MDT 625.25.621.314.2 TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 21.09.1989 TRANSFORMÁTORY PRO ŽELEZNIČNÍ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ



Podobné dokumenty
T E C H I C K É P O D M Í K Y TP SZd HK 2/94

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ

ČESKOSLOVENSKÁ NORMA MDT Září 1992 ČSN Elektrotechnické předpisy. SKLADOVACÍ TECHNIKA Elektrické vybavení

6 Základní konstrukční parametry trakčního vedení nad AC 1 kv a DC 1,5 kv 7

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ SP ATE SP ATE 78515

T E C H I C K É P O D M Í K Y TP SZd HK 1/94

TECHNICKÉ PODMÍNKY TP ATE TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ TP ATE 60110

9/10/2012. Výkonový polovodičový měnič. Výkonový polovodičový měnič obsah prezentace. Výkonový polovodičový měnič. Konstrukce polovodičových měničů

Railway Signalling Equipment - Rules for Projecting, Operation and Use of Track Circuits

Přístrojový transformátor proudu PTD s děleným jádrem

SMART PTD transformátor proudu s děleným jádrem

Vývoj Elektronický měnič napětí EM 50/250

mod IEC 420:1990 Norma bez národních doplňků a národních poznámek platí pro certifikaci v rámci systémů IEC.

SMART transformátor proudu PTD s děleným jádrem

ELEKTRICKÉ ZDROJE. Elektrické zdroje a soklové zásuvky

TECHNICKÉ SPECIFIKACE systémů, zařízení a výrobků

Calculation of the short-circuit currents and power in three-phase electrification system

Les protections des machines électriques et des mécanismes pour la distribution

Výkonové transformátory. SUCHÉ s litou izolací. typ POWERCAST

ČESKÁ NORMA MDT Září 1995 ČSN UMÍSTĚNÍ A PROVOZ STANIČNÍCH AKUMULÁTOROVÝCH BATERIÍ NABÍJECÍ STANICE

ELEKTRICKÉ STROJE - POHONY

Rozdělení transformátorů

Pomocné relé RP 700 Neutrální, monostabilní, pro stejnosměrné nebo střídavé ovládací napětí. Charakteristické vlastnosti

TRANSFORMÁTORY Ing. Eva Navrátilová

Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data

Vyhláška díl. Třídy elektrických spotřebičů. Třída 0 bez ochrany (u nás zakázáno) Třída 1 má ochrannou svorku označenou. přívod 3(5) žilový

T E C H N I C K É P O D M Í N K Y

Varius D20 PŘEHLED PROVEDENÍ POJISTKOVÝCH LIŠT

Bezpečnostní technika

Nabíječ KE R5-2 x 14V 20A. Zařízení je schváleno pro ČD ZL 9/98 -SZ

Varius PŘEHLED PROVEDENÍ

Úvod. Rozdělení podle toku energie: Rozdělení podle počtu fází: Rozdělení podle konstrukce rotoru: Rozdělení podle pohybu motoru:

Projektování automatizovaných systémů

Třída přesnosti proudu. Principy senzorů

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

ELEKTROINSTALACE #1. Radek Procházka A1B15IND Projekt individuální ZS 2012/13

idt HD 623 S1:1996 Specification for joints, stop ends and outdoor terminations for distribution cables of rated voltage 0,6/1,0 kv

Elektronický měnič EZ2 č.v

TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: ZNAČKY PRO SITUAČNÍ SCHÉMATA ŽELEZNIČNÍCH ZABEZPEČOVACÍCH ZAŘÍZENÍ

A.C. insulation-enclosed switchgear and controlgear for rated voltages above 1 kv and including 38 kv

Complete filter units for radio interference suppresion. Part 1: General specification

Relé do patice / do PS, 6-10 A

Varius PŘEHLED PROVEDENÍ

MĚŘENÍ Laboratorní cvičení z měření. Měření na elektrických strojích - transformátor, část 3-2-4

GFK-1905-CZ Duben Specifikace modulu. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

Stejnosměrné motory řady M

NÁVRH TRANSFORMÁTORU. Postup školního výpočtu distribučního transformátoru

Napájecí zdroj PS2-60/27

Zařízení pro obloukové svařování, kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu podle ČSN EN /STN EN

Řadové pojistkové odpínače

Varius D20 PŘEHLED PROVEDENÍ POJISTKOVÝCH LIŠT

Paticová relé řady CR-P, CR-M a CR-U

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V

STŘÍDAVÉ SERVOMOTORY ŘADY 5NK

ZAM - SERVIS s. r. o. NÁVOD K OBSLUZE A UŽITÍ

Řadové pojistkové odpínače

Lištové pojistkové odpínače do 160 A. Kód výrobku. I n [A] FD00-33K/FC třípólové. FD00-33K/FC-RM třípólové

Řada 46 - Relé průmyslové miniaturní, 8-16 A

Technické podmínky elektronického stavědla K-2002

Řada 56 - Relé vyḱonové miniaturní, 12 A

Řada 44 - Relé do patice / do PS, 6-10 A

Návod k obsluze. Přístrojový transformátor proudu nízkého napětí Modelová řada CTB. SEKUNDÁRNÍ PROUD: 1 nebo 5A. PRIMÁRNÍ PROUD: 50 až 2500A

Venkovní spínací přístroje pro trakční aplikace. jedno- a dvoupólové provedení jmenovité napětí do 29 kv jmenovitý proud do 2000 A

Technická data. Rozměry

Rozhodnutí generálního ředitele č. 4/2012

Nové předpisy pro výrobu a zkoušení rozváděčů.

Varius PŘEHLED PROVEDENÍ

BEZPEČNOST PRÁCE V ELEKTROTECHNICE

mod IEC 742: A1:1992

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Reciprocating internal combustion engine driven alternating current generating sets. Part 4: Controlgear and switchgear

Semiconductor convertors. General requirements and line commutated convertors. Part 1-2: Application guide

Zkušebnictví, a.s. KEMA Laboratories Prague Podnikatelská 547, Praha 9 Běchovice

Venkovní spínací přístroje pro trakční aplikace. jedno- a dvoupólové provedení jmenovité napětí do 29 kv jmenovitý proud do 2000 A

První SaZ Plzeň, a. s Plzeň, Wenzigova 8 POKYNY PRO POUŽITÍ SÉRIOVÝCH KOLEJOVÝCH OBVODŮ TYPU SKO - 05 NA SPÁDOVIŠTÍCH. T SaZ 10/

Podniková norma energetiky pro rozvod elektrické energie ZÁVĚSNÉ KABELY A IZOLOVANÉ VODIČE PRO VENKOVNÍ VEDENÍ DISTRIBUČNÍ SOUSTAVY DO 1 KV

Řada 7S - Relé s nuceně vedenými kontakty 6 A

Oddělovací zesilovač VariTrans P 15000

IN-EL, spol. s r. o., Gorkého 2573, Pardubice. ČÁST I: JIŠTĚNÍ ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ 15 Úvod 15

Řadové pojistkové odpínače

Řada 41 - Relé nízké do PS/do patice, A

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

1 Schválené a zavedené KO s EFCP

Protokol o zkoušce AP_EZ/2017/043/01/CZ. Power-Energo, s.r.o. Pod Pekárnami 245/ , Praha 9

Varius PŘEHLED PROVEDENÍ LIŠTOVÝCH POJISTKOVÝCH ODPÍNAČŮ

KATALOG TYPOVÝCH SKŘÍŇOVÝCH ROZVÁDĚČŮ NN RDO 1000 PRO DISTRIBUČNÍ TRAFOSTANICE DO VÝKONU 630 kva RDO 1000 HP/V8 630A

ELEKTRICKÉ STROJE A PŘÍSTROJE

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: MIROSLAV MAJCHER Název materiálu:

TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ TP ATE TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ TP ATE 78515

Řadové pojistkové odpínače

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

T E C H N I C K É P O D M Í N K Y

Relé do patice / do PS, A

mod IEC 974-1:1989 Safety requirements for arc welding equipment. Part 1: Welding power sources

Transkript:

MDT 625.25.621.314.2 TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 21.09.1989 TNŽ 36 5570 Generální Ředitelství Českých drah TRANSFORMÁTORY PRO ŽELEZNIČNÍ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ TNŽ 36 5570 ÚVODNÍ USTANOVENÍ Tato norma stanoví základní elektrické a mechanické požadavky na stykové transformátory, transformátory pro kolejové obvody a obvody dohledání výměn a závorníků a transformátory pro návěstní obvody. Norma neplatí pro transformátory vyvinuté a vyrobené před dnem účinnosti této normy, pokud vyhovují normám a předpisům platným v době schválení těchto transformátorů. I. NÁZVOSLOVÍ 1. Transformátor pro železniční zabezpečovací zařízení - výměnný díl železničních zabezpečovacích zařízení sestávající z vinutí transformátoru a z magnetického obvodu. 2. Přípojná svorka - svorka sloužící k připojení vinutí transformátoru k zabezpečovacím zařízením. 3. Svorkovnice transformátoru - součást, která slouží k upevnění přípojných svorek, zajišťuje dodržení povrchových cest, vzdušných vzdáleností a prostorové oddělení vývodů. 4. Kryt transformátoru - ochrana transformátoru proti vlivu prostředí, popř. před nebezpečným dotykem živých částí. 5. Ostatní názvosloví - viz ON 342601 (1986). 6. 10. na doplňky. Nahrazuje: Účinnost od: 1.1.1991

II. VŠEOBECNĚ 11. Transformátory pro návěstní obvody, kolejové obvody a dohlédací obvody výměn a závorníků se vyrábějí ve třídě II podle ČSN 35 1330. Odchylky od tab. VI ČSN 35 1330 (1987) jsou uvedeny v čl.. 45, 62 a 73. 12. Transformátory se vyrábějí v krytí IP 00 podle ČSN 33 0330 (1979) pro vestavění do přístrojů, nebo v krytí, které je určena prostředím, do kterého jsou určeny. 13. Všeobecné provedení transformátorů musí odpovídat prostředí II.B podle ČSN 34 2600 (1985). 14. Transformátory se dodávají kompletně sestavené a vyzkoušené. Stykové transformátory se plní olejem až v místě montáže. 15. U nově vyvíjených transformátorů se musí uvádět v technické dokumentaci základní ukazatelé spolehlivosti. 16. 20. na doplňky. III. TECHNICKÉ POŽADAVKY A. SPOLEČNÉ TECHNICKÉ POŽADAVKY 21. Vinutí transformátoru musí být provedeno z měděných vodičů. 22. Izolace a materiál cívek musí odpovídat příslušné tepelné třídě - viz ČSN 33 0250 (1988). 23. Izolační odpor transformátorů pro návěstní obvody, kolejové obvody a dohlédací obvody výměn a závorníků musí vyhovovat ČSN 35 1330 (1987), či. 17. 24. Provedení přípojných svorek musí vyhovovat ČSN 35 1330 (1987), či. 22. 25. Provedení svorkovnice je určeno ČSN 35 1330 (1987) a druhem prostředí podle ČSN 34 2600 (1985). 26. Vinutí transformátorů, pokud je vinuto izolovanými vodiči, musí být vakuově impregnováno impregnačním lakem. 27. Kryt transformátorů musí vyhovovat ČSN 33 0330 (1979), ČSN 35 1330 (1987) a zvláštním požadavkům vyplývajícím z použití v železničním provozu. 2

28. Transformátor musí být označen výkonnostním štítkem. TNŽ 36 5570 29. Mechanická pevnost a odolnost proti vibracím musí odpovídat ČSN 34 2600 (1985). 30. Rozměry transformátorů pro návěstní a kolejové obvody musí být voleny tak, aby výškově odpovídaly výškovému modulu konstrukce panelů reléového zabezpečovacího zařízení (dále jen RZZ). Poznámka: Výškový modul panelů RZZ je 240 mm. 31. S každým transformátorem se dodává osvědčení o jakosti a kompletnosti výrobku. 32. 40. na doplňky. B. STYKOVÉ TRANSFORMÁTORY 41. Stykové transformátory jsou jednofázové transformátory zvláštního určení a krytím nejméně IP 54 podle ČSN 33 0330 (1979). 42. Na Výkonnostním štítku stykových transformátorů musí být uvedeno a) označení výrobce, b) označení typu, c) číslo ON, d) výrobní číslo, e) dovolené trvalé zatížení hlavního vinutí I z, f) typ trakční proudové soustavy, pro kterou je stykový transformátor určen, g) jmenovitá hodnota magnetizační impedance stykového transformátoru (pokud její hodnota není uvedena v typovém označení podle bodu b), h) jmenovitý kmitočet signálního proudu, i) transformační převod (při více převodech musí údaj obsahovat i tyto ostatní možnosti), j) dovolené zatížení doplňujícího vinutí (maximální proud, maximální výkon), k) značky způsobu ochrany a provedení. Pokud je výkonnostní štítek umístěn na odnímatelném krytu stykového transformátoru, musí být výrobní číslo transformátoru viditelně umístěno na neodnímatelné části stykového transformátoru. 43. Dovolená proudová zatížitelnost stykového transformátoru (dovolené trvalé zatížení hlavního vinutí I z ) závisí na časovém průběhu trakčních 3

proudů i protékajících příslušnou kolejí (v obou kolejnicových pásech) podle vztahu: kde T je doba teplotní setrvačnosti stykového transformátoru, která se určuje podle či. 44, s; i okamžitá efektivní hodnota trakčního proudu, A; 44. Teplotní setrvačnost stykového transformátoru se udává jako doba, za kterou při průtoku proudu dovoleného trvalého zatížení I z (viz či. 43) nastane: a) u olejových stykových transformátorů ustálení teploty hladiny oleje při teplotě okolí 35 o C, b) u ostatních stykových transformátorů ustálení teplotního režimu na povrchu horního krytu při teplotě okolí 35 o C. 45. Elektrická pevnost mezi základním vinutím, doplňujícím vinutím a kostrou stykových transformátorů u trakčních proudových soustav s trolejovým napětím: a) do 1 500 V musí být 2 000 V, 50 Hz, b) nad 1 500 V musí být 4 000 V, 50 Hz. 46. Izolační odpor mezi vinutími navzájem a kostrou musí být nejméně 1 MΩ. 47. Chlazení stykových transformátorů musí být přirozené. 48. Stykové transformátory musí být navrženy tak, aby při asymetrii trakčních proudů a = 0,1 nenastal pokles impedance základního vinutí (při magnetizaci stejnosměrným trakčním proudem) o více než 15 %. Tento parametr je možno měřit i na doplňkovém vinutí za podmínky dodržení shodných magnetomotorických sil (shodných ampérzávitů). 49. Doplňkové vinutí musí být dimenzováno na přenos energie signálního proudu o výkonu nejméně 500 W při proudové zatížitelnosti doplňujícího vinutí podle či. 48. 50. Nádoby stykových transformátorů se plní olejem podle ČSN 65 6845 (1971). Konstrukční provedení transformátorů musí zajistit, aby při provozu, plnění nebo výměně oleje nedošlo k úniku oleje do okolního prostoru. 4

51. Vývody základního vinutí stykových transformátorů musí být řešeny tak, aby bylo na ně možno připojovat lanová propojení*). 52. Stykové transformátory musí být opatřeny bezpečnostními nátěry podle ON 34 2605 (1983). 53. 59. na doplňky. C. TRANSFORMÁTORY PRO KOLEJOVÉ OBVODY A OBVODY DOHLÉDÁNÍ VÝMĚN A ZÁVORNÍKŮ 60. Transformátory pro kolejové obvody a obvody dohledání výměn a závorníků jsou jednofázové transformátory třídy II, krytí IP 00 podle ČSN 33 0330 (1979), pevně zabudované, neodolné proti zkratu. 61. Výstupní napětí, proud a výkon jsou dány typem kolejového obvodu, typem relé a předmětovými normami. 62. Elektrická pevnost všech vinutí proti kostře a mezi vinutími navzájem musí být nejméně 4 000 V, 50 Hz. 63. Vinutí jsou zpravidla vyvedena na šroubové svorníky, které jsou na svorkovnici transformátoru s označením čísla vývodu. 64. U transformátorů pro kolejové obvody musí být pro pracovní kmitočet stanovena minimální magnetizační impedance (ze strany vstupního nebo vyššího napětí). 65. Na štítku transformátoru pro kolejové obvody musí být nejméně uvedeno: a) označení výrobce a typu, b) výrobní číslo, c) vstupní napětí, d) maximální vstupní proud, *) viz předpis ČSD 24/86 - PMR 5

e) kmitočet napájecího napětí, f) minimální výstupní napětí, g) maximální výstupní napětí, h) maximální proud výstupního vinutí, i) magnetizační impedance ze strany výstupního vinutí, j) značky způsobu ochrany a provedení. 66. 69. na doplňky. D. TRANSFORMATORY PRO NAVĚSTNÍ OBVODY 70. Transfom1átory pro návěstní obvody jsou jednofázové transformátory třídy II, krytí IP 00 podle ČSN 33 0330 (1979), pevně zabudované, neodolné proti zkratu. 71. Doporučené výstupní napětí transformátorů o výkonu 13 V. A je od 11 V do 14 V s odbočkami po 1 V. Doporučené výstupní napětí transformátorů o výkonu 80 V. A je od 44 do 52 V s odbočkami po 4 V. 72. Proud vstupního vinutí I 0 pří nezatíženém vstupním vinutí: a) pro transformátory s výstupním výkonem 13 V, A: I 0 12 ma, b) pro transformátory s výstupním výkonem 80 V, A: I 0 140 ma. 73. Elektrická pevnost všech vinutí proti kostře a mezí vinutími navzájem musí být minimálně 4 000 V, 50 Hz. 74. Na štítku transformátorů pro návěstní obvody musí být nejméně uvedeno: a) označení výrobce a typu, b) výrobní číslo, c) vstupní napětí, d) maximální vstupní proud, e) kmitočet napájecího napětí, f) výstupní napětí, g) výkon, h) značky způsobu ochrany a provedení. 75. Vinutí jsou zpravidla vyvedena na šroubové svorníky, které jsou na svorkovnici transformátorů s označením čísla vývodu 76. 80. na doplňky. IV. ZKOUŠENÍ 81. Parametry transformátorů se zkoušejí podle ČSN 35 1330 (1987), příslušných předmětových norem a technické dokumentace. 6

82. 85. na doplňky. Souvisící čs. normy Citované normy ČSN 33 0250 ČSN 33 0330 ČSN 34 2600 ON 342601 ON 34 2605 ČSN 35 1330 ČSN 65 6845 DODATEK Elektrotechnické predpisy. Triedy teplotnej odolnosti elektrickej izolácie (eqv IEC 85-1984, eqv ST SEV 782-87) Krytie elektrických zariadení. Predpisy a metódy skúšania (obsahuje ST SEV 778-77) Základní předpisy pro elektrická železniční zabezpečovací zařízení Názvosloví železničních zabezpečovacích zařízení Návěstní nátěry a bezpečnostní sdělení na železničních sdělovacích a zabezpečovacích zařízeních Oddělovací ochranné a bezpečnostní ochranné transformátory. Požadavky (eqv IEC 742-1983, eqv ST SEV 5245-85) Transformátorový olej Další souvisící normy ON 342615 Kolejové obvody ČSN 34 5556 Elektrotechnická a elektronická zařízení. Značky nahrazující nápisy (obsahuje ST SEV 2738-80) Souvisící předpisy PN AŽD 2311 ČSD 24/86-PMR Kolejové propojky. Přehled Prozatímní směrnice pro projektování kolejových obvodů Vypracování normy Zpracovatel: Automatizace železniční dopravy Praha s. p., Výzkumná a vývojová základna, IČO 003026 - Miroslav Pech Oborové normalizační středisko 07.01.01: Automatizace železniční dopravy Praha s. p., IČO 003026 - Josef Pich 7