RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 8. ledna 2008 (OR. en) 16690/07 ANTIDUMPING 91 COMER 209 USA 77 NIS 238

Podobné dokumenty
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 8. července 2008 (OR. en) 11082/08 ANTIDUMPING 70 COMER 119 CHINE 46

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

(6) Tímto nařízením není dotčena otázka souladu ochranných opatření USA s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO.

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. září 2010 (OR. en) 12986/10 Interinstitucionální spis: 2010/0235 (NLE) ANTIDUMPING 54 COMER 140

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. listopadu 2011 (OR. en) 17055/11 Interinstitucionální spis: 2011/0342 (NLE) ANTIDUMPING 95 COMER 230

(4) Konzultace mezi USA a Unií podle článku 8 a čl. 12 odst. 3 Dohody WTO o ochranných opatřeních nedospěly k uspokojivému řešení ( 2 ).

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 19. července 2005 (OR. en) 10838/05 COMER 77 OC 506

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

11053/17 ph/dhr/rk CS

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. června 2011 (OR. en) 10258/11 Interinstitucionální spis: 2011/0103 (NLE) AVIATION 139 ISL 8 N 10 USA 41 RELEX 522

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 18. října 2010 (OR. en) 14430/10 Interinstitucionální spis: 2010/0268 (NLE) ANTIDUMPING 66 COMER 167

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 19. května 2004 (OR. fr) 9704/04. Interinstitucionální složka: 2004/0124 (ACC) SID 11 NIS 82

Dokument ze zasedání ADDENDUM. ke zprávě

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Rada Evropské unie Brusel 5. října 2016 (OR. en)

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. července 2012 (OR. en) 11115/12 Inte rinstitucionální spis: 2012/0129 (NLE) PECHE 213 OC 380

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2011) 867 v konečném znění 2011/0422 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 1. dubna 2005 (04.04) (OR. fr) 7737/05. Interinstitucionální spis: 2005/0022 (ACC) WTO 64 USA 15 COMER 33

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1972/2002. ze dne 5. listopadu 2002,

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o dovozu zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 25. února 2005 (OR. en) 6558/05 AGRI 52 PHYTOSAN 8 OC 92

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví

V Bruselu dne COM(2013) 776 final 2013/0384 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 12. prosince 2014 (OR. fr)

(2) Podle dohody má Evropská unie otevřít několik celních kvót pro některé výrobky z drůbežího masa.

(Text s významem pro EHP)

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

Rada Evropské unie Brusel 30. listopadu 2015 (OR. en)

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Úřední věstník Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 723/2009 o právním rámci Společenství pro konsorcium evropské výzkumné infrastruktury (ERIC)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2010)0765),

(3) Prováděcí nařízení (EU) č. 792/2012 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2016 (OR. en)

(Text s významem pro EHP) (7) Nařízení (ES) č. 1725/2003 by tedy mělo být odpovídajícím PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Rada Evropské unie Brusel 28. dubna 2015 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 3. listopadu 2014 (OR. en)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2182/2004 ze dne 6. prosince 2004 o medailích a žetonech podobných euromincím

L 11/12 Úřední věstník Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o vydávání euromincí

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Úřední věstník Evropské unie. (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Delegace naleznou v příloze dokument D033542/02.

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

Transkript:

RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 8. ledna 2008 (OR. en) 16690/07 ANTIDUMPING 91 COMER 209 USA 77 NIS 238 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 1371/2005 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu plochých válcovaných výrobků s orientovanou strukturou vyrobených z křemíkové elektrooceli pocházejících ze Spojených států amerických a Ruska 16690/07 JF/kb

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. /2008 ze dne, kterým se mění nařízení (ES) č. 1371/2005 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu plochých válcovaných výrobků s orientovanou strukturou vyrobených z křemíkové elektrooceli pocházejících ze Spojených států amerických a Ruska RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství 1 (dále jen základní nařízení ), a zejména na čl. 11 odst. 3 uvedeného nařízení, s ohledem na návrh předložený Komisí po konzultaci s poradním výborem, 1 Úř. věst. L 56, 06.03.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2117/2005 (Úř. věst. L 340, 23.12.2005, s. 17). 16690/07 JF/kb 1

vzhledem k těmto důvodům: A. PLATNÁ OPATŘENÍ (1) Nařízením (ES) č. 1371/2005 1 uložila Rada konečné antidumpingové clo z dovozu plochých válcovaných výrobků s orientovanou strukturou vyrobených z křemíkové elektrooceli (dále jen EPOS ) pocházejících ze Spojených států amerických (dále jen USA ) a Ruska (dále jen konečné nařízení ). (2) Rozhodnutím 2005/622/ES 2 Komise přijala cenové závazky nabídnuté dvěma spolupracujícími vyvážejícími výrobci, kterým bylo uloženo specifické firemní clo ve výši 31,5 % (AK Steel Corporation, USA) a 11,5% (Novolipetsk Iron and Steel Corporation (NLMK), Rusko). Antidumpingová cla pro celou zemi, která se vztahují na všechny ostatní společnosti, kromě Viz Stal, Rusko, podléhající clu 0 %, jsou ve výši 37,8 % pro USA a 11,5% pro Rusko. B. SOUČASNÉ ŠETŘENÍ (3) Informace, které má Komise k dispozici, uváděly, že některé EPOS, jejichž tloušťka je obecně nejvýše 0,1 mm a mimo jiné z důvodu jejich vysoké elektromagnetické účinnosti, nízké váhy a nízkého vývoje tepla spojeného s jejich užitím mají vlastnosti, které nemají ostatní druhy EPOS. V důsledku těchto vlastností se použití těchto výrobků považuje za rozdílné a lze je obvykle nalézt v leteckém průmyslu a průmyslu lékařského inženýrství. Považovalo se proto za vhodné přezkoumat tento případ, pokud jde o oblast působnosti dotčeného výrobku. 1 2 Úř. věst. L 223, 27.8.2005, s. 1. Úř. věst. L 223, 27.8.2005, s. 42. 16690/07 JF/kb 2

(4) Po konzultaci s poradním výborem Komise rozhodla, že existují dostatečné důkazy odůvodňující zahájení částečného prozatímního přezkumu, a zveřejněním oznámení v Úředním věstníku Evropské unie zahájila částečný prozatímní přezkum v souladu s čl. 11 odst. 3 základního nařízení 1. Šetření bylo omezeno na definici výrobku, na který se vztahují platná opatření, aby bylo možné posoudit potřebu tuto definici změnit. C. VÝROBEK, JENŽ JE PŘEDMĚTEM PŘEZKUMU (5) Výrobkem, jenž je předmětem přezkumu, jsou ploché válcované výrobky s orientovanou strukturou z křemíkové elektrooceli, kódů KN 7225 11 00 (o šířce 600 mm nebo větší) a 7226 11 00 (o šířce menší než 600 mm). Tyto kódy se uvádějí pouze pro informaci. (6) EPOS se vyrábějí z různě silných svitků za tepla válcované legované oceli, jejíž struktura je orientována jedním směrem, aby byla zajištěna její vysoká magnetická vodivost. Nedostatek magnetické vodivosti se nazývá ztráta v jádře, což je primární indikátor kvality výrobku. (7) Trh se obvykle rozděluje na vysoce propustné neboli vysoce vodivé třídy a na obvyklé třídy. Vysoce propustné třídy umožňují při jakékoli tloušťce plechů dosáhnout nižší ztráty v jádře. Tyto vlastnosti jsou důležité zejména pro průmyslové výrobce elektrických výkonových transformátorů. 1 Úř. věst. C 254, 20.10.2006, s. 10. 16690/07 JF/kb 3

D. ŠETŘENÍ (8) Komise informovala o zahájení přezkumu výrobce EPOS ve Společenství, všechny známé dovozce i uživatele ve Společenství, i všechny známé vyvážející výrobce v USA a Rusku. (9) Komise si vyžádala informace od všech výše uvedených stran a od všech dalších, které se přihlásily ve lhůtě stanovené v oznámení o zahájení šetření. Komise také poskytla zúčastněným stranám příležitost, aby písemně předložily svá stanoviska a požádaly o slyšení. (10) Tyto společnosti spolupracovaly v šetření a poskytly Komisi příslušné informace. Výrobci ve Společenství ThyssenKrupp Electrical Steel GmbH, Gelsenkirchen, Německo Orb Electrical Steels Limited - Cogent Power Limited, Newport, Spojené království Výrobci EPOS v USA AK Steel Corporation, Butler, Pennsylvania Allegheny Technologies Incorporated, Pittsburgh, Pennsylvania 16690/07 JF/kb 4

Výrobci EPOS v Rusku Novolipetski Iron & Steel Corporation (NLMK), Lipetsk VIZ Stal, Jekatěrinburg Výrobce EPOS o malé tloušťce v USA Arnold Magnetic Technologies, Marengo, Illinois Dovozci EPOS o malé tloušťce ve Společenství Gebruder Waasner GmbH, Forchheim, Německo Uživatelé EPOS o malé tloušťce ve Společenství Gebruder Waasner GmbH, Forchheim, Německo Sangl GmbH, Erlangen, Německo Vacuumschmelze GmbH, Hanau,, Německo E. VÝSLEDKY ŠETŘENÍ 1. Různá totožnost obyčejných výrobců EPOS versus výrobců EPOS o malé tloušťce (11) Žádný z výrobců EPOS, kteří byli šetřeni v rámci postupu vedoucího k zavedení platných opatření, nevyrábí EPOS v tloušťce, na kterou je zacílena působnost stávajícího šetření. 16690/07 JF/kb 5

(12) Ani společnost ThyssenKrupp Electrical Steel GmbH, ani společnost Orb Electrical Steels Limited (Cogent) nevyrábí EPOS o malé tloušťce a stejná situace je u výrobců v USA, tj. AK Steel Corporation a Allegheny Technologies Incorporated a ruských výrobců VIZ Stal a NLMK. V důsledku toho žádný z těchto výrobců neměl přímý zájem a žádný z nich nevznesl námitky vůči možnému vyloučení EPOS o malé tloušťce z rámce těchto opatření. (13) Výroba EPOS o malé tloušťce vyžaduje proces dalšího válcování, který provádějí specializované společnosti, z nichž pouze dvě v dotčených zemích jsou Komisi známé: výrobce v USA Arnold Magnetic Technologies a ruský výrobce Ileko (Asha), z nichž jenom první společnost spolupracovala. Jak je uvedeno výše v 10. a 11. bodě odůvodnění, žádná taková výroba ve Společenství není známá. 2. Diferenciace výrobků (14) Společnost AK Steel Corporation vyráběla do roku 1971 EPOS o malé tloušťce jako takzvané třídy-t. Výrobní proces začal od úplně dokončených tříd EPOS (obvyklých i vysoce propustných), z nichž byl odstraněn válcovaný povrch a plechy byly upraveny dalším válcováním, dalším žíháním a dalším potažením. Specifická konečná použití se vyskytovala v leteckém průmyslu, transformátorech a v širokém okruhu elektrotechnického využití, kde má velikost a hmotnost materiálu rozhodující důležitost. Zjistilo se, že tyto EPOS o malé tloušťce nejsou vzájemně zaměnitelné s ostatními EPOS. 16690/07 JF/kb 6

(15) Zkoumalo se také, zda tyto třídy T sestávají z výrobku, který lze odlišit od obyčejných EPOS na základě technických vlastností. Zjistilo se, že proces dalšího válcování (sestávající z procesu mechanického natahování za studena a rovnání), s dalším žíháním a dalším potažením zásadně změní technické specifikace výrobku. Toto pozorování je potvrzeno zánikem výrobní záruky původních výrobců. (16) Zjistilo se také, že fyzikální vlastnost tloušťky není omezena na 0,10 mm, což byla maximální tloušťka uvedená v oznámení o zahájení. Tloušťky nejvíce se vyskytující k prodeji jsou 0,1016 mm a 0,1524 mm, které se v USA obecně označují jako 4 mil a 6 mil. Jeden mil představuje jednu tisícinu palce nebo 0,0254 mm. (17) Definice výrobku EPOS o malé tloušťce proto musí být specifikována jako EPOS, které byly upraveny dalším válcováním na tloušťku maximálně 0,16 mm a upraveny dalším žíháním a dalším potažením. F. ZPĚTNÁ PŮSOBNOST (18) Vzhledem k výše uvedeným zjištěním, že EPOS o malé tloušťce mají rozdílné základní fyzikální a technické vlastnosti a konečná použití než ostatní EPOS, se považuje za vhodné udělit výjimku z platných antidumpingových opatření v případě dovozu EPOS tloušťky maximálně 0,16 mm. 16690/07 JF/kb 7

(19) V důsledku toho by v případě zboží, na které se nevztahuje čl. 1 odst. 1 nařízení (ES) č. 1371/2005 ve znění tohoto nařízení, mělo být vráceno nebo prominuto konečné antidumpingové clo zaplacené nebo zaúčtované podle čl. 1 odst. 1 nařízení (ES) č. 1371/2005 ve svém původním znění. (20) O vrácení nebo prominutí je nutno požádat vnitrostátní celní orgány v souladu s příslušnými celními předpisy. (21) Jelikož současné přezkumné šetření je omezeno na upřesnění definice výrobku a jelikož nebylo určeno, aby se na tento typ výrobku vztahovala původní opatření, považuje se za vhodné, aby se zjištění uplatňovala ode dne vstupu konečného nařízení v platnost, aby následně nebyli poškozováni dovozci výrobku. Kromě toho, zejména vzhledem k relativně nedávnému vstupu původního nařízení v platnost a k očekávanému omezenému počtu žádostí o náhrady, neexistuje naléhavý důvod, který by bránil takovému použití se zpětným účinkem. (22) Tímto přezkumem není dotčeno datum, k němuž pozbude platnosti nařízení (ES) č. 1371/2005 podle čl. 11 odst. 2 základního nařízení, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: 16690/07 JF/kb 8

Článek 1 V článku 1 nařízení (ES) č. 1371/2005 se odstavec 1 nahrazuje tímto: 1. Ukládá se konečné antidumpingové clo z dovozu plochých válcovaných výrobků s orientovanou strukturou vyrobených z křemíkové elektrooceli o tloušťce přesahující 0,16 mm pocházejících ze Spojených států amerických a Ruska, kódů KN ex 7225 11 00 (výrobky o šířce 600 mm nebo více) (kód TARIC 7225 11 00 10) a ex 7226 11 00 (výrobky o šířce méně než 600 mm) (kódy TARIC 7226 11 00 11 a 7226 11 00 91. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne 28. srpna 2005. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne Za Radu předseda nebo předsedkyně 16690/07 JF/kb 9