé nastavení data Vytáhněte korunku do polohy 2, pro změnu data otáčejte korunkou směrem dopředu. Po nastavení korunku zamáčkněte zpět (do polohy 1). Na konci měsíců, které mají méně než 31 dní, je nutné datum ručně opravit. Standardní funkce chronografu (viz s. 264) V režimu zobrazování času ukazují hodiny, minuty, vteřiny, datum a den. V režimu stopek je možné měřit s přesnosti na pětinu sekundy události, které trvají až 12 hodin. Třípolohová Rychlé nastavení data a dne Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Datum nastavíte otáčením korunky dopředu (ve směru hodinových ruček), den v týdnu změníte otáčením korunky dozadu. Po nastavení korunku zamáčkněte zpět (do polohy 1). Na konci měsíců, které mají méně než 31 dní, je nutné datum ručně opravit. Standardní funkce chronografu (viz s. 264) Tachymetrická stupnice (viz s. 264)

Samonatahovací chronografy L683, L688 269 chronografu Tlačítko pro nastavení data Malá vteřinová ručka C A Tlačítko start/stop spuštění a zastavení ručky chronografu a čítačů Dvoupolohová chronografu Tlačítko pro nastavení data 1 2 30minutový 1 2 čítač Malá vteřinová ručka C A Tlačítko start/stop spuštění a zastavení ručky chronografu a čítačů Dvoupolohová 30minutový čítač 12hodinový čítač L683 B Tlačítko na vynulování ručky chronografu a čítačů 12hodinový čítač L688 Column-Wheel B Tlačítko na vynulování ručky chronografu a čítačů V režimu zobrazování času ukazují hodiny, minuty, vteřiny a datum. V režimu stopek je možné měřit události, které trvají až 12 hodin. Dvoupolohová Rychlé nastavení data Tlačítko C pro nastavení data se nachází na pozici 10 na číselníku. Pomocí speciálního hrotu dodávaného spolu s hodinkami Longines mačkejte tlačítko C, dokud se neobjeví požadované datum. Datum je nutné opravit ručně na konci každého měsíce, který má méně než 31 dnů. Standardní funkce chronografu (viz s. 264) V režimu zobrazování času ukazují hodiny, minuty, vteřiny a datum. V režimu stopek je možné měřit s přesnosti na pětinu sekundy události, které trvají až 12 hodin. Dvoupolohová Rychlé nastavení data Tlačítko C pro nastavení data se nachází na pozici 10 na číselníku. Pomocí speciálního hrotu dodávaného spolu s hodinkami Longines mačkejte tlačítko C, dokud se neobjeví požadované datum. Datum je nutné opravit ručně na konci každého měsíce, který má méně než 31 dnů. Standardní funkce chronografu (viz s. 264)

270 L688-Vernier, L696 Samonatahovací chronografy Ručka se systémem Vernier Tlačítko pro nastavení data C A Tlačítko start/stop spuštění a zastavení ručky chronografu a čítačů Dvoupolohová chronografu Tlačítko pro nastavení data C A Tlačítko start/stop spuštění a zastavení ručky chronografu a čítačů 1 2 Dvoupolohová Malá vteřinová ručka 12hodinový čítač L688 Vernier (Record) B 1 2 30minutový čítač Tlačítko na vynulování ručky chronografu a čítačů Malá vteřinová ručka 12hodinový čítač L696 B 30minutový čítač Tlačítko na vynulování ručky chronografu a čítačů Ukazují hodiny, minuty, vteřiny a datum. V režimu stopek je možné měřit s přesnosti na pětinu sekundy události, které trvají až 12 hodin. Červená centrální vteřinová ručka vybavená systémem Vernier je doplněná o fixní stupnici na číselníku, která usnadňuje odčítání času s přesností na osminu sekundy. Dvoupolohová Rychlé nastavení data Tlačítko C pro nastavení data se nachází na pozici 10 na číselníku. Pomocí speciálního hrotu dodávaného spolu s hodinkami Longines mačkejte tlačítko C, dokud se neobjeví požadované datum. Datum je nutné opravit ručně na konci každého měsíce, který má méně než 31 dnů. Standardní funkce chronografu (viz s. 264) Ukazují hodiny, minuty, vteřiny a datum. V režimu stopek je možné měřit s přesnosti na pětinu sekundy události, které trvají až 12 hodin. Dvoupolohová Rychlé nastavení data Tlačítko C pro nastavení data se nachází na pozici 10 na číselníku. Pomocí speciálního hrotu dodávaného spolu s hodinkami Longines mačkejte tlačítko C, dokud se neobjeví požadované datum. Datum je nutné opravit ručně na konci každého měsíce, který má méně než 31 dnů. Standardní funkce chronografu (viz s. 264)

Samonatahovací chronografy L705, L788 Jednotlačítkový chronograf 271 chronografu Tlačítko pro nastavení data Malá vteřinová ručka Tachymetrická stupnice zobrazující rychlost C L705 A B Tlačítko start/stop spuštění a zastavení ručky chronografu a čítačů 1 2 Dvoupolohová 30minutový čítač Tlačítko na vynulování ručky chronografu a čítačů Malá vteřinová ručka Tlačítko pro nastavení data Tachymetrická stupnice zobrazující rychlost C L788 Jednotlačítkový chronograf 1 2 30minutový čítač Dvoupolohová chronografu Tlačítko na vynulování ručky chronografu a čítačů Ukazují hodiny, minuty, vteřiny a datum. V režimu stopek je možné měřit s přesnosti na pětinu sekundy události, které trvají až 30 minut. Dvoupolohová Rychlé nastavení data Tlačítko C pro nastavení data se nachází na pozici 10 na číselníku. Pomocí speciálního hrotu dodávaného spolu s hodinkami Longines mačkejte tlačítko, dokud se neobjeví požadované datum. Datum je nutné opravit ručně na konci každého měsíce, který má méně než 31 dnů. Standardní funkce chronografu (viz s. 264) Tachymetrická stupnice (viz s. 264) Ukazují hodiny, minuty, vteřiny a datum. V režimu stopek je možné měřit s přesnosti na pětinu sekundy události, které trvají až 30 minut. Dvoupolohová Rychlé nastavení data Tlačítko C pro nastavení data se nachází na pozici 7 na číselníku. Pomocí speciálního hrotu dodávaného spolu s hodinkami Longines mačkejte tlačítko, dokud se neobjeví požadované datum. Na konci měsíce, který má méně než 31 dní, je třeba datum znovu nastavit. Standardní funkce chronografu (viz s. 264) Tachymetrická stupnice (viz s. 264)