MÍSTNÍ PROVOZNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPIS PRO PROVOZOVÁNÍ DOPRAVY Savencia Fromage & Dairy Czech Republic, a.s. platnost od: 1.7.2016 zpracoval: Michal Jakl 1
Obsah OBSAH... 2 1. ÚČEL... 3 2. ROZSAH PŮSOBNOSTI... 3 3. POJMY, DEFINICE, ZKRATKY... 3 4. PROVOZNĚ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPIS PRO PROVOZOVÁNÍ DOPRAVY... 3 4.1. ZÁKLADNÍ POVINNOSTI NA ÚSEKU DOPRAVY A STANOVENÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ZAJIŠŤOVÁNÍ NĚKTERÝCH POVINNOSTÍ NA TOMTO ÚSEKU... 3 4.2. DALŠÍ POVINNOSTI NA ÚSEKU VLASTNÍ SILNIČNÍ DOPRAVY... 4 4.3. DOPRAVA NÁKLADŮ, NAKLÁDKA A VYKLÁDKA... 7 4.4. OPRAVY, ÚDRŽBA A KONTROLY VOZIDLA... 7 5. ZÁVĚR... 7 Savencia Fromage & Dairy Czech Republic, a.s. platnost od: 1.7.2016 zpracoval: Michal Jakl 2
1. Účel Jedná se o Místní provozní bezpečnostní předpis pro stanovení bezpečných způsobů organizace práce a pracovních postupů při provozování silniční dopravy včetně stanovení odpovědnosti a pro údržbu a opravy silničních vozidel. Tato směrnice BOZP - Místní provozní bezpečnostní předpis (dále jen MPBP ) je zpracována podle 5 zákona č. 309/2006 Sb., zákon o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a 2 NV č. 168/2002 Sb., kterým se stanoví způsob organizace práce a pracovních postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při provozování dopravy dopravními prostředky. Společnost Savencia Fromage & Dairy Czech Republic, a.s. jím, s ohledem na možná rizika, stanovuje zaměstnancům a osobám, které se s jejím vědomím zdržují na jejích pracovištích, zásady bezpečného chování na pracovišti, při přípravě vozidel k jízdě, při vlastním řízení, nakládce a vykládce a při údržbě a opravách vozidel a při jejich garážování. MPBP je organizační směrnicí BOZP stanovící zejména pracovní a technologické postupy při provozování dopravy, dále některé povinnosti řidičů u společnosti Savencia Fromage & Dairy Czech Republic, a.s.. Stanoví též odpovědnosti na jednotlivých úsecích. Ustanovení MPBP jsou závazná pro všechny kmenové zaměstnance a dále pro osoby, které se souhlasem odpovědných vedoucích zaměstnanců, zdržují na pracovištích společnosti Savencia Fromage & Dairy Czech Republic, a.s.. Zaměstnanci společnosti musí být seznámeni s MPBP v rozsahu odpovídajícím jejich pracovní náplni. Cizí osoby v rozsahu, který se jich při vstupu do prostor společnosti bezprostředně týká. Zaměstnanci jsou s MPBP seznamováni v rámci školení BOZP (viz dále). Za dodržování MPBP odpovídají vedoucí zaměstnanci na svých pracovištích, resp. řidiči odpovídající za provoz silničních dopravních prostředků jim přidělených. 2. Rozsah působnosti Tento MPBP má platnost pro společnost Savencia Fromage & Dairy Czech Republic, a.s., BBC, building BETA, Vyskočilova 1481/4, Praha, která provozuje silniční dopravu (referentská vozidla). 3. Pojmy, definice, zkratky BOZP VZ BOZP Bezpečnost a ochrana zdraví při práci Vedoucí zaměstnanec odpovědný za BOZP 4. Provozně bezpečnostní předpis pro provozování dopravy 4.1. Základní povinnosti na úseku dopravy a stanovení odpovědnosti za zajišťování některých povinností na tomto úseku Za zajišťování technického stavu vozidel a náhradních dílů pro ně a za dodržování termínů technických prohlídek vozidel v STK a stanicích měření emisí viz 40 zákona č. 56/2001 Sb., ve znění pozdějších předpisů, odpovídá referent vozového parku pro pracoviště Praha. Savencia Fromage & Dairy Czech Republic, a.s. platnost od: 1.7.2016 zpracoval: Michal Jakl 3
Za provádění školení BOZP řidičů referentských vozidel je odpovědné HR oddělení prostřednictvím online školení CRDR. HR oddělení je též pověřeno kontrolou dodržení kvalifikačních předpokladů pro řízení vozidel (základní řidičské oprávnění a specifika plynoucí např. z 9 odst. 2 písm. c) zákona č. 111/1994 Sb., v platném znění. Za organizování zdravotních prohlídek ve stanovených termínech (u silničních dopravních prostředků viz 87 zákona č. 361/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů) včetně vedení seznamu řidičů k pravidelným pracovnělékařským prohlídkám odpovídá HR oddělení. Posudky zdravotního zařízení poskytujícího společnosti pracovnělékařskou péči se ukládají na HR oddělení společnosti. Za kontrolu vybavení lékárničkami a obměňování zdravotnických potřeb v nich u služebních vozidel odpovídá řidič. 4.2. Další povinnosti na úseku vlastní silniční dopravy 4.2.1. Povinnosti vedoucích zaměstnanců na jejichž pracovištích se provozují silniční vozidla a provádí se nakládka a vykládka při organizování a řízení pracovních operací zohledňovat zvláštnosti pracoviště a pracovního prostředí a možné ohrožení zaměstnanců povětrnostní situací zajišťovat dodržování zásad správného dorozumívání mezi zaměstnanci při pracovních operacích v dopravě (využít ustanovení nařízení vlády č. 11/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 405/2004 Sb.) na svých pracovištích určit prostory pro bezpečné nakládání a vykládání přepravovaného nákladu (doplnit kdo, který vedoucí zaměstnanec) v případě potřeby zajistit pracoviště mimo pozemní komunikace vyznačením výstražnými tabulkami, dopravními značkami, případně nahrnutím zeminy tam, kde hrozí nebezpečí zřícení nebo zasypání dopravního prostředku zajistit za snížené viditelnosti opatření nebezpečných míst v terénu světly, odrazkami nebo odrazovými deskami v případě potřeby na svém pracovišti řídit a koordinovat nakládání a vykládání přepravovaného nákladu a přitom: o vyloučit přítomnost osob nepodílejících se na vykládce a nakládce o určit pořadí vykládaných břemen a materiálu na ložné ploše tak, aby nedocházelo k jednostrannému odpružení náprav a tím k nebezpečnému naklonění ložné plochy dopravního prostředku a možnému převržení nebo sesutí nákladu o dbát na to, aby kusový materiál při nakládání, vykládání a jiné manipulaci byl v případě potřeby zabezpečen vhodnými pomůckami a prostředky, které vyloučí sesunutí nebo pád či převržení tohoto materiálu o zajistit, aby pracovníci zúčastnění při nakládce a vykládce se nezdržovali v bezprostřední blízkosti zdviženého břemene, nepřecházeli pod zdviženým břemenem a přidržovali břemeno v průběhu činnosti manipulačního zařízení o dbát, aby řidič nemanipuloval dopravním prostředkem s břemeny po odstranění upevnění nebo ukotvení břemen o vydat nebo si vyžádat potřebné organizační pokyny a stanovit vhodný pracovní (technologický) postup pro uvedené práce o učit způsob dorozumívání mezi pracovníky podílejících se na vykládce a nakládce Savencia Fromage & Dairy Czech Republic, a.s. platnost od: 1.7.2016 zpracoval: Michal Jakl 4
vyžadují-li to okolnosti, zejména nedostatečný rozhled nebo terén mimo pozemní komunikace, nebo dochází-li k opakovanému couvání na pracovišti, zabezpečit pro bezpečné otáčení nebo couvání dalšího zaměstnance k navádění řidiče zajistit dostatečné osvětlení a dbát, aby pokud možno manipulační práce nebyly prováděny v noci a za snížené viditelnosti zajišťovat, aby ložné operace mohly být prováděny pokud možno na rampách pro připojování a odpojování dopravních prostředků zajistit dostatečný počet zaměstnanců a před zahájením prací určit způsob jejich dorozumívání v případě, že to vyžadují okolnosti, zajistit, aby byli zaměstnanec při pohybu na pracovišti mimo pozemní komunikace seznámeni s místními provozními podmínkami určit místa k odstavování a parkování vozidel 4.2.2. Povinnosti HR oddělení zajišťovat kvalifikaci řidičů motorových vozidel ( 3/2 a 3, 81 a 83 zákona č. 361/2000 Sb.,ve znění pozdějších předpisů, vyhláška č. 31/2001 Sb., ve znění pozdějších předpisů,. 3 odst. 1 písm. d), 9/2 písm. c) zákona č. 111/1994 Sb., ve znění pozdějších předpisů) zajišťovat, aby se řidiči podrobovali pracovnělékařským prohlídkám a nepověřovat řízením vozidla řidiče, který není pro řízení vozidel zdravotně způsobilý dle výsledku lékařské prohlídky ( 32 a 103 odst. 1 písm. a) ZP, vyhláška č. 79/2013 Sb., ve znění pozd. předpisů, 3 odst. 1 písm. e) zákona č. 111/1994 Sb.,ve znění pozdějších předpisů, 5 odst. 2 písm. c), 87 zák. č. 361/2000 Sb. ve znění pozdějších předpisů 4.2.3. Povinnosti oddělení Supply chain (má na starosti vozový park) a přímých vedoucích zaměstnanců provést u řidiče před přidělením vozidla seznámení s návodem výrobce pro jeho obsluhu (vzorový formulář Seznámení s návody od výrobce v sekci Stroje a zařízení) a přesvědčit se o jeho schopnostech s ohledem na jeho pracovní zařazení organizovat řízení vozidla tak, aby řidič nemusel nepřekročit maximální dobu řízení, která činí 4,5 hodiny, přitom umožňuje řidiči nejpozději po uplynutí maximální doby řízení její přerušení bezpečnostní přestávkou v trvání nejméně 30 minut, nenásleduje-li nepřetržitý odpočinek mezi dvěma směnami nebo nepřetržitý odpočinek v týdnu. Bezpečnostní přestávka může být rozdělena do dvou částí v trvání nejméně 15 minut zařazených do doby řízení. Bezpečnostní přestávky a přestávky na jídlo a oddech se mohou slučovat (poznámka nově vyjádřeno v 89 zákona č. 262/2006 Sb., ve znění zákona č. 585/2006 Sb.). Přestávky neposkytovat na začátku a na konci pracovní doby. Uvedený pracovní režim řidičů, který byl uveden podle požadavků nařízení vlády č. 168/2002 Sb. kontrolovat doklady o denní evidenci o době řízení dopravního prostředku a o čerpání bezpečnostních přestávek řidičů při zajišťování dopravy dopravními prostředky organizovat práci zaměstnanců v součinnosti s ostatními vedoucími pracovišť v souladu s tímto místním provozním bezpečnostním předpisem a návody dodaným výrobcem pro provoz a používání dopravních prostředků 4.2.4. Povinnosti řidičů účastnit se bezpečnostního školení podle ZP a v souladu s kapitolou 4.6 směrnice BOZP Pravidla BOZP a PO, ve kterém budou seznámeni např i s novými předpisy Savencia Fromage & Dairy Czech Republic, a.s. platnost od: 1.7.2016 zpracoval: Michal Jakl 5
řídit vozidlo s ohledem na svůj současný zdravotní stav ( 5 odst. 2 písm. c) zák. č. 361/2000 Sb., ve znění pozd. předpisů) nepožívat alkohol ani jiné návykové látky před řízením a během vlastního řízení ( 2 písm. a), b) zákona č. 361/2000 Sb., ve znění pozd. předpisů) k bezpečnému couvání, otáčení apod. nebezpečným pohybům vozidla vyžadují-li to okolnosti, zejména nedostatečný rozhled nebo terén mimo pozemní komunikace, si zajistit k navádění poučenou osobou a používat předem stanovené signály a znamení tak, aby nedošlo k nedorozumění mezi řidičem a navádějící osobou, má-li jako příjemce signálu dávané rukou nebo hlasem pochybnosti o tom, že lze příkaz bezpečně provést, přerušit řízený úkon a vyžádat si od signalisty nový signál neodstavovat dopravní prostředek na nevhodném místě z hlediska bezpečnosti práce, zejména v ochranném pásmu inženýrských sítí (viz. energetický zákon č. 458/2000 Sb., ve znění pozd. předpisů) a nevjíždět na místa, kde povrch terénu není dostatečně pevný, široký a sjízdný, provádět kontrolu spojení a kontrolu zajištění závěsného zařízení dopravního prostředku při připojování dopravního prostředku a po odpojení provádět kontrolu odpojení a zajišťovat rozpojené dopravní prostředky proti samovolnému pohybu v souladu s návodem k obsluze vozidla, používat při odstraňování poruch, ke kterým došlo během jízdy na pozemních komunikacích a kdy je nutno na ně vstoupit, výstražné vesty s vysokou viditelností, která musí být k dispozici ve vozidle, dodržovat stanovený pracovní režim včetně bezpečnostních přestávek, zejména nepřekračovat maximální dobu řízení, která např. pro řidiče-referenta činí 4,5 hodiny; za dobu řízení se považuje i přerušení řízení na dobu kratší než 15 minut. Nejpozději po uplynutí maximální doby řízení musí řidič řízení přerušit bezpečnostní přestávkou v trvání nejméně 30 minut, nenásleduje-li nepřetržitý odpočinek mezi dvěma směnami nebo nepřetržitý odpočinek v týdnu; bezpečnostní přestávka může být rozdělena do dvou částí v trvání nejméně 15 minut zařazených do doby řízení během bezpečnostní přestávky nevykonávat žádnou činnost vyplývající z jeho pracovních povinností, kromě dozoru na vozidlo a jeho náklad (má-li zaměstnanaec při výkonu práce právo na bezpečnostní přestávku podle zvláštních právních předpisů, započítává se tato přestávky do pracovní doby; připadne-li bezpečnostní přestávky na dobu přestávky v práci na jídlo a oddech, započítává se přestávka v práci na jídlo a oddech do pracovní doby viz 88 a 89 nového zákoníku práce) vést v listinné formě nebo technickým zařízením denní evidenci o době řízení dopravního prostředku a o čerpání bezpečnostních přestávek a tyto doklady předkládat vedoucímu dopravy (svému nadřízenému) dle interních předpisů zaměstnavatele respektovat dopravní značení (jednosměrný provoz, přednost v jízdě, max. rychlost apod.); a pokyny oprávněných osob k řízení silničního provozu k jízdě nepoužívat vozidlo s prasklým nebo poškozeným čelním sklem neumísťovat v zorném poli řidiče upomínkové, okrasné a jiné předměty, které omezují výhled všemi směry v prostoru řidiče neukládat předměty, které by mohly ohrozit nebo snížit ovladelnost udržovat svěřené vozidlo v řádném stavu dle zvláštních předpisů zajišťovat odstranění nečistot na vozidle neodstavovat vozidlo tam, kde by mohlo tvořit komunikační překážku Savencia Fromage & Dairy Czech Republic, a.s. platnost od: 1.7.2016 zpracoval: Michal Jakl 6
4.3. Doprava nákladů, nakládka a vykládka Řidič vozidla je povinen se před jízdou přesvědčit, že je náklad správně uložen a označen a jak je využita ložná plocha (předměty umístěné ve vozidle musí být umístěny tak, aby neomezovaly a neohrožovaly řidiče nebo osoby přepravované ve vozidle a nebránily výhledu z místa řidiče; náklad musí být na vozidle umístěn a upevněn tak, aby byla zajištěna stabilita a ovladatelnost vozidla a aby neohrožoval bezpečnost provozu na pozemních komunikacích a nezakrýval stanovené osvětlení, odrazky a registrační značku, vyznačení nejvyšší povolené rychlosti to platí i pro zařízení sloužící k upevnění ochraně nákladu, jako jsou například plachta, řetězy nebo lana; předměty, které lze snadno přehlédnout, jako jsou například jednotlivé tyče nebo dlouhé předměty, nesmějí po straně vyčnívat). Řidič nesmí připustit, aby vozidlo bylo přetíženo (nesmí být překročena maximální přípustná hmotnost vozidla a maximální přípustná hmotnost na nápravu vozidla). Řidič vozidla musí, přečnívá-li náklad vozidlo vpředu nebo vzadu více než o 1 m nebo přečnívá-li náklad z boku u motorového vozidla nebo jízdní soupravy vnější okraj obrysových světel více než o 400 mm a u nemotorového vozidla jeho okraj více než o 400 mm, přečnívající konec nákladu označit červeným praporkem o rozměrech neméně 300 x 300 mm, za snížené viditelnosti vpředu neoslňujícím bílým světlem a bílou odrazkou a vzadu červeným světlem a červenou odrazkou. Odrazky nesmějí být trojúhelníkového tvaru a smějí být umístěny nejvýše 1,5 m nad rovinu vozovky. 4.4. Opravy, údržba a kontroly vozidla Opravy, údržba a kontroly vozidel, včetně prováděných řidičem, musí být prováděny podle návodu stanoveného výrobcem/pronajímatelem vozidla. Opravy, údržba a kontroly vozidel jsou vždy prováděny v autorizovaných smluvních servisech, mimo údržbu a kontrolu vozidla prováděnou na vozidle řidičem dle návodu od výrobce. 5. Závěr Za plnění všech ustanovení uvedených v této směrnici BOZP odpovídají vedoucí zaměstnanci na všech stupních řízení v rozsahu pracovních míst, které zastávají. HR oddělení je povinno zajistit seznámení s touto směrnicí prostřednictvím online BOZP- SYSTEMU CRDR. Tato směrnice BOZP nabývá účinnosti dnem jeho vydání. V Praze dne 1.7.2016 Zpracoval: Ing. Michal Jakl osoba odborně způsobilá v prevenci rizik Schválil:... statutární ředitel Savencia Fromage & Dairy Czech Republic, a.s. platnost od: 1.7.2016 zpracoval: Michal Jakl 7