Návod na obsluhu, instalaci a skladování zásobníků teplé vody BWP, BWPS Návod na instalaci a použití



Podobné dokumenty
Návod na obsluhu, instalaci a skladování zásobníků teplé vody BR, BRR, BRR-F Návod na instalaci a použití

AKUMULAČNÍ OCELOVÉ NÁDRŽE

NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY N2BC 200 a N2BC 300

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 600 SMART a PS 900 SMART

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E, PS 750 E a PS 1100 E

PS ES+ Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 600 ES+, PS 900 ES+ a PS 1100 ES+ PS ES+

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY SE ZVĚTŠENÝM TOPNÝM HADEM

ZÁSOBNÍKOVÝ OHŘÍVAČ TEPLÉ VODY

KOMBINOVANÉ AKUMULAČNÍ

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY SE ZVĚTŠENÝM TOPNÝM VÝMĚNÍKEM

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+, PS 1000 E+ a PS 1100 E+

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY

Návod na montáž.

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 200, PS 300, PS 500, PS 650, PS 800, PS 1000, PS 1500, PS 2000, PS 3000, PS 4000 a PS 5000

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 3000 N25, PS 4000 N25 a PS 5000 N25

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS2F 300, PS2F 500, PS2F 800, PS2F 1000, PS2F 1500, PS2F 2000, PS2F 3000, PS2F 4000 a PS2F 5000

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS2F 300 N, PS2F 500 N, PS2F 650 N, PS2F 800 N, PS2F 1000 N, PS2F 1500 N, PS2F 2000 N, PS2F 3000 N, PS2F 4000 N a PS2F 5000 N

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV

DUO 600/200 PR, DUO 750/200 PR, DUO 1000/200 PR, DUO 1700/200 PR DUO PR

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV

HSK 600 P, HSK 750 P, HSK 1000 P

RGC 300K a RGC 1000 Návod na instalaci a použití ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY RGC 300K a RGC 1000 RGC 300K a RGC 1000

R2GC 300K a R2GC 1000

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS2F 3000 N25, PS2F 4000 N25 a PS2F 5000 N25

PSK 550. Akumulační nádrž s pevně zabudovaným ohřívačem pro ohřev vody a solárním výměníkem

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 400 K+, PS 500 K+, PS 600 K+, PS 700 K+ a PS 900 K+

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s nerezovým výměníkem pro ohřev TV HSK 600 PR, HSK 750 PR, HSK 1000 PR, HSK 1700 PR

DUO 390/130 K Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽ s vnořeným zásobníkem TV DUO 390/130 K DUO 390/130 K

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS K+

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 200 Cn+, PS 300 Cn+, PS 500 Cn+, PS 800 Cn+, PS 900 Cn+, PS 1000 Cn+, PS 1100 Cn+, PS 1500 Cn+, PS 2000 Cn+

PS N+

Návod na instalaci a použití

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s nerezovým výměníkem pro ohřev TV HSK 600 P, HSK 750 P, HSK 1000 P, HSK 1700 P

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS2F 300 N+, PS2F 500 N+, PS2F 800 N+, PS2F 1000 N+, PS2F 1500 N+ a PS2F 2000 N+

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s nerezovým výměníkem pro ohřev TV HSK 390 P

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

PS2F N25 Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS2F 3000 N25, PS2F 4000 N25, PS2F 5000 N25 PS2F N25

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

DUO 390/130 K PR Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽ s vnořeným zásobníkem TV DUO 390/130 K PR DUO 390/130 K PR

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

Sada pro koupelnová otopná tělesa

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PSW 200 N, PSWF 300 N, PSWF 500 N, PSWF 650 N, PSWF 800 N, PSWF 1000 N, PSWF 1500 N a PSWF 2000 N

Návod k instalaci a obsluze

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOX

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Solární expanzní nádoby

Akumulační nádrže typ NADO

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PSW 200, PSWF 300, PSWF 500, PSWF 800, PSWF 1000, PSWF 1500, PSWF 2000, PSWF 3000, PSWF 4000 a PSWF 5000

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOK

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

ZÁSOBNÍKOVÝ OHŘÍVAČ TEPLÉ VODY

HSK 390 P Návod na instalaci a údržbu AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s nerezovým výměníkem pro ohřev TV HSK 390 P HSK 390 P

FWSS 800 FWSS Akumulační nádrž se solárním výměníkem a ohřevem užitkové vody přes doplňující modul

VIESMANN. VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů. List technických údajů VITOCELL 100-W

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži

Technické informace, návod k instalaci a obsluze. Akumulační nádrž CW R Hygiene Akumulační nádrž CW 2R Hygiene

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži

AkuCOMBI 600/200 L AkuCOMBI 800/200 L AkuCOMBI 1000/200 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI

OHŘÍVAČ TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s nerezovým výměníkem pro ohřev TV HSK 500, HSK 800, HSK 1000, HSK 1500, HSK 2000

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PSWF 300 N+, PSWF 500 N+, PSWF 800 N+, PSWF 1000 N+, PSWF 1500 N+ a PSWF 2000 N+

Návod k obsluze a instalaci. Akumulační nádrže. NADO 500/200v7 NADO 750/200v7 NADO 1000/200v7

200 L 300 L 500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži

OHŘÍVAČ TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY

AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L AkuECONOMY S 800 L AkuECONOMY S 1000 L AkuECONOMY S 1500 L AkuECONOMY S 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.MIX T0 IVAR.MIX T5 3) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: KIT BEZPEČNOSTNÍ SKUPINY K ZÁSOBNÍKŮM TV 2) Typ: IVAR.MTGDS05 IVAR.MTGDS15 3) Instalace: 4) Funkční popis:

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

AKUMULAČNÍ NÁDRŽ CW COMPACT HYGIENE Technické informace, návod k instalaci a obsluze

HAKL BSv/h. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Obnovitelné zdroje. Modul: Akumulační zásobníky. Verze: 01 Bivalentní zásobník VIH RW 400 B 02-E3

Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5

AKUPLAST Tlakové plastové akumulační nádrže pro vnitřní instalaci

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BH5s, BH10s. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový tlakový ohřívač vody. Německý certifikát kvality

Transkript:

Návod na obsluhu, instalaci a skladování zásobníků teplé vody BWP, BWPS Návod na instalaci a použití HERMANN tepelná technika s.r.o., Dubenec 134, 544 55 Dubenec tel.:499 694 999, www.hermann.cz e mail.:info@hermann.cz

1 Úvod 3 1.1 Obecné 3 1.2 Použití 3 1.3 Bezpečnost 3 1.4 Dokumentace 3 1.5 Záruka a podmínky záruky 4 1.6 Instalace zásobníku 4 2 Doprava a skladování 5 2.1 Obecné informace 5 2.2 Obsah dodávky 5 2.3 Umístění zásobníku 5 2.4 Technická data zásobníku BWP 200 600 litrů 6 2.5 Schéma zásobníku BWP 200-600 7 2.6 Technická data zásobníku BWP 800-1000 8 2.7 Schéma zásobníku BWP 800-1000 9 2.8 Technická data zásobníku BWPS 500-600 10 2.9 Schéma zásobníku BWPS 500-600 11 2.10 Technická data zásobníku BWPS 800-1000 12 2.11 Schéma zásobníku BWPS 800-1000 13 3 Montáž a instalace zásobníku 14 3.1 Instalace zásobníku 14 3.1.1 Pojistný ventil 16 3.1.2 Regulátor tlaku 16 3.1.3 Teploměr 16 4 Uvedení do provozu 17 4.1.1 Napouštění systému a proplach 17 4.1.2 Poučení pro provozovatele 17 5 Provoz 18 5.1 Teplota teplé vody 18 5.2 Kontrola zařízení 18 6 Údržba zařízení 18 7 Vyřazení z provozu 18 8 Likvidace 18 9. Příloha 19 10. Záruční list 20 Vydáno: březen 2013 2

1 Ú v o d 1.1 Obecné Tento návod k obsluze platí pro: zásobníky teplé vody typové řady BWP a je součástí balení každého zásobníku. Tento návod je určen pro instalaci, provoz a údržbu. Tato příručka je určena pro kvalifikované a odborné pracovníky, kteří jsou proškolení a oprávněni provádět úkony spojené s údržbou. Instalaci musí provést kvalifikovaná osoba v souladu s platnými předpisy a podle návodu výrobce. Přečtěte si prosím pečlivě tuto příručku dříve, než budete provádět jakékoliv úkony spojené s instalací tohoto zásobníku. Zde najdete důležité informace o instalaci, bezpečnostní pokyny pro instalaci a uvedení do provozu. Tím se zabrání poškození vašeho systému, které může mít za následek nesprávná instalace. Nedodržení bezpečnostních pokynů může vést ke zranění osob, poškození majetku a poškození životního prostředí. Následující poznámky a doporučení nejsou vyčerpávající. K dispozici jsou všechny příslušné pokyny, normy a předpisy pro provádění montáže a provozování solárního systému. Odkazuje se na platnost aktuální norem a nařízení. 1.2 Použití Zásobníky z typové řady BWP mohou být použity ve stávajících nebo nově vybudovaných otopných systémech. Jsou určeny výhradně pro ohřev teplé vody a pro podobné účely, které jsou stanoveny dle předpisů pro použití pitné vody. Při nesprávném použití zásobníku a provádění neoprávněných změn při montáži zásobníku, potrubí nebo konstrukci, výrobce nenese žádnou zodpovědnost za způsobené škody ani za nároky vyplývající ze záruky.. 1.3 Bezpečnost Obecné bezpečnostní pokyny a upozornění jsou nedílnou součástí tohoto návodu a mají zásadní význam pro zacházení s výrobkem Tento symbol varuje před poškozením zdraví a majetku. POZOR!! POZOR!! Popálení a opaření! V zásobníku mohou být teploty> 60 C, je nutné se chránit před opařením nebo popálením a nedotýkat se povrchu zásobníku, topných těles nebo jiných horkých součástí Zásobníky teplé vody typu BWP jsou provedeny pomocí kvalitní výrobní technologie za dodržování přísných bezpečnostních předpisů. Nicméně, při použití zásobníku nelze vyloučit riziko úrazu pro uživatele a může dojít k poškození výrobku a dalších komponentů. Zásobníky provozujte pouze v perfektním stavu. V případě vzniku závad souvisejících s bezpečností, výrobek okamžitě odstavte z provozu a proveďte odbornou opravu, kterou musí provést kvalifikovaná osoba v souladu s platnými předpisy a podle návodu výrobce. 1.4 Dokumentace Dodržujte pokyny a ustanovení uvedené v návodu k obsluze ve všech ustanoveních, včetně dodržování předpisů a norem při instalaci elektrických topných tyčí 3

1.5 Záruka a podmínky záruky Na výše uvedený výrobek prodejní organizace poskytuje záruční dobu v délce 36 měsíců od data uvedení do provozu ve smyslu 620, resp. 621 OZ. Ve výše uvedené lhůtě, za podmínek uvedených dále, má kupující právo na bezplatné odstranění výrobní nebo skryté vady. Případná reklamace výše uvedeného výrobku se uplatňuje u prodejní organizace, a to s řádně vyplněným záručním listem a dokladem o zakoupení výrobku. Záruka se nevztahuje na: na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým používáním, poškození způsobené ohněm, vodou, elektřinou nebo jinou živelnou událostí, vady způsobené užíváním v rozporu s účelem, k němuž je výrobek určen, nesprávným používáním výrobku a nedostatečnou údržbou, vady vzniklé mechanickým poškozením výrobku, vady vzniklé neodborným zásahem do výrobku nebo neodbornou opravou výrobku vady způsobené instalací v nevhodných prostorách (mráz, vysoká teplota, nemožnost provádění údržby, agresivní výpary, vysoké množství prachu atd.) vady vzniklé nedbalým zacházením nebo údržbou vady způsobené špatnou kvalitou vody (tvrdost vody >20 F) vady způsobené neodbornou montáží a údržbou vady způsobené prováděním nevhodných nebo nepovolených úprav montážní firmou nebo vlastníkem zásobníku vady způsobené pokračujícím používáním, i přestože došlo k poruše, poškození nebo závadě ostatní podmínky jsou uvedeny v záručním listě, který je nedílnou součástí každého návodu k obsluze 1.6 Instalace zásobníku Instalace musí vyhovovat příslušným platným předpisům a může ji provést pouze kvalifikovaná a odborně způsobilá osoba. Zásobník se umísťuje na zem, co nejblíže k topnému zdroji. Upozornění: Na závady způsobené nesprávnou instalací, používáním a obsluhou se záruka nevztahuje Předpisy a směrnice, které je nutné dodržet při montáži ohřívače a) k otopné soustavě ČSN 06 0310 - Tepelné soustavy v budovách Projektování a montáž ČSN 06 0830 - Tepelné soustavy v budovách Zabezpečovací zařízení EN12897 zásobování vodou - Nepřímo ohřívané uzavřené zásobníkové ohřívače vody EN 12828 -Tepelné soustavy v budovách, projektování a navrhování teplovodní otopné soustavy EN 12975 -Tepelné solární systémy a jejich součásti b) k elektrické síti ČSN 33 2180 Připojování elektrických přístrojů a spotřebičů ČSN 33 2000-4-41 - Elektrické instalace nízkého napětí: Ochranná opatření pro zajištění bezpečnosti Ochrana před úrazem elektrickým proudem ČSN 33 2000-7-701 Elektrické instalace nízkého napětí: Zařízení jednoúčelová a ve zvláštních objektech Prostory s vanou nebo sprchou c) k soustavě pro ohřev TUV ČSN 06 0320 Tepelné soustavy v budovách Příprava teplé vody Navrhování a projektování ČSN 06 0830 Tepelné soustavy v budovách - Zabezpečovací zařízení ČSN 73 6660 Vnitřní vodovody ČSN 07 7401 Voda a pára pro tepelné energetické zařízení s pracovním tlakem páry do 8 MPa ČSN 06 1010 Zásobníkové ohřívače vody s vodním a parním ohřevem a kombinované s elektrickým ohřevem. Technické požadavky. Zkoušení. ČSN 75 5455 Výpočet vnitřních vodovodů ČSN EN 12897 Zásobování vodou - Nepřímo ohřívané uzavřené zásobníkové ohřívače vody 4

2 D o p r a v a a s k l a d o v á n í 2.1 Obecné informace Po přepravě proveďte řádnou kontrolu zásobníku, zda není zjevně poškozen a zda byl přepravován dle pokynů uvedených na obalu zásobníku. Zkontrolujte, zda je obsah dodávky v pořádku, zda jsou dodány všechny uváděné komponenty, které jsou nutné ke správnému používání zásobníku. Zjistili jste jakékoli poškození při přepravě, neprodleně učiňte zápis o poškození s dopravcem, výrobek nerozbalujte, ponechte balení v původním nezměněném stavu, dokud nebude provedeno posouzení škody ze strany přepravní služby. Zásobníky neskladujte ve venkovním prostředí, skladujte je v suchých a větraných prostorách, za teplot nad bodem mrazu. Dbejte při skladování, aby nebyla poškozena izolace vnějšího pláště zásobníku. Zásobníky neskladujte v ležatém stavu nebo na nerovném terénu kde by mohlo dojít k poškození izolace nebo zásobníku. Nevystavujte zásobník různým otřesům, větším úderům nebo možnosti vzniku poškrábání.. 2.2 Obsah dodávky Obsah dodávky může být rozdílný dle jednotlivých typů zásobníků Zásobník s tepelnou izolací Rozetou pro izolaci Návod k montáži a použití 2.3 Umístění zásobníku Tepelná izolace zásobníku je vyrobená bez freonů, pokud je to nutné, může být odstraněna, aby se snížil průměr zásobníku čímž je možné se zásobníkem lépe manipulovat, a lze jej transportovat standardními dveřmi o šířce 800mm. Tepelná izolace v provedení z tuhé izolační pěny není možná demontovat. Velikost nádrže nesmí překročit maximální přípustný rozměr vstupu do místa instalace (berte v úvahu rovněž výšky zásobníku). Před přepravou zásobníku do místa instalace je nutné ověřit, že cesta, kterou budete zásobník přepravovat je volná a že se zde nenacházejí žádné překážky či nebezpečí. Zásobník je nutné instalovat s maximální opatrností, aby nedošlo k poškození tepelné izolace nebo zásobníku samotného. Aby se zabránilo poškození a zlepšila se manipulovatelnost doporučujeme odstranit izolaci (možné pouze u modelů od velikosti 800). 5

2.4 Technická data zásobníku BWP 200 600 litrů Typ jednotka BWP 200 BWP 300 BWP 400 BWP 500 BWP 600 Celkový objem [l] 228 326 431 509 574 Objem teplé vody [l] 203 297 394 465 530 Objem vody ve vrchním výměníku [l] - - - - - Objem vody ve spodním výměníku [l] 18,5 21,4 27,2 32,5 32,5 Výška včetně izolace [mm] 1350 1570 1500 1740 1940 Průměr včetně izolace [mm] 610 660 760 760 760 Průměr bez izolace [mm] - - - - - Výška při naklápění [mm] 1490 1710 1690 1900 2090 Váha (bez náplně) [kg] 127 149 182 209 224 Max. přetlak na straně topné vody [bar] 10 10 10 10 10 Zkušební tlak na straně topné vody [bar] 15 15 15 15 15 Max. provozní tlak na straně teplé vody [bar] 6 6 6 6 6 Zkušební tlak na straně teplé vody [bar] 12 12 12 12 12 Max. provozní teplota ÚT [ C] 95 95 95 95 95 Max. teplota teplé vody [ C] 95 95 95 95 95 Výhřevná plocha vrchního výměníku [m²] - - - - - Výhřevná plocha spodního výměníku [m²] 3,0 3,5 4,4 5,3 5,3 tloušťka izolace [mm] 50 50 50 50 50 max.délka elektr.topného tělesa [mm] 400 450 500 650 650 Max. výkon elektr. topného tělesa [kw] 3,5 5,5 7,5 9,5 10,0 Trvalý výkon [kw] 10,5 12,3 15,4 18,6 18,6 Index výkonu - NL [-] 1,4 2,5 3,9 5,1 6,0 Energetická ztráta [kwh/d] Tlaková ztráta na straně ÚT [mbar] 27 35 53 84 84 Průtok na straně ÚT [m³/h] 0,9 1,6 1,3 1,6 1,6 Ochrana proti korozi Smaltováním dle DIN 4753, Magnesiová anodová tyč Připojení Rozměry F/TH Sonda [mm] 1350 1570 1500 1740 1940 WW Teplá voda [mm] 1350 1570 1500 1740 1940 AN Anoda [mm] 1350 1570 1500 1740 1940 F/TH Sonda/teploměr [mm] 1140 1350 1250 1490 16990 FL Příruba vrchní [mm] - - - - 1300 FL Příruba spodní [mm] 285 295 310 310 310 Z Cirkulace [mm] 1000 1200 1150 1400 1400 HZVL Vstup topné vody [mm] 910 920 1500 1185 1185 F/TH Sonda / Teploměr [mm] - - - 600 600 HZRL Výstup topná voda [mm] 230 240 255 255 255 KW Studená voda [mm] 135 140 145 145 145 Celkový objem kompletní objem vč. všech nainstalovaných komponentů - teoretický Skutečný obsah, nazývaný také nominální obsah (TUV, solární ohřev) netto 6

2.5 Schéma zásobníku BWP 200-600 Obr21: BWP 200 500 Obr22: BWP 600 Připojovací rozměry BWP 200-500 Připojovací rozměry BWP 600 F/TH Sonda / teploměr ½ IG F/TH Sonda / teploměr ½ IG WW Teplá voda 1¼ IG WW Teplá voda 1¼ IG AN Mg-Anoda 1¼ IG AN Mg-Anoda 1¼ IG F/TH Sonda / teploměr ½ IG F/TH Sonda / teploměr ½ IG FL Příruba Ø180 mm FL Příruba Ø180 mm Z Cirkulace ½ IG Z Cirkulace ½ IG HZVL Topná voda vstup 1 ¼ IG HZVL Topná voda vstup 1 ¼ IG HZRL Topná voda výstup 1 ¼ IG HZRL Topná voda výstup 1 ¼ IG KW Studená voda 1" IG KW Studená voda 1" IG FL příruba Ø180 mm 7

2.6 Technická data zásobníku BWP 800-1000 Typ jednotka BWP 800 BWP 1000 Celkový objem [l] 837 933 Objem teplé vody [l] 796 892 Objem vody ve vrchním výměníku [l] - - Objem vody ve spodním výměníku [l] 30,4 30,4 Výška včetně izolace [mm] 1990 2190 Průměr včetně izolace [mm] 990 990 Průměr bez izolace [mm] 790 790 Výška při naklápění [mm] 2020 2220 Váha (bez náplně) [kg] 284 301 Max. přetlak na straně topné vody [bar] 10 10 Zkušební tlak na straně topné vody [bar] 15 15 Max. provozní tlak na straně teplé vody [bar] 6 6 Zkušební tlak na straně teplé vody [bar] 12 12 Max. provozní teplota ÚT [ C] 95 95 Max. teplota teplé vody [ C] 95 95 Výhřevná plocha vrchního výměníku [m²] - - Výhřevná plocha spodního výměníku [m²] 4,9 4,9 tloušťka izolace [mm] 100 100 max.délka elektr.topného tělesa [mm] 630 630 Max. výkon elektr. topného tělesa [kw] 15 17 Trvalý výkon 70 C [kw] 17,2 17,2 Index výkonu - NL [-] 8,7 9,8 Energetická ztráta [kwh/d] Tlaková ztráta na straně ÚT [mbar] 67 67 Průtok na straně ÚT [m³/h] 1,5 1,5 Ochrana proti korozi Smaltováním dle DIN 4753, Magnesiová anodová tyč Připojení Rozměry F/TH Sonda / teploměr [mm] 1940 2140 Odvzdušnění [mm] 1940 2140 AN Anodová tyč [mm] 1940 2140 WW Teplá voda [mm] 1765 1965 F / TH Sonda / teploměr [mm] 1650 1850 EHP Elektr. Topné těleso [mm] - - FL Příruba [mm] 1400 1400 AN Anodová tyč [mm] 690 690 FL Příruba [mm] 350 350 Z Cirkulace [mm] 1400 1600 HZVL Topná voda vstup [mm] 1195 1195 FS Sonda [mm] - - HZRL Topná voda výstup [mm] 275 275 KW Studená voda [mm] 175 175 8

2.7 Schéma zásobníku BWP 800-1000 Obr.23: BWP 800-1000 Připojovací rozměry BR 800-2000 F/TH Sonda / teploměr ½ IG E odvzdušnění 1¼ IG WW Teplá voda 2 IG AN Anodová tyč 1¼ IG FL Příruba Ø290 mm FL Příruba Ø180 mm Z Cirkulace 1 IG HZVL Topná voda vstup 1¼" IG HZRL Topná voda výstup 1¼" IG KW Studená voda 2" IG 9

2.8 Technická data zásobníku BWPS 500-600 Typ jednotka BWPS 500 BWPS 600 Celkový objem [l] 509 574 Objem teplé vody [l] 465 516 Objem vody ve vrchním výměníku [l] 23,59 32,48 Objem vody ve spodním výměníku [l] 9,37 11,15 Výška včetně izolace [mm] 1740 1940 Průměr včetně izolace [mm] 760 760 Průměr bez izolace [mm] - - Výška při naklápění [mm] 1900 2090 Váha (bez náplně) [kg] 207 246 Max. přetlak na straně topné vody [bar] 10 10 Zkušební tlak na straně topné vody [bar] 15 15 Max. provozní tlak na straně teplé vody [bar] 6 6 Zkušební tlak na straně teplé vody [bar] 12 12 Max. provozní tlak na straně soláru [bar] 10 10 Max. zkušební tlak na straně soláru [bar] 15 15 Max. provozní teplota ÚT [ C] 95 95 Max. teplota teplé vody [ C] 95 95 Výhřevná plocha vrchního výměníku [m²] 3,8 5,3 Výhřevná plocha spodního výměníku [m²] 1,5 1,8 tloušťka izolace [mm] 50 50 max.délka elektr.topného tělesa [mm] 500 500 Max. výkon elektr. topného tělesa [kw] 9,5 10,0 Trvalý výkon [kw] 13,3 18,6 Index výkonu - NL [-] 2,9 4,1 Energetická ztráta [kwh/d] Tlaková ztráta na straně ÚT [mbar] 41 84 Průtok na straně ÚT [m³/h] 1,1 1,6 Ochrana proti korozi Smaltováním dle DIN 4753, Magnesiová anodová tyč Připojení Rozměry F/TH Sonda / teploměr [mm] 1740 1940 WW Teplá voda [mm] 1740 1940 AN Anodová tyč [mm] 1740 1940 F/TH Sonda / teploměr [mm] 1490 1690 AN Anodová tyč spodní [mm] 320 310 FL Příruba [mm] - 680 FL Příruba [mm] 310 - HZVL Topná voda vstup [mm] 1290 1650 Z Cirkulace [mm] 1400 1400 HZRL Topná vody výstup [mm] 680 800 SVL Solar vstup [mm] 525 580 FS Sonda [mm] 400 450 SRL Solar výstup [mm] 255 255 KW Studená voda [mm] 145 145 10

2.9 Schéma zásobníku BWPS 500-600 Obr 24: BWPS 500 Obr 25: BWPS 600 Připojovací rozměry BWPS 500 Připojovací rozměry BWPS 600 F/TH Sonda / teploměr ½ IG F/TH Sonda / teploměr ½ IG WW Teplá voda 1¼ IG WW Teplá voda 1¼ IG AN Anodová tyč 1¼ IG AN Anodová tyč 1¼ IG F/TH Sonda / teploměr ½ IG FL Elektr. Topné těleso Ø180 mm FL Příruba Ø180 mm FL Příruba Ø180 mm HZVL Topná voda vstup 1" IG HZVL Topná voda vstup 1" IG Z Cirkulace ½ IG Z Cirkulace ½ IG F/TH Sonda / teploměr ½ IG F/TH Sonda / teploměr ½ IG HZRL Topná voda výstup 1" IG HZRL Topná voda výstup 1" IG SVL Solar vstup 1" IG SVL Solar vstup 1" IG SRL Solar výstup 1" IG SRL Solar výstup 1" IG KW Studená voda 1" IG KW Studená voda 1" IG 11

2.10 Technická data zásobníku BWPS 800-1000 Typ jednotka BRR 800 BRR 1000 Celkový objem [l] 837 933 Objem teplé vody [l] 781 862 Objem vody ve vrchním výměníku [l] 30,4 36 Objem vody ve spodním výměníku [l] 11,9 17,5 Výška včetně izolace [mm] 1985 2185 Průměr včetně izolace [mm] 990 990 Průměr bez izolace [mm] 790 790 Výška při naklápění [mm] 2020 2220 Váha (bez náplně) [kg] 313 356 Max. přetlak na straně topné vody [bar] 10 10 Zkušební tlak na straně topné vody [bar] 15 15 Max. provozní tlak na straně teplé vody [bar] 6 6 Zkušební tlak na straně teplé vody [bar] 12 12 Max. provozní tlak na straně soláru [bar] 10 10 Max. zkušební tlak na straně soláru [bar] 15 15 Max. provozní teplota ÚT [ C] 95 95 Max. teplota teplé vody [ C] 95 95 Max.teplota soláru [ C] 95 95 Výhřevná plocha vrchního výměníku [m²] 4,9 5,8 Výhřevná plocha spodního výměníku [m²] 1,8 2,8 tloušťka izolace [mm] 100 100 max.délka elektr.topného tělesa [mm] 630 630 Max. výkon elektr. topného tělesa [kw] 15 17 Trvalý výkon [kw] 17,2 20,3 Index výkonu - NL [-] 5,0 5,8 Energetická ztráta [kwh/d] Tlaková ztráta na straně ÚT [mbar] 67 104 Průtok na straně ÚT [m³/h] 1,5 1,7 Ochrana proti korozi Smaltováním dle DIN 4753, Magnesiová anodová tyč Přípojení Rozměry F/TH Sonda / teploměr [mm] 1935 2145 Odvzdušnění [mm] 1935 2145 AN Anodová tyč [mm] 1935 2145 F/TH Sonda / teploměr [mm] 1650 1850 EHP Elektr. Topné těleso [mm] - - FL Příruba [mm] 800 930 AN Anodová tyč [mm] 570 610 FL Příruba [mm] 350 350 WW teplá voda [mm] 1765 1965 HZVL Topná voda vstup [mm] 1620 1855 Z Cirkulace [mm] 1400 1600 FHZ Sonda topné vody [mm] - - HZRL Topná vody výstup [mm] 900 1000 SVL Solar vstup [mm] 675 855 FS Sonda [mm] 540 580 SRL Solar výstup [mm] 275 275 KW Studená voda [mm] 175 175 12

2.11 Schéma zásobníku BWPS 800-1000 Obr 26: BWPS 800-2000 Připojovací rozměry BWPS 800-1000 F/TH Sonda / teploměr ½ IG E Odvzdušnění 1¼ IG AN Anodová tyč 1¼ IG F/TH Sonda / teploměr ½ IG FL Příruba Ø180 mm AN Anodová tyč 1¼ IG FL Příruba Ø290 mm WW Teplá voda 2 IG HZVL Topná voda vstup 1¼ IG Z Cirkulace 1" IG FHZ Sonda topné vody - HZRL Topná voda výstup 1¼ IG SVL Solar vstup 1¼ IG FS Sonda ½ IG SRL Solar výstup 1¼ IG KW Studená voda 2 IG 13

3 Mon t á ž a i n s t a l a c e z á s o b n í k u 3.1 Instalace zásobníku Instalace musí vyhovovat příslušným platným předpisům a může ji provést pouze kvalifikovaná a odborně způsobilá osoba. Elektrické topné těleso musí zapojovat pouze odborně způsobilá osoba s přezkoušením z vyhlášky č. 50/1978 Sb. Upozornění: Všechna elektrická topná tělesa musí být jištěna havarijním termostatem. Závady zaviněné nesprávnou instalací, používáním a obsluhou nebudou předmětem záruky. Po instalaci zásobníku do stávajícího topného systému a připojení doporučujeme celý topný systém vyčistit čisticím přípravkem na topné systémy značky MAYCHEM typ MAYLINE CP. Po vyčištění celého topného systému použijte ochrannou kapalinu do topného systému MAYLINE K32. Tyto kapaliny lze zakoupit na www.maychem.cz Kvalita doplňovací a otopné vody je předepsána v ČSN 07 7401. Před montáží kotle pečlivě zkontrolujte statickou únosnost podlahy, na kterou bude zásobník instalován. Hmotnost naplněného zásobníku včetně všech vedlejších komponentů nesmí překročit maximální přípustné zatížení podlahy nebo stropu! Dosedací plocha zásobníku musí být rovná a je nutné zajistit, aby byl zásobník ve vertikální poloze bez možnosti náklonu a zajištěn. Zásobník by měl být umístěn v místnosti s dostatečně velkým a suchým prostorem s odpadem odvádějícím případné úniky vody z pojistného ventilu. Nesmí být instalován do prostor, kde hrozí pokles teploty pod bod mrazu. Přívodní potrubí od ostatních zdrojů by mělo být co nejkratší a chráněné před mrazem. Dokonce i vývod případného větracího potrubí musí být umístěn tak, aby byl chráněn před mrazem. Vzdálenosti od stěn, stropu a pevných překážek musí být zvolena tak, aby bylo možné provést montáž, demontáž, kontrolu a údržbu bez problémů. Zejména je třeba zajistit volný přístup k přírubám, anodovým tyčím, elektrickým topným tělesům a všem přívodům a pojistným ventilům. Při instalaci a zapojení zásobníku postupujte podle technických norem a předpisů v platnosti 1. Zásobník je dodáván s tepelnou izolací (pouze do velikosti 1000 litrů). 2. Před přepravou zásobníku odstraňte nainstalovanou izolaci (typy BWP a BWPS 800 a 1000). 3. Zásobník dopravte na místo pro instalaci. 4. Zásobník na místě uveďte do vodorovné a svislé polohy, bez možnosti pohybu Instalace polyuretanové pěnové izolace - měkké Instalace polyuretanové pěnové izolace musí být provedena nejméně dvěma pracovníky, aby byla zajištěna její přilnavost k zásobníku. Uzavření izolace zipem V případě velkého tlaku vyvíjeného na zip může dojít k jeho nevratnému poškození Po instalaci izolace na zásobník lehce rukou napínejte vrchní část PVC, aby mohlo POZOR!! dojít k lehkému a nenásilnému uzavření zipu. Montáž izolace z polyuretanové měkké pěny s PVC fólií a zipem se musí provádět při teplotě nejméně 20 C. V případě, že je nutno instalaci provádět při nižší teplotě, je nutno izolaci ohřát předem v jiném prostoru nejméně na teplotu 20 C. Montáž izolace, která má nižší teplotu, je nemožná a hrozí její mechanické poškození (zejména zipu) při jeho zapínání. Nepoužívejte pro montáž žádné nástroje jako kleště, upínací pásy apod. V blízkosti výrobku je zakázáno manipulovat s otevřeným ohněm. 1. Opatrně aplikujte měkkou izolaci na povrch zásobníku bez nadměrné síly a ujistěte se, že otvory pro připojení jednotlivých systémů jsou v otvorech izolace. Izolace musí přilnout k zásobníku což, docílíte poklepáváním dlaní směrem od středu do kraje, rovnoměrně oběma směry dokud izolace plně nepřilne. K zajištění izolace proti pohybu využijte jednotlivé výstupy. 2. Přitáhněte oba konce izolace k sobě a velmi opatrně a pečlivě zatáhněte zip. 3. Posuňte měkkou izolační pěnu na zásobníku tak, aby začínala na vrchní části 4. Následně instalujte vrchní kryt zásobníku. Instalace izolace tuhé polyuretanové pěny 1. Vložte izolaci na stěnu zásobníku (kroužky pěny) na jednotlivé výstupy. 2. Velmi opatrně nasaďte izolaci na jednotlivé výstupy, zkontrolujte, aby bylo vše dobře usazeno a stiskněte izolaci proti sobě, 3. U některých modelů nainstalujte nyní vrchní plášť z PVC a zavřete zip (viz také obrázek ze sekce "Instalace polyuretanové pěnové izolace - měkké"). 4. Pokud použijete stahovací pásek, připevněte jej na spodní část a uzavírejte směrem nahoru. 5. Nakonec připevněte vrchní kryt zásobníku a kryty jednotlivých vývodů 14

Hydraulické připojení zásobníku Chcete-li připojit zásobník k topnému nebo jinému systému je nutné dodržovat příslušné hydraulické schéma. Postupujte podle pokynů společnosti dodávající zařízení. 1. Proveďte připojení zásobníku v souladu s normami a místními předpisy: - Při instalaci zpětného ventilu nebo sifonu použijte pravidlo rovnající se 10 násobku průměru trubky, aby se zabránilo ochlazení vody v zásobníku s ohledem na přirozenou cirkulaci vody. 2. Mějte na paměti tlakové rozdíly a tlak ve vodovodním řádu: nainstalujte v případě nutnosti vhodné redukční ventily a bezpečnostní ventily. - Připojení pro bezpečnostní zařízení (pojistný ventil, expanzní nádoba s membránou) nesmí být uzavřeny zátkou. 3. Uzavřete zátkou vývody pro systémy, které nejsou připojeny a zůstaly nevyužity. Obr 31: Příklady hydraulického zapojení s bezpečnostním zařízením Výše uvedený obrázek je pouze příkladem zapojení 1 Přívod studené vody podle DIN 1988 6 vypouštění 2 Uzavírací ventil 7 Teploměr 3 Redukční ventil s manometrem 8 Směšovací ventil ( na vyžádání) 4 Zpětná klapka 9 Ventilátor 5 Pojistný ventil Popálení a opaření POZOR!! V případě připojení ohřevu TV solárním systémem mohou některé součásti mít teplotu > 65 C: hrozí zde nebezpečí popálení. Omezte teplotu teplé vody na max.. 65 C pomocí směšovacího ventilu. Nedotýkejte se jednotlivých součástí při vysokých teplotách Na předepsaných místech je nutné instalovat potřebná měřidla a bezpečnostní prvky Na topném a solárním okruhu je potřeba instalovat expansní nádobu 15

3.1.1 Pojistný ventil Pojistný ventil musí být v souladu s normami. Pojistný ventil musí být instalován vertikálně a musí být snadno přístupný Dimenzování pojistných ventilů Objem zásobníku Max. výkon Min velikost ventilu Min. připojovací průměr Vstup-výstup do 200 l 75 kw DN 15 R / Rp ½ - R /Rp ¾ od 200 do 1000 l 150 kw DN 20 R /Rp ¾ - R / Rp 1 od 1000 do 5000 l 250 kw DN 25 R / Rp 1 - R / Rp 1¼ Pokud je topný výkon vyšší, než je potřebný pro daný objem vody v zásobníku, je nutné zvolit pojistný ventil úměrně topnému výkonu. Otevírací přetlak pojistného ventilu musí být nejvýše roven max.provoznímu tlaku v zásobníku! Na zásobník nebo na přívodní potrubí nainstalujte níže uvedené upozornění: Během fáze ohřevu teplé vody z bezpečnostních důvodů, může voda unikat z odvzdušňovacího potrubí nebo ventilu. Nezavírejte odvzdušňovací ventil! Odváděcí potrubí pojistného ventilu V případě otevření pojistného ventilu by únik horké vody a páry neměl ohrozit obsluhu zásobníku. Odváděcí potrubí od jednoho nebo více pojistných ventilů musí být vyvedeno samostatně nad odpad nebo kanálek. Potrubí musí být provedeno se stejným výstupním průměrem jako na pojistném ventilu a nesmí být delší než 2 metry, a musí mít max. 2 kolena. Pokud to bude nezbytně nutné, aby na potrubí bylo použito více než dvě kolena nebo je nutné instalovat potrubí větší délky, než je uvedeno, pak se budete muset instalovat potrubí o větším průměru. Nicméně, není dovoleno instalovat více než 3 kolena a max. délka potrubí může být 4 m. Konec odváděcího potrubí by měl vyčnívat přibližně 20-40 mm nad odpad nebo kanalizační vpusť a musí být umístěn na viditelném místě. Vývod odváděcího potrubí musí být umístěn v místech dostatečně chráněných před mrazem POZOR!! Přetlak vody v zásobníku Při ohřevu teplé vody se zvětšuje obsah vody v zásobníku. Pokud není instalováno zařízení, které eliminuje zvýšení tlaku vody v zásobníku může dojít k jeho nevratnému poškození Vždy musí být nainstalován pojistný ventil. voda odtékající z pojistného ventilu musí být odvedena do odpadu (vyústění musí být viditelné) 3.1.2 Regulátor tlaku Maximální tlak v potrubí studené vody musí být o 20% nižší než otevírací přetlak pojistného ventilu. V případě že je rozdíl nižší je nutné nainstalovat redukční ventil Maximální tlak studené vody Provozní tlak v zásobníku Zkušební tlak zásobníku (na straně užitkové vody) 4,8 bar 6 bar 12 bar 6 bar Otevírací přetlak pojistného ventilu 3.1.3 Teploměr Na zásobníku je vždy nainstalován teploměr na straně teplé vody, aby bylo možné provádět kontrolu teploty uvnitř zásobníku 16

4 U v e d e n í d o p r o v o z u 4.1.1 Napouštění systému a proplach Instalace musí vyhovovat příslušným platným předpisům a může ji provést pouze kvalifikovaná a odborně způsobilá osoba. Elektrické topné těleso musí zapojovat pouze odborně způsobilá osoba s přezkoušením z vyhlášky č. 50/1978 Sb. Kvalita doplňovací vody je předepsána dle ČSN 07 7401:1992. 1. Nejprve proveďte řádné propláchnutí celého zásobníku včetně připojovacího potrubí studené vody, aby se zde nenacházely žádné pevné částice. Následně naplňte zásobník vodou a natlakujte na požadovaný tlak (viz technické údaje). 2. Zkontrolujte těsnost všech spojů, včetně příruby na čištění. 3. Naplňte kompletně zásobník na straně pitné vody a řádně odvzdušněte. 4. Naplňte zásobník na straně topné vody a řádně odvzdušněte Celkový topný výkon [kw] Obsah alkalických sloučenin kovu [mol/m³] 50 Není určeno < 14 Tvrdost vody [ dh] > 50 do 200 2,0 11,2 > 200 do < 600 < 1,5 < 8,4 < 600 < 0,02 < 0,11 *) v topných systémech s přímým doplňováním vody a topení s elektrickými tělesy jsou hodnoty orientačního obsahu alkalických sloučenin kovu 3,0 mol / m³, což odpovídá 16,8 dh (německých stupňů). Je-li objem > 20 lt / kw výkonu kotle (v systému s několika kotli je třeba použít jedno napouštěcí místo), je třeba použít požadavky na dopouštěnou vodu ze skupiny o stupeň vyšší (viz tabulka). V případě doplňování vody při objemu (<50 l / kw) je nutné zajistit změkčení vody, dokud není celkový obsah alkalických sloučenin kovu < 0,02 mol / m³ 3. Zkontrolujte těsnost všech spojů pod tlakem. 4. Otevírací přetlak pojistného ventilu vody a zkontrolujte jeho funkci. 5. Naplňte solární okruh vhodným solárním médiem a proveďte kontrolu těsnosti spojů 6. Překontrolujte všechny funkce, správnou instalaci a dotažení všech šroubů, těsnost celého systému, včetně komponentů nainstalovaných ve výrobním závodě 4.1.2 Poučení pro provozovatele Provozovatel musí být podrobně seznámen s používáním a provozem zásobníku a celé soustavy. Při vysvětlování funkce celé soustavy je nutné se zaměřit zejména na všechny údaje týkající se bezpečnosti provozu a ochrany zdraví se zdůrazněním: V případě opakovaného zásahu bezpečnostního termostatu, je třeba kontaktovat odbornou firmu aby provedla kontrolu popřípadě termostat vyměnila. potrubí odvodu vody z pojistného ventilu musí být vždy otevřené a musí být vidět případné vypouštění vody z pojistného ventilu. funkčnost pojistného ventilu musí být pravidelně kontrolována včetně kontroly otevření. údržba systému musí být provedena nejméně 1x za 12 měsíců provozu Návod k obsluze musí být vždy dostupný a v plném znění 17

5 P r o v o z Provozovatel musí být poučen o provozování celého zařízení včetně zásobníku kvalifikovaným a odborným pracovníkem 5.1 Teplota teplé vody Nastavení teplé vody Regulaci teploty teplé vody lze provádět přímo na zdroji tepla (plynový kotel, tepelné čerpadlo apod.) nebo pomocí směšovacího ventilu instalovaného na výstupu teplé vody ze zásobníku 5.2 Kontrola zařízení Zkontrolujte průchodnost potrubí a jeho těsnost. Zkontrolujte povrchovou teplotu na zařízení Zkontrolujte provozní tlak v systému a případné kolísání tlaku 6 Údržba zařízení Při údržbě nádrže, když je osazena topným tělesem, odpojte těleso od napájení. K čistění vnějších částí akumulační nádrže používejte navlhčený hadr a vhodný čisticí prostředek. Nikdy nepoužívejte abrazivní prostředky, rozpouštědla, přípravky na bázi ropy atd. Funkce pojistného ventilu musí být kontrolována v pravidelných intervalech nejméně 1x za rok. Je vhodné provádět každoroční údržbu specializovanou firmou a doporučuje se provádět jednou za rok. Pokud je to nutné provádět čištění nádrže a kontrolního systému. V případě že chcete předejít případným problémům s nedostatkem teplé vody je nutné provádět čištění zásobníku preventivně 1x za 3 roky (dle tvrdosti vody). Nezapomínejte, že racionální používání zařízení šetří značné množství energie. hořčíková anodová tyč by měla být kontrolována poprvé za dva roky a poté v pravidelných intervalech jednoho roku kvalifikovaným odborným pracovníkem. Pokud je průměr hořčíkové anodové tyče snížen na 1/3 původního průměru musí být vyměněna (původní průměr je 32 mm). Pokud je to nutné, vyčistěte nádobu a její filtry. Při výměně anodové tyče je nutné rovněž instalovat nové těsnění Elektrické topné těleso by mělo být po nějaké době provozu, přibližně 1xza rok provozu, zbaveno nánosu vodního kamene, pokud je voda velmi tvrdá i v kratších intervalech. Po odstranění vodního kamene proveďte zkoušku funkčnosti. Pokud je nainstalována cirkulace teplé vody, překontrolujte její správnou funkci 7 V y ř a z e n í z p r o v o z u Chcete-li vyřadit (odstavit) zásobník z provozu musíte zavřít všechny vývody, a to jak na straně topení nebo TUV Vypněte přívod elektrického napájení všech částí systému, např. odpojte napájecí kabel. vypusťte obsah zásobníku, potrubí obsahující tekutiny a všechny komponenty. 8 L i k v i d a c e Obalový materiál je nutno zlikvidovat dle platných předpisů. Po ukončení své životnosti se s výrobkem nesmí zacházet jako s domovním odpadem. Je nutné zabezpečit jeho recyklaci. Izolaci recyklujte jako plasty a ocelovou nádobu jako železný šrot Konečné vyřazení z provozu nebo likvidaci musí být prováděny pouze oprávněná osoba. 18

9. Příloha Místo pro nalepení výrobního štítku Zde nalepte výrobní štítek zásobníku copyright Tento návod k obsluze musí být důvěrný a nesmí být reprodukován nebo kopírován nebo zpřístupněn třetím stranám ( 2 autorský zákon, 823 BGB). Obrázky jsou symbolické. Proto rozdíly na obrázcích, rozměry a hmotnosti jsou možné. Pro případné typografické a tiskové chyby, technické změny a přesnost, nepřebíráme žádnou odpovědnost. Vyhrazujeme si právo provádět technické změny a vylepšení bez předchozího upozornění. Na platnost podmínek v příslušném platném znění se odkazu 19

10. Záruční list pro zásobníkové ohřívače na ohřev teplé užitkové vody - typ BWP, BWPS TYP ZÁSOBNÍKOVÉHO OHŘÍVAČE:. VÝROBNÍ ČÍSLO : Instalaci provedla firma (název, adresa sídla, telefon):...... Uvedení do provozu provedla firma (nevyplňujte, pokud se shoduje s firmou, která provedla instalaci):.. Na výše uvedený výrobek prodejní organizace poskytuje záruční dobu v délce 36 měsíců od data uvedení do provozu ve smyslu 620, resp. 621 OZ. Ve výše uvedené lhůtě, za podmínek uvedených dále, má kupující právo na bezplatné odstranění výrobní nebo skryté vady. Případná reklamace výše uvedeného výrobku se uplatňuje u prodejní organizace, a to s řádně vyplněným záručním listem a dokladem o zakoupení výrobku. Záruční podmínky 1. Instalaci výrobku a jeho uvedení do provozu provedl odborně způsobilý pracovník. 2. Při reklamaci zákazník předloží doklady potřebné k uplatnění reklamace (náležitě vyplněný a potvrzený záruční list, doklad o zakoupení výrobku). 3. Instalace a uvedení výrobku do provozu bylo provedeno v souladu s technickými podmínkami uvedenými v návodu na instalaci a použití, na výrobku samotném a podmínkami uvedenými v obecně závazných předpisech nebo technických normách. 4. Při provozu výrobku byly dodrženy předepsané technické podmínky, které jsou uvedeny v návodu na instalaci a použití, na výrobku samotném a v obecně závazných předpisech nebo technických normách (max. tlak, teplota, kvalita vody, atd.). 5. Musí být prováděna kontrola a zkouška funkce bezpečnostního zařízení instalovaného na výrobku aby byl zajištěn bezpečný provoz výrobku 6. v případě že je tvrdost studené vody na vstupu do zásobníku vyšší než 14 dh je nutné před zásobník instalovat změkčovač vody ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE ZEJMÉNA NA PŘÍPADY KDY: INSTALACE VÝROBKU BYLA PROVEDENA V ROZPORU S NÁVODEM NA INSTALACI A POUŽITÍ, OBECNĚ ZÁVAZNÝMI PŘEDPISY NEBO TECHNICKÝMI NORMAMI ZÁVADA VZNIKLA V DŮSLEDKU NEVHODNÉ OBSLUHY NEBO ÚDRŽBY VÝROBEK BYL POUŽIT K JINÉMU ÚČELU, NEŽ PRO KTERÝ JE URČEN ZÁVADA VZNIKLA V DŮSLEDKU NEODBORNÉHO ZÁSAHU DO VÝROBKU NEBO JEHO NEODBORNOU ÚPRAVOU ZÁVADA VZNIKLA NEVHODNOU PŘEPRAVOU NEBO JINÝM MECHANICKÝM POŠKOZENÍM K ZÁVADĚ DOŠLO VLIVEM VADNÝCH, CHYBĚJÍCÍCH NEBO NESPRÁVNĚ NASTAVENÝCH SYSTÉMOVÝCH PRVKŮ, KTERÉ JSOU BEZPODMÍNEČNĚ NUTNÉ PRO SPRÁVNOU ČINNOST VÝROBKU KVALITA DOPLŇOVACÍ A OTOPNÉ VODY NEODPOVÍDÁ NORMĚ ČSN 07 7401 KVALITA TEPLÉ VODY NEODPOVÍDÁ PODMÍNKÁM, KTERÉ JSOU UVEDENY V NÁVODU NA INSTALACI A POUŽITÍ VÝROBKU DOŠLO K ZÁVADĚ ZPŮSOBENÉ ŽIVELNOU POHROMOU NEBO JINÝMI NEPŘEDVÍDATELNÝMI VLIVY (ZÁPLAVA, BOUŘKA, POŽÁR ATD.) BYLA ZJIŠTĚNA NEDOVOLENÁ MANIPULACE ČI FALŠOVÁNÍ ZÁRUČNÍHO LISTU NEBO JINÝCH DOKLADŮ SPOJENÝCH S PRODEJEM A ZÁRUKOU TOHOTO VÝROBKU 20

Podmínky prodloužené záruky Na výrobek je možné uplatnit prodlouženou záruku v délce 48 měsíců od data uvedení do provozu, nejdéle však 54 měsíců od data výroby. V této lhůtě, za podmínek uvedených dále, má kupující nárok na bezplatné odstranění výrobní nebo skryté vady. 1. Na přívod studené vody do zásobníku teplé užitkové vody je nainstalována odpovídající expanzní nádoba, viz návod na instalaci a použití výrobku. 2. Vlastník výrobku bude provádět prostřednictvím odborně způsobilého pracovníka pravidelnou prohlídku stavu magneziové anody a kontrolu funkce expanzní nádoby pro otopnou a teplou vodu (viz návod na instalaci a použití výrobku). První prohlídka musí být provedena do 12 měsíců od data uvedení výrobku do provozu. Následující prohlídky musí následovat ve 12 ti měsíčních intervalech. Intervaly prohlídek nesmí být mezi sebou delší než 12 měsíců. Magneziovou anodu je třeba vyměnit vždy při úbytku větším jak 1/3 z celkového objemu. Bez ohledu na úbytek magneziové anody je nutné provést její výměnu, a to nejdéle do 24 měsíců od data uvedení výrobku do provozu. Vlastník výrobku uchová daňový doklad, který se vztahuje k provedení prohlídky. Kontrolu stavu magneziové anody a kontrolu funkce expanzní nádoby pro otopnou a teplou vodu je doporučeno provádět v pravidelných intervalech i po ukončení záruky. Náklady spojené s preventivní prohlídkou a výměnou magneziové anody hradí vlastník výrobku. 3. Musí být dodržena ustanovení uvedená v části Záruční podmínky. 4. V rámci prodloužené záruky hradí společnost HERMANN tepelná technika s.r.o. v plné výši vadné díly. V případě neodstranitelné vady dodá společnost HERMANN tepelná technika s.r.o. výrobek bez vad. Náklady spojené s výměnou vadného dílu nebo celého výrobku hradí vlastník výrobku. Níže uvedený odborně způsobilý pracovník prohlašuje, že výrobek uvedený v tomto záručním listě byl řádně spuštěn do trvalého provozu za podmínek uvedených v záručním listě a návodu na montáž a obsluhu. Prodejní organizace: Výrobek uvedl do trvalého provozu: Název společnosti:.. Jméno pracovníka:.. Razítko a datum prodeje:... Razítko a datum uvedení do provozu:.. Prohlášení vlastníka Stvrzuji svým podpisem, že jsem byl seznámen se záručními podmínkami, s funkcí výrobku, se způsobem údržby, způsobem používání výrobku, byl jsem seznámen s možnými následky v případě porušení správného užívání a prováděním neodborných zásahů a oprav výrobku. Dále prohlašuji, že jsem převzal záruční list spolu s návodem na instalaci a použití, že jsem byl informován o doporučených pravidelných preventivních prohlídkách. Datum a podpis vlastníka výrobku:.. 21