Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

Podobné dokumenty
Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

022/12 PLATÍ OD: NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM III

Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci (Weichschott systém)

Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci (Weichschott systém)

Příklady instalace Příruby Přesah klapek... 8

NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 027/12 PLATÍ OD: KLAPKA ODVODU KOUŘE A TEPLA - MULTI SEDM

Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci (Weichschott systém)

021/12 PLATÍ OD: NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM 90

POŽÁRNÍ KLAPKA V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ

1. Popis Provedení Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování...

1. Popis Provedení Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování...

II. VŠEOBECNĚ 2 1. Popis Provedení... 4 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Tlakové ztráty Akustické hodnoty... 68

Popis... 2 Provedení Materiál... 3 Rozměry a hmotnosti... 4 Elektrické prvky, schéma zapojení... 8 Zabudování a umístění...

12. Tlakové ztráty Součinitel místní tlakové ztráty Akustické hodnoty Materiál

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Tlakové ztráty Údajový štítek...

Popis... 2 Provedení Materiál... 3 Rozměry a hmotnosti... 4 Elektrické prvky, schéma zapojení... 8 Zabudování a umístění...

Tlaková ztráta klapky Hlukové údaje Záruka... 26

1. Popis Provedení klapek Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování...

1. Popis Provedení klapek Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování...

LAMELOVÁ POŽÁRNÍ KLAPKA BSK-J/EI90. Obsah:

TPM 075/09 Změna 2. PLATÍ OD: NAHRAZUJE: TPM075/09 Změna 1 POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM III

1. Popis Provedení klapek Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Přehled způsobů zabudování...

1. Popis Provedení klapek Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Přehled způsobů zabudování...

3. Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Tlakové ztráty Součinitel místní tlakové ztráty... 19

1. Popis Provedení klapek Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování...

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Základní parametry Údajový štítek...

1. Popis Provedení klapek Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Přehled způsobů zabudování...

3. Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Tlakové ztráty Součinitel místní tlakové ztráty... 10

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

1. Popis Provedení Komunikační a řídící přístroje Rozměry A hmotnosti Umístění a zabudování...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Materiál Záruka Montáž...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž...

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Tlakové ztráty... 10

M A N D Í K TPM 052/05 PLATÍ OD: POŽÁRNÍ VENTIL PVM E90 100, 125, 160, 200

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 7

LAMELOVÁ KLAPKA ODVODU KOU E A TEPLA BRK-J/EI

II. VŠEOBECNĚ Popis Provedení klapek Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti... 10

REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM

DKIR-1, DKIS-1. Kouřové klapky single - pro jeden požární úsek. Způsob použití a funkce. Popis. Konstrukce klapky DKI. Konstrukční provedení

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž...

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 8

3. Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Tlakové ztráty Hlukové údaje Materiál Kontrola...

Tlaková ztráta Tlaková ztráta Rozsah průtoků vzduchu Provozní režim a nastavení Hlukové údaje FDMS / FDMS-VAV...

Revizní dvířka Promat, typ SP jednokřídlé i dvoukřídlé provedení

KOUŘOVÉ KLAPKY NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Kruhové DKIR-1 a hranaté DKIS-1 KAŽDÁ KOUŘOVÁ KLAPKA MUSÍ BÝT NAINSTALOVÁNA PODLE TOHOTO NÁVODU!

EK-JZ. Homepage > VÝROBKY > Ochrana proti požáru a kouři > Protikouřové klapky > EK-JZ

REGULAČNÍ KLAPKY TĚSNÉ RKT 250

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

K 27 Fireboard - vzduchotechnické kanály

» úkolem protipožárních ucpávek a kombinovaných protipožárních systémů je zabránit šíření ohně a tím získat čas pro možný únik osob, záchranu majetku

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 6 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 6

PROTECTA FR PIPE WRAP- Montážní návod

Technický manuál PATENTOVANÉ POŽÁRNÍ KLAPKY ČTVERHRANNÉ, SÉRIE WK25 - MP3. Certifikát č CPR-1045 pro různé hodnoty požární odolnosti

KOUŘOVÉ KLAPKY - MULTI

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Výpočtové a určující veličiny... 12

UZAVÍRACÍ KLAPKA. dvojitě excentrická, DN , PN 10 PN 16. Konstrukční charakteristiky

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Základní parametry Materiál...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Elektrické prvky, schéma zapojení Výpočtové a určující veličiny...

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Vzduchotechnické hodnoty IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 17

Prohlášení o vlastnostech

REGULAČNÍ KLAPKA JKL P12

1. Popis Provedení Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry... 13

Technický manuál PATENTOVANÉ POŽÁRNÍ KLAPKY. KRUHOVÉ, SÉRIE WH Pa. Certifikát č CPR-1023 pro různé hodnoty požární odolnosti

K 27 Fireboard - vzduchotechnické kanály

Technický manuál PATENTOVANÉ POŽÁRNÍ KLAPKY. ČTVERHRANNÉ, SÉRIE WK Pa / 300Pa. Certifikát č CPR-1006 pro různé hodnoty požární odolnosti

Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v sádrokartonové konstrukci

3. Rozměry a hmotnosti Umístění a zabudování... 9

Prohlášení o vlastnostech

Komponenty VZT rozvodů

Technické podmínky TECHNICKÉ PODMÍNKY

Vzduchotechnická zařízení Požární ochrana ventilačních zařízení

Certifikát o prezkoušení typu

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní údaje Výpočtové a určující veličiny... 5

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Výpočtové a určující veličiny Materiál...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní údaje Výpočtové a určující veličiny Materiál...

KNAUF INSULATION FIRESTOP EI 30

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKS-EU vyhovuje ČSN EN FKS-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

Technický manuál PATENTOVANÉ POŽÁRNÍ KLAPKY. ČTVERHRANNÉ, SÉRIE WK Pa / 300 Pa. Certifikát č CPR-1006 pro různé hodnoty požární odolnosti

II. VŠEOBECNĚ Popis Provedení Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění... 5 III.

ČESKÉ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ FAKULTA STAVEBNÍ. Katedra technických zařízení budov

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Výpočtové a určující veličiny Materiál Kontrola...

1. Rám klapky 4. Ložisko 2. List klapky 5. Páka 3. Čep klapky 6. Táhlo. Obr. 1 Hlavní části klapek

KATALOGOVÝ LIST KM 0090/97 AUTOMATICKĚ VZDUCHTĚSNÉ UZÁVĚRY Vydání: 11/08 pro jaderné elektrárny Strana: 1 Stran: 8

Technické podmínky TECHNICKÉ PODMÍNKY

TECHNOLOGICKÝ LIST. Přehled konstrukcí. Technologie montáže. 1. Kovová konstrukce: 600 (625) 400 (417) 300 (313)

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Výpočtové a určující veličiny Objednávkový klíč Záruka...

3. Rozměry a hmotnosti Umístění a zabudování... 5

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Vzduchotechnické hodnoty Materiál...

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKRS-EU vyhovuje ČSN EN FKRS-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní údaje Výpočtové a určující veličiny... 5

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory. PKI nové instalace mimo PDK

Požární klapka cartridgerová PKI-C

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní údaje Výpočtové a určující veličiny... 8

Tabulka 5 Specifické prvky

ČTYŘHRANNÉ POTRUBÍ // OTK

RPK-S. Regulátory konstantního průtoku

Transkript:

Zkoušky požárních klapek PKTM 90PM byly provedeny podle normy EN 1366-2 a dle normy EN 15650. Klasifikace požárních klapek byla provedena dle normy EN 13501-3 + A1: Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci 40 Tuhá stěnová konstrukce Sádra nebo malta Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci Tuhá stěnová konstrukce Minerální kamenná vlna o min. objemové hmotnosti 140 kg/m Požární ochranná stěrka Promastop P,K nebo adekvátní náhrada min. tloušťka 1 mm Obložka z cementovápenné desky o min. tloušťce 15 mm 50 40 Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém) D+60 do 800 max. 2050 Tuhá stěnová konstrukce Požární ochranná deska z minerální vlny Požární ochranná stěrka tl. 1 mm Hilti CP673 PF Hilti CP673 D+60 do 800 max. 1650 1

Klapka osazená v sádrokartonové konstrukci Montážní otvor musí být vyztužen kovovým profilem (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádrokartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. 40 Sádra nebo malta Protipožární izolace Sádrokatonové desky Klapka osazená v sádrokartonové konstrukci Montážní otvor musí být vyztužen kovovým profilem (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádrokartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. Sádrokatonové desky Protipožární izolace Minerální skelná vata s objemovou hmotností 140 kg/m Požární ochrana výplň tloušťka 1 mm Protipožární deska vápenocementové deska tloušťka 15 mm 50 40 Klapka osazená v sádrokartonové konstrukci (Weichschott systém) D+60 do 800 max. 2050 Montážní otvor musí být vyztužen kovovým profilem (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádrokartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. Sádrokatonové desky Protipožární izolace Požární ochranná deska z minerální vlny Požární ochranná stěrka tl. 1 mm Hilti CP673 PF Hilti CP673 D+60 do 800 max. 1650 2

Klapka osazená v tuhé stropní konstrukci 150* Tuhá stropní konstrukce Sádra nebo malta 40 * min. 110 - Beton/ min. 125 - Pórobeton Klapka osazená v tuhé stropní konstrukci 50 40 150* Tuhá stropní konstrukce Minerální skelná vata s objemovou hmotností 140 kg/m Požární ochrana výplň tloušťka 1 mm Protipožární deska vápenocementové deska tloušťka 15 mm * min. 110 - Beton/ min. 125 - Pórobeton Klapka osazená v tuhé stropní konstrukci (Weichschott systém) D+60 do 800 max. 1650 D+60 do 800 max. 2050 Tuhá stropní konstrukce Požární ochranná deska z minerální vlny Požární ochranná stěrka tl. 1 mm 150* Hilti CP673 PF Hilti CP673 * min. 110 - Beton/ min. 125 - Pórobeton 3

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci Tuhá stěnová konstrukce Sádra nebo malta * Po celém obvodu Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci Tuhá stěnová konstrukce Minerální kamenná vlna o min. objemové hmotnosti 140 kg/m Požární ochranná stěrka Promastop P,K nebo adekvátní náhrada min. tloušťka 1 mm Obložka z cementovápenné desky min. tloušťka 15 mm * Po celém obvodu Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém) B+60 do 800 max. 2050 Tuhá stěnová konstrukce Požární ochranná deska z minerální vlny Požární ochranná stěrka tl. 1 mm Hilti CP673 PF Hilti CP673 A+60 do 800 max. 1650 4

Klapka osazená v sádrokartonové konstrukci Montážní otvor musí být vyztužen kovovým profilem (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádro-kartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. Sádra nebo malta Protipožární izolace Sádrokatonové desky * Po celém obvodu Klapka osazená v sádrokartonové konstrukci Montážní otvor musí být vyztužen kovovým profilem (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádro-kartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. Sádrokatonové desky Protipožární izolace Minerální skelná vata s objemovou hmotností 140 kg/m Požární ochrana výplň tloušťka 1 mm Protipožární deska vápenocementové deska tloušťka 15 mm * Po celém obvodu Klapka osazená v sádrokartonové konstrukci (Weichschott systém) B+60 do 800 max. 2050 Montážní otvor musí být vyztužen kovovým profilem (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádro-kartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. Sádrokatonové desky Protipožární izolace Požární ochranná deska z minerální vlny Požární ochranná stěrka tl. 1 mm Hilti CP673 PF Hilti CP673 A+60 do 800 max. 1650 5

Klapka osazená v tuhé stropní konstrukci 150* Tuhá stropní konstrukce Sádra nebo malta * * min. 110 - Beton/ min. 125 - Pórobeton ** Po celém obvodu Klapka osazená v tuhé stropní konstrukci * * Tuhá stropní konstrukce Minerální skelná vata s objemovou hmotností 140 kg/m Požární ochrana výplň tloušťka 1 mm Protipožární deska vápenocementové deska tloušťka 15 mm 150* * min. 110 - Beton/ min. 125 - Pórobeton ** Po celém obvodu Klapka osazená v tuhé stropní konstrukci (Weichschott systém) B+60 do 800 max. 1650 A+60 do 800 max. 2050 Tuhá stropní konstrukce Požární ochranná deska z minerální vlny Požární ochranná stěrka tl. 1 mm 150* Hilti CP673 PF Hilti CP673 * min. 110 - Beton/ min. 125 - Pórobeton 6

180 240 180 240 50 50 variabilní** 400 Montážní otvor musí být vyztužen kovovým profilem (UW,CW).Profily jsou uchyceny vruty do sádrokartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. 50 50 40 variabilní** 400 150* Tuhá stropní konstrukce Sádra nebo malta ** závisí na vzdálenosti klapky od konstrukce * min. 110 - Beton/ min. 125 - Pórobeton 180 240 variabilní** 400 Sádrokartónová stěna Tuhá stěnová konstrukce Protipožární izolace Minerální skelná vata Požární ochranná stěrka tl. 1 mm Obložka z cementovápenné desky tl. 15 mm Kamenná vlna s jednostranně našitým drátěným pletivem, objemová hmotnost 105 kg/m, tl. 180 mm (např. tři vrstvy tl. 60 mm) Kamenná vlna s jednostranně našitým drátěným pletivem, objemová hmotnost 105 kg/m, tl. 60 mm 7

60 120 60 120 ** ** variabilní** 400 Montážní otvor musí být vyztužen kovovým profilem (UW,CW).Profily jsou uchyceny vruty do sádrokartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. ** ** variabilní** 400 ** 150* Tuhá stropní konstrukce Sádra nebo malta *** Po celém obvodu ** závisí na vzdálenosti klapky od konstrukce * min. 110 - Beton/ min. 125 - Pórobeton 60 120 variabilní** 400 Sádrokartónová stěna Tuhá stěnová konstrukce Protipožární izolace Minerální skelná vata Požární ochranná stěrka tl. 1 mm Obložka z cementovápenné desky tl. 15 mm o objemové hmotnosti 870 kg/m Kamenná vlna pojená organickou pryskyřicí obsahující netoxickou kamennou drť jako chladivo, s požární odolností EIS 90, min. objemová hmotnost 300 kg/m, tl. 60 mm a 120 mm Ocelová plechová výztuha U25x40x25 8

80 100 40* * Po celém obvodu Tuhá stěnová konstrukce Sádra nebo malta Minerální vlna s požární odolností EI 60, o min. objemové hmotnosti 66 kg/m, tl. 80 mm Minerální vlna s požární odolností EI 60, o min. objemové hmotnosti 66 kg/m, tl. 100 mm Isover Ultimate Protect EIS 60, tl. 80 mm Isover Ultimate Protect Wired MAT 4.0 ALU2 EIS 60, tl. 100 mm ** Materiály pro ucpávku, stěrku, obložky a izolační materiály je možné nahradit obdobným schváleným systémem s odpovídajícími vlastnostmi. 9

80 100 40* Tuhá stěnová konstrukce Minerální kamenná vlna o objemové hmotnosti 140 kg/m Požární ochranná stěrka tl. 1 mm Minerální vlna s požární odolností EI 60, o min. objemové hmotnosti 66 kg/m, tl. 80 mm Minerální vlna s požární odolností EI 60, o min. objemové hmotnosti 66 kg/m, tl. 100 mm Promapyr, Rockwool Steprock HD Promastop - P, K Isover Ultimate Protect EIS 60, tl. 80 mm Isover Ultimate Protect Wired MAT 4.0 ALU2 EIS 60, tl. 100 mm Rockwool Wired Mat 105 Dicke 3x60 mm ** Materiály pro ucpávku, stěrku, obložky a izolační materiály je možné nahradit obdobným schváleným systémem s odpovídajícími vlastnostmi. 10

80 100 40* Sádrokartonová deska Požárně odolná izolace Sádra nebo malta Minerální vlna s požární odolností EI 60, o min. objemové hmotnosti 66 kg/m, tl. 80 mm Minerální vlna s požární odolností EI 60, o min. objemové hmotnosti 66 kg/m, tl. 100 mm Isover Ultimate Protect EIS 60, tl. 80 mm Isover Ultimate Protect Wired MAT 4.0 ALU2 EIS 60, tl. 100 mm ** Materiály pro ucpávku, stěrku, obložky a izolační materiály je možné nahradit obdobným schváleným systémem s odpovídajícími vlastnostmi. 11

80 100 40* * Po celém obvodu Sádrokartonová deska Požárně odolná izolace Minerální kamenná vlna o objemové hmotnosti 140 kg/m Požární ochranná stěrka tl. 1 mm Minerální vlna s požární odolností EI 60, o min. objemové hmotnosti 66 kg/m, tl. 80 mm Minerální vlna s požární odolností EI 60, o min. objemové hmotnosti 66 kg/m, tl. 100 mm Promapyr, Rockwool Steprock HD Promastop - P, K Isover Ultimate Protect EIS 60, tl. 80 mm Isover Ultimate Protect Wired MAT 4.0 ALU2 EIS 60, tl. 100 mm ** Materiály pro ucpávku, stěrku, obložky a izolační materiály je možné nahradit obdobným schváleným systémem s odpovídajícími vlastnostmi. 12

Instalační rám Tuhá stěnová konstrukce 13

Montážní otvor musí být vyztužen kovovým profilem (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádro-kartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. Montážní otvor musí být vyztužen kovovým profilem (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádro-kartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. Montážní otvor musí být vyztužen kovovým profilem (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádro-kartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. Montážní otvor musí být vyztužen kovovým profilem (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádro-kartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. Montážní otvor musí být vyztužen kovovým profilem (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádro-kartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. Instalační rám Sádrokatonové desky Protipožární izolace Montážní otvor musí být vyztužen kovovým profilem (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádro-kartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. 14

150* 150* 150* 150* 150* 150* Instalační rám Tuhá stropní konstrukce * min. 110 - Beton/ min. 125 - Pórobeton 15

: Pro klapku A 800 mm a pro způsoby zabudování mimo požárně dělící konstrukci je nutné použít vyztužovací rám VRM-PM. 16

1. Během montáže musí být list klapky v poloze "ZAVŘENO". 2. Během montáže musí být uzavírací mechanismus chráněn proti znečištení a poškození. 3. Požární klapky jsou vhodné pro zabudování v libovolné poloze ve svislých a vodorovných průchodech požárně dělících konstrukcí. 4. Mezera mezi osazenou klapkou a stavební konstrukcí musí být dokonale vyplněna schváleným materiálem v celém jejím objemu. 5. Vzdálenost mezi požární klapkou a konstrukcí (stěnou, stropem) musí být minimálně 75 mm. Jestliže mají být zabudovány dvě nebo více klapek v jedné požárně dělící konstrukci, musí být vzdálenost mezi sousedními klapkami minimálně 200 mm. (viz norma 1366-2 odstavec 13.5) 6. Doporučené stavební otvory: Prostupy pro montáž klapek musí být provedeny tak, aby bylo zcela vyloučeno přenášení všech zatížení od požárně dělící konstrukce na těleso klapky. Navazující vzduchotechnické potrubí musí být zavěšeno nebo podepřeno tak, aby bylo zcela vyloučeno přenášení zatížení od navazujícího potrubí na příruby klapky. 17

7. Klapka musí být zabudována tak, aby list klapky (v uzavřené poloze) byl umístěn uvnitř požárně dělící konstrukce - označeno samolepkou min. nebo max. HRANA ZAZDĚNÍ na tělese klapky. Požární klapku je možné zabudovat i mimo stěnovou konstrukci. a část klapky mezi stěnovou konstrukcí a listem klapky (označeno samolepkou min. nebo max. HRANA ZAZDĚNÍ na tělese klapky) musí být chráněné protipožární izolací. Hrana zazdění Hrana zazdění Hrana zazdění* 235 25 375 Hrana zazdění* 25 285 475 * platí v případě instalace klapky mimo požárně dělící konstrukci 8. Těleso klapky se nesmí při instalaci deformovat. Po zabudování klapky nesmí list klapky při otevírání, resp. zavírání drhnout o těleso klapky. 9. Pro zajištění potřebného prostoru pro přístup k ovládacímu zařízení je doporučeno, aby ostatní předměty byly od ovládacích částí klapky vzdálené minimálně 350 mm. Přístupný musí být alespoň jeden revizní otvor. 10. Přesah klapek 18

U čtyřhranných a kruhových klapek přesahuje otevřený list těleso klapky o hodnotu "a" a "c", u kruhových klapek na SPIRO potrubí přesahuje o hodnotu "e" a "f". Hodnoty "a" i "c" popř. "e" i "f" je nutné respektovat při projekci navazujícího vzduchotechnického potrubí. 11. Příruba a držák Příruby čtyřhranných klapek o šířce 30 mm jsou v rozích opatřeny oválnymi otvory. Připojovací rozměry přírub kruhových klapek jsou dle EN 12 220. 12. Elektroschémata N L1 Pozor: Síťové napětí! Sorvopohon musí být jišten jističem max. 16 A. Paralelní připojení dalších pohonů je možné. Dbejte údajů o příkonech. Kombinace síťového napájení a použití signalizace od koncových spínačů velmi nízkým napětím není povolena. 1 2 S1 S2 S3 S4 S5 S6 <5 <80 1 = modrá 2 = hnědá S1 = fialová S2 = červená S3 = bílá S4 = oranžová S5 = růžová S6 = šedá Tf Tf LED BAT ~ - + Připojení přes oddělovací transformátor. Paralelní připojení dalších pohonů je možné. Dbejte údajů o příkonech. Kombinace síťového napájení a použití signalizace od koncových spínačů velmi nízkým napětím není povolena. Příklady použití integrace řídících a signalizačních systémů nebo použití pro bus komunikace jsou popsány v dokumentaci každého připojeného komunikačního a napájecího zařízení. 1 2 S1 S2 S3 S4 S5 S6 <5 <80 1 = modrá 2 = hnědá S1 = fialová S2 = červená S3 = bílá S4 = oranžová S5 = růžová S6 = šedá Tf Tf LED BAT 19

13. Před uvedením klapek do provozu a při následných kontrolách provozuschopnosti se musí zkontrolovat a provést funkční zkoušky všech provedení včetně činnosti elektrických prvků. Po uvedení do provozu se tyto kontroly provozuschopnosti musí provádět minimálně 2x za rok. Pokud se nenajde žádná závada při dvou po sobě následujících kontrolách provozuschopnosti, potom je možné provádět kontroly provozuschopnosti 1x za rok. 14. Před uvedením klapek do provozu a při následných kontrolách provozuschopnosti je nutné provést tyto kontroly u všech provedení: Vizuální kontrola správného zabudování klapky, vnitřního prostoru klapky, listu klapky, dosedacích ploch listu a silikonového těsnění. Demontáž krytu revizního otvoru: otáčením křídlaté matice povolit víko krytu a pohybem víka vlevo nebo vpravo uvolnit z pojišťovacího třmenu. Následně naklopením vyjmout víko z původní polohy. 20

15. U klapek s mechanickým ovládaním je nutné provézt kontroly viz. bod 14. a následující kontroly: Kontrola tepelné tavné pojistky a uzavíracího zařízení Tlakem na dvouramennou páčku spouštění s pružinou uvolnit páku ovládání a zkontrolovat její přestavení do polohy "ZAVŘENO". Uzavření musí být rázné a páka ovládání musí být spolehlivě aretována západkou. Není-li uzavření klapky dostatečně rázné a páka ovládání není spolehlivě aretována západkou v poloze "ZAVŘENO", je nutné pomocí ozubené rozety nastavit větší předpětí uzavírací pružiny. Sejmutím tepelné pojistky z čepu spouštěcího zařízení se zkontroluje jeho správná funkce. Musí dojít k vysunutí čepu a překlopení páčky spouštění. Pokud se tak nestane je nutné provést kontrolu čepu a pružiny u spouštěcího zařízení, popř. vyměnit základní desku. Základní deska je připevněna k tělesu klapky třemi šrouby M5 s maticemi. Přestavení listu klapky do polohy "OTEVŘENO" se provede následujícím způsobem: Tlakem uvolnit západku a vrátit páku ovládání do druhé krajní polohy, kde je páka držena páčkou spouštění. 16. U klapek se servopohonem je nutné provézt kontroly viz. bod 14. a následující kontroly: Kontrola přestavení listu do havarijní polohy "ZAVŘENO" se provede po přerušení napájení servopohonu (např.stisknutím resetovacího tlačítka na termoelektrickém spouštěcím zařízení BAE72B-S, přerušením napájení z EPS). Kontrola přestavení listu zpět do provozní polohy "OTEVŘENO" se provede po obnovení napájecího napětí (např. uvolněním resetovacího tlačítka, obnovou napájení z EPS). 17. U klapek s elektromagnetem se po připojení elektrického napětí provede zkouška přestavení ovládací páky do polohy "ZAVŘENO". 18. Ovládání servopohonu bez elektrického napětí Pomocí speciálního klíče (je příslušenstvím servopohonu) lze manuálně nastavit list klapky do jakékoli polohy. Pokud se otáčí klíčem ve směru vyznačené šipky, list klapky se přestavuje do polohy otevřeno. K zastavení listu klapky v libovolné poloze dojde pokud se krátce (1/2 otáčky klíče) pootočí proti směru vyznačené šipky. Odblokování se provede ručně pootočením klíče ve směru vyznačené šipky nebo přivedením napájecího napětí. 19. Montáž, údržbu a kontroly provozuschopnosti klapek mohou provádět pouze osoby způsobilé pro tyto činnosti tj. "OPRÁVNĚNÉ OSOBY" proškolené výrobcem. 20. Montáž klapek musí být prováděna při dodržení všech platných bezpečnostních norem a předpisů. 1. Tělesa klapek jsou běžně dodávána v provedení z pozinkovaného plechu (alternativně nerezu) bez další povrchové úpravy. 2. Listy klapek jsou vyrobeny z bezazbestových požárně odolných desek z minerálních vláken. 3. Ovládací zařízení klapek jsou dodávána z materiálů galvanicky pozinkovaných (alternativně z nerezových) bez dalších povrchových úprav. 4. Pružiny jsou galvanicky pozinkované (alternativně z nerezu). 5. Tepelné tavné pojistky jsou vyrobeny z mosazného plechu o tlouštce 0,5 mm. 6. Spojovací materiál je galvanicky pozinkován (alternativně z nerezu). 21

Požární klapky jsou uzávěry v potrubních rozvodech vzduchotechnických zařízení, které zabraňují šíření požáru a zplodin hoření z jednoho požárního úseku do druhého uzavřením vzduchovodů v místech osazení. List klapky uzavírá samočinně průchod vzduchu pomocí uzavírací pružiny, nebo zpětné pružiny servopohonu. Maximální rychlost proudění vzduchu 12 m.s Maximální tlakový rozdíl 1200 Pa 1391 Jmenovité podmínky aktivace / citlivost - teplotní odezva čidla - zatížení čidla Viz ČSN EN 15650, čl. 4.2.1.2 Tepelný spouštěcí mechanismus musí být vybaven čidlem teploty s odezvou na zvýšenou teplotu v souladu s ČSN EN 15650, čl. 5.2.5 Tepelný spouštěcí mechanismus musí být vybaven čidlem, jehož zatížení je v souladu s ČSN EN 15650, čl. 5.2.5 Splňuje požadavky uvedené v ČSN EN 15650, čl. 4.2.1.2 Čidlo teploty spouštěcího mechanismu reaguje na zvýšení teploty v souladu s ČSN EN 15650, čl. 5.2.5 Spouštěcí mechanismus používá čidlo, jehož zatížení je v souladu s ČSN EN 15650, čl. 5.2.5 Zpoždění odezvy (doba odezvy) - doba uzavření Mohou být použity libovolné teploty, za předpokladu, že zpoždění odezvy (doba uzavření) požárních klapek je do 2 min v souladu se zkušební metodou v ČSN EN 1366-2, čl. 10.4.6 Při zkoušce podle ČSN EN 1366-2 se klapka uzavřela za méně než 2 min Provozní spolehlivost - cyklování Požární odolnost Požární klapka vyhovuje zkoušce cyklováním, jestliže se provedlo 50 cyklů před požární zkouškou Před zkouškou se provedlo 50 cyklů celistvost E E izolace EI EI kouřotěsnost mechanická stabilita (pod E) zachování průřezu (pod E) Stálost teplotní odezvy: čidlo reagující na teplotu a zatížení ES EIS viz ČSN EN 15650, čl. 4.2.1.2 ES EIS - E - E Spouštěcí mechanismus reaguje na zvýšenou teplotu a zatížení je v souladu s čl. 5.2.5 v ČSN EN 15650 Stálost provozní spolehlivosti: cyklické zkoušky otevřeno a zavřeno Ochrana proti korozi EN 15650, příloha c.3.2 Zvýšená odolnost proti korozi - Zkouška v solné mlze (EN 60068-2-52) 10 000 cyklů Po ukončení zkoušky je klapka plně funkční 22

MANDÍK, a.s. Dobříšská 550 26724 Hostomice Česká republika Tel.: +420 311 706 706 Fax: +420 311 584 810, 311 584 38 E-Mail: mandik@mandik.cz www.mandik.cz